Foro

Traducciones!

Otros lugares, otras opciones :: Sin clasificar :: Traducciones!

Este hilo ha sido cerrado.
03/06/2010, 18:58

Vuelvo a solicitar la ayuda de los umbrianos para continuar terminando el star wars saga edition, aqui van mis ultimas dudas:

-Undertow- Esta bestia puede hundir a su presa bajo la superficie del suelo. Como accion de ataque, la bestia hace un ataque contra la defensa de fortaleza del objetivo. Si tiene éxito, el objetivo es hundido debajo de la superficie del suelo y mueve -1 paso el marcador de condicion.

-Building bigger engines creates a need for greater bracing and fuel storage, which in turn results in a larger starship, and thus a need for even more power.

-Bateria de reserva

Es una precaucion de seguridad comun tomada por todos los viajeros espaciales, pero los contrabandistas y piratas put it to even better use. Permite a la nave funcionar, al menos sus funciones basicas, durante hasta 1 hora despues de que el generador de energia de la nave falle.

-Baffled drive

Son los/las favoritos/as de contrabandistas moviendose a traves de peligrosos y altamente patrullados sistemas estelares y cualquiera que necesite moverse a traves del espacio con un minimo de sigilo. Usa gas tibanna superenfriado que no deja rastro visible, haciendo increiblemente dificil detectar la nave con los sensores.

-Sistema de eyeccion de cabina

Una modificacion popular de tramp freighters y cazas de cazarrecompensas, permite a la cabina de la nave eyectarse en el momento de la destruccion de la nave y como consecuencia actua como vaina de escape.

-Interferidores de comunicaciones

A menudo, es importante no solo escapar de un enemigo sino tambien to prevent them from calling ahead to warn units at your destination to capture you.

-Cotterdam

Es una forma muy basica de esclusa de aire que puede usarse para conectar dos naves de tamaño colosal o mayor. Es poco mas que un tubo flexible que se extiende entre dos escotillas de naves, permitiendo un movimiento completo entre las naves sin necesidad de equipamiento extravehicular.

-Los conversores de combustible aparecen en una amplia variedad de formas, incluyendo conversores de combustible solido, gas scoops y conversores solares.

-Grappler mag

Esencialmente es un gancho de agarre de escala de naves de corto alcance con una abrazadera magnetica al final a short-range starship-scale grappling hook with a magnetic clamp at the end. Diseñado antes que la tecnologia del rayo tractor fuera ampliamente difundida, han sido casi enteramente eclipsados por los superiores rayos tractores.

-Tanques de combustible auxiliares: Una semana de consumibles requiere un numero de puntos de anclaje igual al modificador por tamaño de la nave (this may be spread across multiple arrays if needed). Cuestan 500 creditos cada uno y solo estan disponibles para naves de tamaño colosal o menor.

-Aunque los puntos de anclaje cargados son extremadamente obvios, los que no llevan misiles o minas sujetos replegados o retraidos contra el casco, son dificiles de ver (tirada de percepcion o informatica CD 25 para detectarlos, modificado por alcance). Esto los hace una eleccion excelente para cualquier nave que entre en the rough fringes of the spacelanes occasionally pero que necesita pasar por una nave civil el resto del tiempo.

-Esto hace tales bodegas (bodegas de carga oculta) utiles para contrabandistas que pueden bribe their way past formal inspections, dependiendo solo de su ocultacion para mantener sus bienes ocultos de ojos imprevistos.

-the only “legitimate” use an interrogation chambers es que el aislamiento y la limitacion sensorial distorsiona la percepcion del tiempo del prisionero, con lo que no tienes que esperar 24 horas para reintentar una tirada fallada de persuasion

-Raramente, las naves piratas con quillas reforzadas se construyen tambien con una serie de docking grapples aproximadamente en el morro de la nave, los cuales estan equipados con grandes esclusas de aire.

-Security bracing

Consiste en una serie de mampaos internos y abrazaderas diseñadas para proteger una seccion de una nave, incluso si la nave es completamente destruida.

-Abrazadera tractora

Es un rayo tractor especial diseñado para permitir a naves enemigas to be quickly clamped on to and secured.

-Un taller de naves completamente equipado es capaz de hacer tareas no posibles con las mejores herramientas de mano. Un buen taller incluye numerosos bancos y storage racks, un juego completo de cortadores de fusion montados permanentemente, lamparas inundantes, magnifying viewers, beam drills, correas de sujeccion, palancas de energia, abrazaderas y herramientas similares.

Gracias!!!!!!!

05/06/2010, 14:03

nadie puede echarme un cablecito?

07/06/2010, 11:55

Vengaaaa, con la de traductores ingles/español que hay en umbria, nadie puede perder un par de minutejos??? el mundo de star wars os lo agradeceraaaa! (y yo, claro xDDD)

Nomak
 
08/06/2010, 02:01

como poder puedo xD si me dices por mp q necesitas y me das el material en ingles xDD

Nomak
 
08/06/2010, 02:02

tio haz un taller o una partida para usarla de espacio de recepcion de cosas y traduccion

08/06/2010, 09:47

 

Cita:

 

como poder puedo xD si me dices por mp q necesitas y me das el material en ingles xDD

 

Pues necesitaria que me ayudaras con las traducciones que he puesto en este mismo post, lo que esta en negrita (y en ingles, que he puesto algunas cosas en español en negrita xDD) hace 5 posts.
 

 

Cita:

 

tio haz un taller o una partida para usarla de espacio de recepcion de cosas y traduccion

Lo intente (y lo hice), pero no tuvo ningun exito, con lo que me cuesta menos poner las "cosillas" que no logro traducir por aqui para que me ayude la gente con altos niveles de ingles (aqui hay muchisima gente que lee el ingles como si fuera español, y yo voy muy justico).

08/06/2010, 12:37
Editado: 08/06/2010, 12:45

 

Cita:

-Bateria de reserva

Es una precaucion de seguridad comun tomada por todos los viajeros espaciales, pero los contrabandistas y piratas put it to even better use. Permite a la nave funcionar, al menos sus funciones basicas, durante hasta 1 hora despues de que el generador de energia de la nave falle.

