Foro

¡Vascos! ¿Cómo pronunciáis la "tx"?

Otros lugares, otras opciones :: Sin clasificar :: ¡Vascos! ¿Cómo pronunciáis la "tx"?

Este hilo ha sido cerrado.
ARAM
 
Carné Umbriano nº36
28/10/2015, 13:31

En palabras como "txistu" o "txalaparta", ¿cómo se pronuncia esta "tx"?

¿Como la "ch" de "chiste"? o más como una "tj", en un cambio parecido al de "mexicano" por "mejicano"?

¿O de alguna otra forma, rara y misteriosa, que ahora mismo no se me ocurre?

Ale, salud. O Agur.

28/10/2015, 13:38

Como una "CH" normal y corriente, pero precedida por una "T" suave.

De todas maneras yo aunque soy vasco no he ejercido nunca, así que lo mismo hay alguna opinión más cualificada por ahí.

28/10/2015, 13:52

La ''tx'' es como una ''ch'', pero con un sonido más suave. En vasco para pronunciar como la ''ch'' se usan la ''tz'', ts'', ''tx'' y la ''tt'', pero cada uno de ellos tiene un sonido más fuerte o suave. Así la ''tz'' es la más fuerte y la ''tt'' es mucho más dulce.

28/10/2015, 13:53

La explicación de Enaitz es en esencia la correcta, pero, por añadir, también se puede pronunciar como una "ts", es decir tsalaparta, por ejemplo. Depende un poco de la región y del acento :)

28/10/2015, 19:54

Te pongo una canción en euskera para que lo oigas tú mismo, junto a la letra de la misma para que pilles mejor los momentos de las pronunciaciones concretas ;) He marcado las TZ, TS y las TX para que veas sus diferencias.

La canción empieza mas o menos en el minuto 1:08

Nere herriko neskaTXa maite
ahozko lorez zaitut gaur laztanTZen
iTSaso garden, lur gozoko landare
kresalaren usain, zeru kolore
nere bihoTZaren taupaden hoTSez
zure grazia dut kantaTZen.

BihoTZ minberen egunsentia
herri sufrituaren lamia
ipuin zaharren piper eta eztia
erreka garbien kantu biTXia
udazken lizunez zaude janTZia
izar zerutarren irria.

Lanbro artetik iTSas geldira
leunki zoazen TXori airosa
amodiozko sentipenaren haTSa
zure ezpainetan loratuz doa
goizeko ihinTZetan belardi zera
eguzkitan zilar dizdira.

ARAM
 
Carné Umbriano nº36
28/10/2015, 20:56

¡Joder, qué currazo! ¡Gracias Akra!

 

31/10/2015, 13:19

De nada ^_^

01/11/2015, 07:29
Editado: 01/11/2015, 07:30

Iba a hacer el chiste fácil, pero mejor no ^^
Me gustaría una traducción :)

01/11/2015, 12:11
Editado: 01/11/2015, 12:11

Puedes encontrar la traducción por internet sin problemas. Por lo que veo, esta que he encontrado es bastante fiel ;)

Querida jovencita de mi pueblo
Te acarició hoy con flores verbales
Mar transparente, planta de tierra dulce,
Aroma de salitre, color celestial
Con el sonido de los latidos de mi corazón
Canto tu gracia.

Amanecer de los corazones dolidos
“Lamia” de los pueblos sufridos
Pimienta y miel de los cuentos antiguos
Canto curioso de los ríos limpios
De musgo de primavera estás vestida
La risa del cielo estrellado.

Mar calmado entre la bruma
Pájaro alegre que vas suavemente
Aliento de la sensación de amor
Va floreciendo en tus labios
Eres el prado cubierto de rocío
El brillo de la plata al sol.

Nota: las "lamias" de la mitología vasca presentan ciertas diferencias con respecto a las de la mitología clásica. Mas info en este ¡ENLACE! ;)

01/11/2015, 12:32

¡¡Gracias!! :****

Este hilo ha sido cerrado.