 

"...y piratas le han dado un uso aún mejor. Permite...

 

Cita:

-Interferidores de comunicaciones

A menudo, es importante no solo escapar de un enemigo sino tambien to prevent them from calling ahead to warn units at your destination to capture you.

"...sino también evitar que llamen para avisar a las unidades en tu destino de que te capturen."


Como norma general dale al texto el mismo sentido en un idioma que en otro. Las traducciones literales, si bien deseables, son una meta muy alta para un traductor amateur por lo que más vale tener la traducción que dar vueltas durante horas (o días) a algo para acabar poniendo lo que te cuadraba más o menos desde un principio.

Un saludo.

09/06/2010, 15:02

Gracias maestro errante!!! alguien puede echarme una mano con el resto?

09/06/2010, 15:21
Editado: 09/06/2010, 16:13

 A ver si te puedo echar una mano, aunque puede que algunas traducciones sean chapuceras ^^'

Cita:

-Building bigger engines creates a need for greater bracing and fuel storage, which in turn results in a larger starship, and thus a need for even more power. 

-Construir motores mayores crea la necesidad de mejor apoyo (para el motor, supongo) y almacenaje de combustible, que a su vez resulta en una nave mayor, y como consecuencia de ello, una necesidad de aun más potencia.

 

Cita:

tramp freighters

Cargueros privados

(tras una búsqueda intensiva sobre la palabra tramp, y descartando la primera definición de vagabundo, he encontrado que también se llaman tramp a aquellos navíos que sólo trabajan en épocas concretas(por el aumento de demanda) y son contratados para un sólo cargamento, al contrario de los que hacen itinerarios regulares. Así que mi traducción chapucera, a falta de encontrar una palabra mejor, es privado... aunque ya os digo que no cuadre del todo con la definición.

 

Cita:

-Grappler mag

Abrazadera Magnética

 

Cita:

a short-range starship-scale grappling hook with a magnetic clamp at the end.

Este ya está traducido en la frase anterior. Puedes borrar tranquilamente este trozo xD

 

Cita:

this may be spread across multiple arrays if needed

esto puede ser repartido en múltiples organizaciones(o grupos o capas, como prefieras) si es necesario

 

Cita:

bribe their way past formal inspections

Esto es algo así como: Superar las inspecciones formales.

To bribe es sobornar, pero un compartimiento oculto no puede sobornar a nadie, así que esa es la traducción aproximada que yo hago.

 

Cita:

the only “legitimate” use an interrogation chambers

No le encuentro sentido a esta frase. Lo único que entendería sería si fuera the only "legitimate" use of an interrogation chambers... que entonces lo traduciría como... el único uso "legítimo" de un compartimiento de interrogación...

 

Cita:

docking grapples

abrazaderas de atraque. (Sirve para mejorar el abordaje, en plan puente entre nave y nave/estación)

 

Cita:

Security bracing

Apoyo(o Juntas creo que también serviría) de seguridad

 

Cita:

to be quickly clamped on to and secured. 

Sería algo así como: para ser rápidamente atrapadas(literalmente sería pinzadas) y aseguradas(o retenidas).

Quizá cambiaría el orden de la frase completa para que tuviera más sentido a:

Es un rayo tractor especial diseñado para atrapar a naves enemigas y asegurarlas con rapidez.

 

Cita:

storage racks

estanterías de almacenaje

 

Cita:

beam drills

No estoy seguro de si se refiere a taladro de vigas o a un taladro de rayo >.<

 


Y ya creo que el resto no consigo entenderlos... espero que te sirva ;)

10/06/2010, 21:55

Cita:

Y ya creo que el resto no consigo entenderlos... espero que te sirva ;)

Claro que me sirve, pero a ver si hay algun alma caritativa por ahi que me ayuda con lo que queda y lo termino. Gracias!!

13/06/2010, 16:24

Cita:

-Undertow-

Sepultamiento

Cita:

Building bigger engines creates a need for greater bracing and fuel storage, which in turn results in a larger starship, and thus a need for even more power.

El crear motores más largos genera la necesidad de más medios de sujección y espacio de almacenamiento de combustible, lo que a su vez resulta en una nave más grande, y en la necesidad de aún más potencia

Cita:

put it to even better use.

le dan aún mejor uso.

Cita:

Baffled drive

tracción silenciada

Cita:

Tramp freighters

naves de carga sin afilicación (viene de "tramp trade", es decir, el comercio que se realiza sin rutas o itinerarios predefinidos, segun pille).

Cita:

to prevent them from calling ahead to warn units at your destination to capture you.

evitar que lance una llamada a unidades delante tuyo para advertirles de a dónde te diriges y provocar tu captura.

Cita:

-Cotterdam

escusa de pasajeros

Cita:

gas scoops

manguitos de gas

Cita:

-Grappler mag

magnetogarfio ("mag" en este caso es abreviatura de "magnetic")

Cita:

a short-range starship-scale grappling hook with a magnetic clamp at the end

un garfio de agarre, hecho a escala de naves, de corto alcance con y una abrazadera magnetica al final

Cita:

(this may be spread across multiple arrays if needed)

(se puede distribuir entre varios componentes de la nave de ser necesario)

Cuestan 500 creditos cada uno y solo estan disponibles para naves de tamaño colosal o menor.

Cita:

the rough fringes of the spacelanes occasionally

de tanto en tanto por los peligrosos bordes de las rutas espaciales principales

Cita:

bribe their way past formal inspections

librarse mediante sobornos de inspecciones oficiales

Cita:

-the only “legitimate” use an interrogation chambers

el único uso "legítimo" de una cámara de interrogatorio

es que el aislamiento y la limitacion sensorial distorsiona la percepcion del tiempo del prisionero, con lo que no tienes que esperar 24 horas para reintentar una tirada fallada de persuasion

 

Cita:

docking grapples

garfios de amarre

Cita:

-Security bracing

 sujección de seguridad

Cita:

to be quickly clamped on to and secured.

aferrarse rápidamente a ella y reducirla

Cita:

storage racks,

estantes de alamacenamiento

Cita:

magnifying viewers, beam drills

dispositivos de magnificación de imágenes, taladros por rayos de energía

13/06/2010, 19:27

muchisimas gracias leonid!! paso a pasarlo todo al "basico", en un par de dias o tres lo subo a mediafire para compartirlo con todos. Un saludo!

05/07/2010, 10:28

Con la ilusion de que alguien me ayude con mis traducciones, sigo poniendo dudas, esta vez relacionadas con droides y planetas (que es lo que estoy traduciendo ahora, entre otras cosas):
-Cada chasis representa la base para la creación de un tipo de droide más que un modelo especifico, así un jugador puede rápidamente generar un nuevo modelo de droide o emular un modelo existente mientras construye un personaje completamente con niveles heroicos. También puede usarse esta opción para crear modelos específicos de droides, ya que los chasis comparten rasgos de los modelos droide específicos de esa clase de droide. Sin embargo, the customization required to make the stock chassis match up with a specific droid model in question might make other methods more appealing.  
-An unwanted system can be swapped for another system within 10% of the unwanted system´s cost without spending any credits.
-Cuando se enfrentan con una accion que normalmente no serian capaces de llevar a cabo debido a sus inhibidores de conducta, pueden intentar (though twisting logic or reprogramming)  evitar las limitaciones normales.
-Los droides transmiten the data upon command to a central reporting station or, cuando estan en el campo, a la instalacion imperial mas cercana.
-Sus droides astromecanicos pueden encontrarse en la mayoria de los puertos espaciales, and technicians are used to working with IA units.
-Aunque no es una empresa dominante, sus diseños confiables y la larga historia de siglos de la compañía la hacen una digna competidora. Su apoyo al Imperio hizo las ventas a la Nueva Republica inicialmente imposibles y indeseables. Sin embargo, as Imperial influence shrinks, so dows Merendata´s opposition to doing business with the NewRepublic –aided by the ousting of company officials tied to the Empire. Merendata tambien es un colaborador importante del Sector Corporativo.
-Destaca por sus diseños de droides industriales. Sus unidades son simples pero confiables y duraderas, and its signature power droids pueden encontrarse en la mayoria de los puertos espaciales. Sus unidades presentan un sistema de proceso altamente eficiente.
-Con una programacion limitada y una normalmente deficiente programacion de mantenimiento, muchos droides desarrollan problemas mecanicos peculiares y rasgos de personalidad. Most are minor-more annoyances than anything dangerous.
-Paranoico (s): El droide cree que algo, o posiblemente todo, is out to get it.
-Taciturno (s): El droide is morbid in conversation.
-El vocoder del droide esta atorado, provocando que la voz del droide sea chillona, profunda, monosilabica o monotona.
_Agradable (s): The droid defers to others and attempts to keep all parties happy at all times, algunas veces incluso durante el combate.
-Anoat en si fue poblado por humanos bajo contrato de Excavaciones Figg poco antes de las Guerras Clon, but the planet was mined with a ruthless disregard for safety and left poisoned.
-Un grupo de combate rebelde respondio a la llamada de socorro de Bakura y se unio a las naves de guerra imperiales para repeler la invasion. The brief-lived bargain marcó el primer cruce entre fuerzas rebeldes e imperiales despues de la muerte del Emperador.
-Unas pocas plantas sobreviven en este entorno, extremadamente adaptadas para existir con poca luz y dura radiacion. Plants are sessile-short, broad affairs that bloom across the ground.
-La comercializable ferocidad de los barabel was not lost on the various business people and criminals who visited, either. Muchos barabel fueron “exportados” como cazarrecompensas, mercenarios y boxeadores de choque. Some were sent off in indentured sevitude, aunque la mayor parte o escapo o mato a sus “amos” cuando fueron demasiado duros y se convirtieron en agentes independientes. Finalmente, la proximidad de Barab I al Espacio Hutt made it the perfect place for hutts to “disappear” certain people.
-Justo cuatro años despues de la Batalla de Endor, el planeta entero estaba listo para ir a la guerra contra los verpine cuando los constructores de naves incumplieron un contrato para los dirigentes planetarios.The barabel were so committed to the war that they had arranged to sell the freeze-dried remains of their opponents to the insectivore kubaz.
From the billows of airborne, phosphorescent algae to the churning “cloudspout” storms that roil the lower atmosphere, Bespin is a world of rare natural splendor.
-Staging from Gerrenthum on the Ruta Corelliana, the “Master Trader of the Outer Javin” blazed new hyperlanes through the soup of the Twin Nebulae para alcanzar los planetas natales de los lutrillianos y nothoiin, atrayendo finalmente el comercio de la Republica a es distante area.
-Cuando sus equipos de investigacion descubrieron que el gas tibanna de Bespin podria extraerse at high pressures in “spin-sealed” form-making it invaluable for powering blaster ammo packs-Figg ordered the construction of the airborne Floating Home mining colony.

Espero vuestra ayuda!!!

08/07/2010, 11:40

Buenas! me han ayudado con mucho, pero me siguen quedando alguna duda, alguien me ayuda?:
-Cuando se enfrentan con una accion que normalmente no serian capaces de llevar a cabo debido a sus inhibidores de conducta, pueden intentar (through twisting logic or reprogramming)  evitar las limitaciones normales.
-Los droides transmiten the data upon command to a central reporting station or, cuando estan en el campo, a la instalacion imperial mas cercana. (no me queda claro si "transmiten los datos sobre una orden a una..." o es otra cosa).
-Sus droides astromecanicos pueden encontrarse en la mayoria de los puertos espaciales,  y los técnicos los usan para trabajar con unidades de Inteligencia Artificial and technicians are used to working with IA units. (lo que esta en cursiva podria ser la traduccion correcta?)
-Destaca por sus diseños de droides industriales. Sus unidades son simples pero fiables y duraderas, and its signature power droids pueden encontrarse en la mayoria de los puertos espaciales. Sus unidades presentan un sistema de proceso altamente eficiente.
-Paranoico (s): El droide cree que algo, o posiblemente todo, is out to get it. A pesar de que el droide esta constantemente alerta, obtiene un +2 de bonificacion o un -2 de penalizador a las tiradas de percepcion, dependiendo de la situacion.
-Anoat en si fue poblado por humanos bajo contrato de Excavaciones Figg poco antes de las Guerras Clon, pero el planeta fue minado con una implacable desatencion por seguridad y dejado envenenarse but the planet was mined with a ruthless disregard for safety and left poisoned. (en cursiva mi intento, con ayuda xD).
-La comercializable ferocidad de los barabel  was not lost on the various business people and criminals who visited, either.
-The barabel were so committed to the war that they had arranged to sell the freeze-dried remains of their opponents to the insectivore kubaz.
-Finalmente, la proximidad de Barab I al Espacio Hutt lo convirtió en el lugar perfecto para que los hutts hicieran desaparecer a cierta gente made it the perfect place for hutts to “disappear” certain people. (en cursiva mi intento)
-From the billows of airborne, phosphorescent algae to the churning “cloudspout” storms that roil the lower atmosphere, Bespin is a world of rare natural splendor.
-Las nubes de color rosado de Bespin condujeron a Ecclessis Figg a soñar con un palacio de placer flotante que cabalgaria por el viento. Cuando sus equipos de investigacion descubrieron que el gas tibanna de Bespin podria extraerse at high pressures in “spin-sealed” form-making it invaluable for powering blaster ammo packs-Figg ordenó la construción de la colonia minera aerea “Hogar Flotante”.
-Amplio el Hogar Flotante dentro de la metropolis de Ciudad Nube, completandola con juegos, elegantes tiendas y restaurantes tipo Coruscant. Pronto, la mentira se convirtio en verdad: Cloud City´s graceful, Alderaan-inspired architecture made it a moneymaker from tourism alone.
-Bespin continuo como una zona caliente local, con plataformas flotantes tales como Tibannopolis surgiendo al lado de Ciudad Nuebe para luchar por una parte de los creditos de los turistas. But Cloud City´s corner on the spin-sealed Tibanna market gave it an insurmountable edge, and Tibannopolis went bankrupt after the Battle of Geonosis.
-Desde entonces Ciudad Nube ha permanecido en manos consecuentes, with ownership scares occurring at semiregular intervals. Those with designs on the city have included Gran Almirante Thrawn, el fallido estudiante de la academia jedi Desann y el sindicato criminal renacido Sol Negro.
-Las operaciones mineras de gas en Bespin y los visitantes a Ciudad Nube todavia permanecian estables durante los Tiempos Oscuros. La remota localizacion del planeta e insignificante valor estrategico keep it well under the Empire´s sensors. Las instalaciones industriales continuaron alegando que extraian gas tibanna como un refrigerante de hiperimpulsor para minimizar su importancia y esquivar las investigaciones del Gremio Minero; most still supply spin-sealed tibanna gas for the arms market through discreet shippers who transport and market it in other systems.
-Un numero de corporaciones continuaron instando al Senado Galactico por los derechos mineros de Bespin, though corporate lobbies keep the Senate tied up in procedures as each company jockeys for position.
-El planeta rico en carbonita Empress Teta stakes an extremely strong claim to Bespin, ya que los exploradores del Gremio de Navegantes Hiperespaciales (cuya base estaba en Empress Teta) descubrieron el mundo.
-En su mayor parte no tocado por la invasion yuuzhan vong, Bespin continuo sacando tajada y prosperando despues del alzamiento de la Alianza Galactica. Todavia un exportador importante de gas tibanna, la localizacion de Bespin makes it less than ideal for most large-scale mining operations to attempt to control, allowing smaller operations to set up shop and reap a tidy profit.  Sin embargo, con el retorno del Imperio, la restriccion de la venta de gas tibanna a entidades no gubernamentales se volvio fuerte. This, in turn, forces many smal operations out of business, driving their owners off of Bespin to seek cheaper places to make a living.
-With fewer wealthy, respectable citizens capable of supporting Cloud City´s government, cutbacks have eliminated much of the Wing Guard,
dejando la ciudad incluso mas sin ley que antes. With much of the city abandoned, el Administrador-Baron actual (un astuto ithoriano llamado Ormo Haddon) habia intentado revitalizar la economia ordenando a todas las areas de comercio y residenciales moverse a lugares mas centrales, creando un nexo poblado de comercio rodeado por los alrededores abandonados.
-Hasta recientemente, el anegado Bestine era uno de incontables mundos ligeramente colonizados that went uncounted in census surveys.
-Los esfuerzos fallidos de los kian´thar para colonizar Bestine en 278 y 211 BBY no desanimo a una comuna de h´kig peregrinos de establecer su propio punto de apoyo en 170 BBY. Generational erosion of central authority led to thousands of loosely affiliated encampments by the time of the Galactic Civil War, ninguno de ellos mas poblado que unos cientos de miles de individuos.
-La Armada Imperial patrullaba el sistema evitando el contacto regular de viajeros espaciales con el exterior, pero de manera ocasional rompedores de bloqueos manage to fight their way to and from the planet. Los asentamientos fugitivos de Bestine proporcionaron un caldo de cultivo para cazas de la resistencia y pequeñas bases para celulas insurgentes operando en el Borde Medio.
-Su compacto volumen les hace parecer formidables a pesar de su atura por debajo de la media, and the muscles are not just for show. An ebruchi can take a terrific pounding, then return the favor.
This greed evolved over centuries spent as interstellar wanderers.
-Son una especie practica. Disfrutan la miseria de otros, aunque raramente la infligen sin motivo (although it often seems otherwise to outsiders). Un cierto grado de compañerismo parece evidente porque aceptan miembros de otras especies en sus bandas piratas. Esto, sin embargo, es justo otra expresion of cold-eyed pragmatism.
-Asi, los miembros de otras especies que se unen a sus bandas los consideran tambien ebruchi, whether the initiates are Eickarie, Morseerian or Tarro.
-Lockbite:
Si hacen un ataque con éxito de presa pueden automaticamente pegarse a un objetivo con sus dientes, dandoles un +5 de bonificacion a cualquier tirada posterior de presa contra ese objetivo.

Espero que alguien me pueda echar una manica.

Un saludo y gracias!

08/07/2010, 14:27

Cita:

Sus droides astromecanicos pueden encontrarse en la mayoria de los puertos espaciales,  y los técnicos los usan para trabajar con unidades de Inteligencia Artificial and technicians are used to working with IA units. (lo que esta en cursiva podria ser la traduccion correcta?)

"y los técnicos están acostumbrados a trabajar con unidades de Industrial Automaton" (no tengo el contexto, pero IA solía referirse en Star Wars a Industrial Automaton, la empresa fabricante de los modelos R2 por ejemplo).

Toru
 
08/07/2010, 16:11

Cita:

 Paranoico (s): El droide cree que algo, o posiblemente todo, is out to get it.

Algo o posiblemente todo va a por él. Por contexto y sentido, además esa expresión me suena de haberla visto por ahí significando más o menos eso.

 

08/07/2010, 16:46
Editado: 08/07/2010, 17:12

 

Sigo con mis aportes chapuceros ;)

 (through twisting logic or reprogramming)

 

Mediante torcer la lógica o reprogramando

 

 

was not lost on the various business people and criminals who visited, either. 

 

 

no la perdían ni con los varios comerciantes y criminales que les visitaban.

 

 

The barabel were so committed to the war that they had arranged to sell the freeze-dried remains of their opponents to the insectivore kubaz. 

 

 

Los barabel estaban tan entregados a la guerra que pactaron la venta de restos congelados de sus oponentes a los insectívoros kubaz.

 

 

Cloud City´s graceful, Alderaan-inspired architecture made it a moneymaker from tourism alone.

 

 

La elegancia de Ciudad Nube, inspirada en arquitectura Alderaaniana la hizo beneficiosa con sólo el turismo.

(Esta está cogida por las pinzas. La palabra moneymaker es una palabra que se autodefine, pero no encuentro ninguna en español que se le parezca >.<)

 

With much of the city abandoned

Con la mayor parte de la ciudad abandonada

 

went uncounted in census surveys. 

 

No fue contado en las listas del censo.

 

to fight their way to and from the planet

Abrise camino hacia y desde el planeta

 

although it often seems otherwise to outsiders

 

Aunque a menudo parece lo contrario para los extranjeros

 

 

08/07/2010, 22:20

Cita:

"y los técnicos están acostumbrados a trabajar con unidades de Industrial Automaton" (no tengo el contexto, pero IA solía referirse en Star Wars a Industrial Automaton, la empresa fabricante de los modelos R2 por ejemplo).

Cierto!!! estaba yo emperrao en que era inteligencia artificial! xDDD

Muchas gracias por la ayuda!! siempre es bien recibida. Me queda pues, lo siguiente por traducir:

-Los droides transmiten the data upon command to a central reporting station or, cuando estan en el campo, a la instalacion imperial mas cercana. (no me queda claro si "transmiten los datos sobre una orden a una..." o es otra cosa).
-Destaca por sus diseños de droides industriales. Sus unidades son simples pero fiables y duraderas, and its signature power droids pueden encontrarse en la mayoria de los puertos espaciales. Sus unidades presentan un sistema de proceso altamente eficiente.
-Anoat en si fue poblado por humanos bajo contrato de Excavaciones Figg poco antes de las Guerras Clon, pero el planeta fue minado con una implacable desatencion por seguridad y dejado envenenarse but the planet was mined with a ruthless disregard for safety and left poisoned. (en cursiva mi intento, con ayuda xD).
-Finalmente, la proximidad de Barab I al Espacio Hutt lo convirtió en el lugar perfecto para que los hutts hicieran desaparecer a cierta gente made it the perfect place for hutts to “disappear” certain people. (en cursiva mi intento)
-From the billows of airborne, phosphorescent algae to the churning “cloudspout” storms that roil the lower atmosphere, Bespin is a world of rare natural splendor.
-Las nubes de color rosado de Bespin condujeron a Ecclessis Figg a soñar con un palacio de placer flotante que cabalgaria por el viento. Cuando sus equipos de investigacion descubrieron que el gas tibanna de Bespin podria extraerse at high pressures in “spin-sealed” form-making it invaluable for powering blaster ammo packs-Figg ordenó la construción de la colonia minera aerea “Hogar Flotante”.
-Bespin continuo como una zona caliente local, con plataformas flotantes tales como Tibannopolis surgiendo al lado de Ciudad Nuebe para luchar por una parte de los creditos de los turistas. But Cloud City´s corner on the spin-sealed Tibanna market gave it an insurmountable edge, and Tibannopolis went bankrupt after the Battle of Geonosis.
-Desde entonces Ciudad Nube ha permanecido en manos consecuentes, with ownership scares occurring at semiregular intervals. Those with designs on the city have included Gran Almirante Thrawn, el fallido estudiante de la academia jedi Desann y el sindicato criminal renacido Sol Negro.
-Las operaciones mineras de gas en Bespin y los visitantes a Ciudad Nube todavia permanecian estables durante los Tiempos Oscuros. La remota localizacion del planeta e insignificante valor estrategico keep it well under the Empire´s sensors. Las instalaciones industriales continuaron alegando que extraian gas tibanna como un refrigerante de hiperimpulsor para minimizar su importancia y esquivar las investigaciones del Gremio Minero; most still supply spin-sealed tibanna gas for the arms market through discreet shippers who transport and market it in other systems.
-Un numero de corporaciones continuaron instando al Senado Galactico por los derechos mineros de Bespin, though corporate lobbies keep the Senate tied up in procedures as each company jockeys for position.
-El planeta rico en carbonita Empress Teta stakes an extremely strong claim to Bespin, ya que los exploradores del Gremio de Navegantes Hiperespaciales (cuya base estaba en Empress Teta) descubrieron el mundo.
-En su mayor parte no tocado por la invasion yuuzhan vong, Bespin continuo sacando tajada y prosperando despues del alzamiento de la Alianza Galactica. Todavia un exportador importante de gas tibanna, la localizacion de Bespin makes it less than ideal for most large-scale mining operations to attempt to control, allowing smaller operations to set up shop and reap a tidy profit.  Sin embargo, con el retorno del Imperio, la restriccion de la venta de gas tibanna a entidades no gubernamentales se volvio fuerte. This, in turn, forces many smal operations out of business, driving their owners off of Bespin to seek cheaper places to make a living.
-With fewer wealthy, respectable citizens capable of supporting Cloud City´s government, cutbacks have eliminated much of the Wing Guard,
dejando la ciudad incluso mas sin ley que antes. With much of the city abandoned, el Administrador-Baron actual (un astuto ithoriano llamado Ormo Haddon) habia intentado revitalizar la economia ordenando a todas las areas de comercio y residenciales moverse a lugares mas centrales, creando un nexo poblado de comercio rodeado por los alrededores abandonados.
-Hasta recientemente, el anegado Bestine era uno de incontables mundos ligeramente colonizados that went uncounted in census surveys.
-Los esfuerzos fallidos de los kian´thar para colonizar Bestine en 278 y 211 BBY no desanimo a una comuna de h´kig peregrinos de establecer su propio punto de apoyo en 170 BBY. Generational erosion of central authority led to thousands of loosely affiliated encampments by the time of the Galactic Civil War, ninguno de ellos mas poblado que unos cientos de miles de individuos.
-Su compacto volumen les hace parecer formidables a pesar de su atura por debajo de la media, and the muscles are not just for show. An ebruchi can take a terrific pounding, then return the favor.
This greed evolved over centuries spent as interstellar wanderers.
-Un cierto grado de compañerismo parece evidente porque aceptan miembros de otras especies en sus bandas piratas. Esto, sin embargo, es justo otra expresion of cold-eyed pragmatism.
-Asi, los miembros de otras especies que se unen a sus bandas los consideran tambien ebruchi, whether the initiates are Eickarie, Morseerian or Tarro.
-Lockbite:
Si hacen un ataque con éxito de presa pueden automaticamente pegarse a un objetivo con sus dientes, dandoles un +5 de bonificacion a cualquier tirada posterior de presa contra ese objetivo.

Gracias de antemano!!!

09/07/2010, 08:43

Moneymaker se podría traducir como "máquina de hacer dinero".

"and its signature power droids" -> y sus característicos droides de potencia (signature = firma)

"but the planet was mined with a ruthless disregard for safety and left poisoned" -> pero el planeta fue minado con un despiadado desprecio de medidas de seguridad y dejado contaminado.

"and the muscles are not just for show. An ebruchi can take a terrific pounding, then return the favor" -> y los (sus) músculos no son sólo para exhibirlos. Un ebruchi puede recibir una buena tunda, tras la cual devolverá el "favor".

"of cold-eyed pragmatism" -> de desapasionado pragmatismo

"whether the initiates are Eickarie, Morseerian or Tarro" ya sean los iniciados Eickarie, Morseerian o Tarro.

Toru
 
09/07/2010, 16:59

 Aquí viene el proyecto de traductora de primer año again ^^

Cita:

-From the billows of airborne, phosphorescent algae to the churning “cloudspout” storms that roil the lower atmosphere, Bespin is a world of rare natural splendor. 

Desde las nubes de algas fosforescentes que flotan en el aire hasta las ¿¿churning “cloudspout” storms?? que enturbian las partes bajas de la atmósfera, Bespin es un mundo de raro esplendor natural.

Cita:

-With fewer wealthy, respectable citizens capable of supporting Cloud City´s government, cutbacks have eliminated much of the Wing Guard, 

Con una menor cantidad de ciudadanos ricos y respetables capaces de apoyar al gobierno de Ciudad Nube, los recortes en los gastos han eliminado gran parte de la Wing Guard (no sé cómo se traduce eso dentro del contexto de Star Wars, o si lo has traducido ya)

Cita:

that went uncounted in census surveys. 

que pasaba desapercibido/quedaba sin contar en los censos.

El que sepa cómo traducir “spin-sealed” tiene la clave de la mitad de arriba del post, y en cuanto a Lockbite ¿qué son? ¿A qué cosa se refiere (una habilidad, un bicho...)? Yo entiendo a qué se refiere la palabra, pero ahora no caigo en una palabra en español, el caso es que es el mismo concepto que aparecía en pokémon con los de la familia de totodile (o al menos así lo entiendo yo): un tipo de dientes o mordedura que tiene el efecto de un arpón, esto es, que una vez se clava no se puede soltar. ¿Qué tal mordisco-candado, literalmente, o mordisco/mordedura de arpón, totalmente libremente? La la la, son sólo ideas abstractas que rondan por mi cabeza, ni siquiera sé qué es lo que lleva el nombre ese de Lockbite ^^U

 

 

12/07/2010, 13:27

muchisimas gracias a ambos!!! ya me va quedando menos, a ver si consigo terminar esto:
 

-Los droides transmiten the data upon command to a central reporting station or, cuando estan en el campo, a la instalacion imperial mas cercana. (no me queda claro si "transmiten los datos sobre una orden a una..." o es otra cosa).

-Anoat en si fue poblado por humanos bajo contrato de Excavaciones Figg poco antes de las Guerras Clon, pero el planeta fue minado con una implacable desatencion por seguridad y dejado envenenarse but the planet was mined with a ruthless disregard for safety and left poisoned. (en cursiva mi intento, con ayuda xD).

-Finalmente, la proximidad de Barab I al Espacio Hutt lo convirtió en el lugar perfecto para que los hutts hicieran desaparecer a cierta gente made it the perfect place for hutts to “disappear” certain people. (en cursiva mi intento)

-cloudspout

-Las nubes de color rosado de Bespin condujeron a Ecclessis Figg a soñar con un palacio de placer flotante que cabalgaria por el viento. Cuando sus equipos de investigacion descubrieron que el gas tibanna de Bespin podria extraerse at high pressures in “spin-sealed” form-making it invaluable for powering blaster ammo packs-Figg ordenó la construción de la colonia minera aerea “Hogar Flotante”.

-Bespin continuo como una zona caliente local, con plataformas flotantes tales como Tibannopolis surgiendo al lado de Ciudad Nuebe para luchar por una parte de los creditos de los turistas. But Cloud City´s corner on the spin-sealed Tibanna market gave it an insurmountable edge, and Tibannopolis went bankrupt after the Battle of Geonosis.

-Desde entonces Ciudad Nube ha permanecido en manos consecuentes, with ownership scares occurring at semiregular intervals. Those with designs on the city have included Gran Almirante Thrawn, el fallido estudiante de la academia jedi Desann y el sindicato criminal renacido Sol Negro.

-Las operaciones mineras de gas en Bespin y los visitantes a Ciudad Nube todavia permanecian estables durante los Tiempos Oscuros. La remota localizacion del planeta e insignificante valor estrategico keep it well under the Empire´s sensors. Las instalaciones industriales continuaron alegando que extraian gas tibanna como un refrigerante de hiperimpulsor para minimizar su importancia y esquivar las investigaciones del Gremio Minero; most still supply spin-sealed tibanna gas for the arms market through discreet shippers who transport and market it in other systems.


-Un numero de corporaciones continuaron instando al Senado Galactico por los derechos mineros de Bespin, though corporate lobbies keep the Senate tied up in procedures as each company jockeys for position.

-El planeta rico en carbonita Empress Teta stakes an extremely strong claim to Bespin, ya que los exploradores del Gremio de Navegantes Hiperespaciales (cuya base estaba en Empress Teta) descubrieron el mundo.

-En su mayor parte no tocado por la invasion yuuzhan vong, Bespin continuo sacando tajada y prosperando despues del alzamiento de la Alianza Galactica. Todavia un exportador importante de gas tibanna, la localizacion de Bespin makes it less than ideal for most large-scale mining operations to attempt to control, allowing smaller operations to set up shop and reap a tidy profit.  Sin embargo, con el retorno del Imperio, la restriccion de la venta de gas tibanna a entidades no gubernamentales se volvio fuerte. This, in turn, forces many smal operations out of business, driving their owners off of Bespin to seek cheaper places to make a living.


-Los esfuerzos fallidos de los kian´thar para colonizar Bestine en 278 y 211 BBY no desanimo a una comuna de h´kig peregrinos de establecer su propio punto de apoyo en 170 BBY. Generational erosion of central authority led to thousands of loosely affiliated encampments by the time of the Galactic Civil War, ninguno de ellos mas poblado que unos cientos de miles de individuos.

-This greed evolved over centuries spent as interstellar wanderers.

-Lockbite: Si hacen un ataque con éxito de presa pueden automaticamente pegarse a un objetivo con sus dientes, dandoles un +5 de bonificacion a cualquier tirada posterior de presa contra ese objetivo. (es el ataque de una especie con una boca particularmente rara, que al parecer al morder se queda "trabado" con el mordisco, podria ser "mordisco trabado"?)

Gracias a todos!!

12/07/2010, 18:10
Editado: 12/07/2010, 18:44

 -Los droides transmiten la información desde el comando a una estación central de reporte o, cuando estan en el campo, a la instalacion imperial mas cercana. 

 -Anoat en si fue poblado por humanos bajo contrato de Excavaciones Figg poco antes de las Guerras Clon, pero el planeta fue explotado con indiferencia por la seguridad y terminó envenenado. 

-Finalmente, la proximidad de Barab I al Espacio Hutt lo convirtió en el lugar perfecto para que los hutts hicieran desaparecer a cierta gente (esta esta bien, para mi)

-cloudspout: yo diría que es un canal de nubes.

-Las nubes de color rosado de Bespin condujeron a Ecclessis Figg a soñar con un palacio de placer flotante que cabalgaria por el viento. Cuando sus equipos de investigacion descubrieron que el gas tibanna de Bespin podria extraerse a altas presiones en forma de espirales selladas, haciéndolo invaluable para impulsar los cartuchos de munición de las blaster Figg ordenó la construción de la colonia minera aerea “Hogar Flotante”.

-Bespin continuo como una zona caliente local, con plataformas flotantes tales como Tibannopolis surgiendo al lado de Ciudad Nuebe para luchar por una parte de los creditos de los turistas. Pero el monopolio de Ciudad Nube en el mercado del Tibanna en espirales selladas se convirtió en un límite inalcanzable, y Tibannopolis quebró después de la Batalla de Geonosis.

-Desde entonces Ciudad Nube ha permanecido en manos consecuentes, aunque han asustado a los propietarios a intervalos semiregulares. Algunos con propósitos para la ciudad han sido el Gran Almirante Thrawn, el fallido estudiante de la academia jedi Desann y el sindicato criminal renacido Sol Negro.

-Las operaciones mineras de gas en Bespin y los visitantes a Ciudad Nube todavia permanecian estables durante los Tiempos Oscuros. La remota localizacion del planeta e insignificante valor estrategico lo mantienen muy por debajo de los sensores del Imperio. Las instalaciones industriales continuaron alegando que extraian gas tibanna como un refrigerante de hiperimpulsor para minimizar su importancia y esquivar las investigaciones del Gremio Minero; pero muchos aún proveen al mercado de armas de gas tibanna en espirales selladas a través de transportadores discretos que lo comercializan en otros sistemas.

 

-Un numero de corporaciones continuaron instando al Senado Galactico por los derechos mineros de Bespin, aunque las presiones corporativas mantenían al Senado maniatado en los procedimientos, mientras que las compañías competían por por la posición.

-El planeta rico en carbonita Empress Teta mantiene un reclamo extremadamente fuerte sobre Bespin, ya que los exploradores del Gremio de Navegantes Hiperespaciales (cuya base estaba en Empress Teta) descubrieron el mundo.

-En su mayor parte no tocado por la invasion yuuzhan vong, Bespin continuo sacando tajada y prosperando despues del alzamiento de la Alianza Galactica. Todavia un exportador importante de gas tibanna, la localizacion de Bespin lo hace poco menos que ideal para controlar la mayor parte de las operaciones mineras a gran escala, permitiendo que operaciones más pequeñas se aprovisionen y ganando un botín limpio. Sin embargo, con el retorno del Imperio, la restriccion de la venta de gas tibanna a entidades no gubernamentales se volvio fuerte. Esto, por tanto, forzó a muchas pequieñas operaciones a salir del negocio, y conduciendo a sus propietarios fuera de Bespin en búsqueda de lugares más baratos para vivir.


-Los esfuerzos fallidos de los kian´thar para colonizar Bestine en 278 y 211 BBY no desanimo a una comuna de h´kig peregrinos de establecer su propio punto de apoyo en 170 BBY. El desgaste generacional de la autoridad central terminó, para los tiempos de la Guerra Civil Galáctica, en la creación de miles de campamentos con vínculos débiles, ninguno de ellos mas poblado que unos cientos de miles de individuos.

-Esta codicia evolucionó en los siglos que pasaron como vagabundos interestelares.

-Mordida bloqueada: Si hacen un ataque con éxito de presa pueden automaticamente pegarse a un objetivo con sus dientes, dandoles un +5 de bonificacion a cualquier tirada posterior de presa contra ese objetivo. (es el ataque de una especie con una boca particularmente rara, que al parecer al morder se queda "trabado" con el mordisco, podria ser "mordisco trabado"?)

-------------------------------------------------

en negrilla, las traducciones. Hubo una frase que dejé en cursiva, porque la traduzco igual que tu. Espero que estén bien todas.

Tuve una duda con lo del Spin-Sealed, porque no conozco el juego y no se me ocurrió una mejor traducción. Supongo que es un proceso de embotellamiento del gas tibanna o algo así. Así que si alguien sabe de que se trata o conoce una mejor traducción, que avise y de paso aprendo.

 

churning “cloudspout” storms: agitadas tormentas de "canales de nubes"

 

13/07/2010, 11:52

Muchisimas gracias!! en breve le echo un vistazo a todo a ver que tal queda en el texto, gracias!!!

13/07/2010, 19:19

 

Cita:

cloudspout

this was the term used by the inhabitants of the floating cities of the planet Bespin to describe the tornado-like storms that whipped through the planet's lower atmosphere.

nubes-tornado, tormentas-tornado, cúmulos-tornado... cualquier combinacion de nombre de nube y tornado, para que se vea que es un termino "local" y no solo un simple tornado.

Cita:

mantiene un reclamo extremadamente fuerte sobre Bespin,

"Claim", referido a una tierra o a un título nobiliario (sobre todo reinos) se refiere al derecho de una persona o entidad a dicha tierra o título, ya sea por derecho divino, por contrato, por ley, o lo que sea. Más bien sería "mantiene unos derechos extremadamente sólidos sobre la posesión de Bespin".

02/08/2010, 20:04

Buenas! vuelvo a solicitar la ayuda del personal para resolver varias dudas para el star wars saga, sin mas dilacion hay van:
Todo esto esta relacionado con una seccion que habla de los distintos "peligros" y como manejarlos:

-Cuando diseñas el campo de batalla en el que tu encuentro tendra lugar, considera usar peligros que animen o fuercen el movimiento. Por ejemplo, a free-swinging girder that seeps through the encounter area every other round forces the heroes to keep jumping out of its way, and it also might encourage them to try to bantha rush their enemies into the girdes´s path.

-Por toda la saga de Star Wars los personajes a menudo tratan con peligros fuera del combate. Por ejemplo, Luke stumbles through the icy wastes of Hoth, luchando contra una ventisca en un esfuerzo de escapar del wampa. R2-D2 atraviesa la fabrica droide en Geonosis, salvando a Padme de una muerte cierta mientras esquiva peligros al mismo tiempo.

-Las fuerzas de la marea desencadenan un peligroso remolino, whipping anything caught in the whirlpool around and threatening to tear it apart.

-Avalancha

The ground rumbles as the surface above you begins cascading down at high speed.

-Una ventisca es una buena manera to sneak in surprises for a party of heroes trekking across frozen plains.

-Un remolino de arena can draw in just about anything. Most creatures that hear its unmistakable whistling winds and notice its obvious presence will do everything in their power to avoid it.

-sandstone pillars

Naturally carved stone pillars are the only way to cross the span of the canyon. No parecen muy estables.

-Tormenta de arena

The sand whips past you at blinding speed, eroding any exposed objects or flesh.

-Para la mayoria de los heroes, stumbling across a sarlacc is enough of an encounter in itself as they struggle to climb out of the pit and away from the hungry maw of the creature. They could also chase enemies into the pit (or be chased into it themselves), o podrian encontrar una victima que necesita ser salvada de ser digerida durante un periodo de miles de años.

-Usadas por toda la galaxia, las trampas animales tambien pueden capturar criaturas para las que no estan diseñadas. Setting an animal trap in the middle of a clearing and baiting it with food might work to catch some carnivorous species, but most traps are hidden in tall grass or similar undergrowth.

-Low-hanging branches

A number of branches covered in jagged razorvine hang down in your path, making it difficult to maneuver past them safely.

-Aunque las ramas provocan problemas por si mismas (especialmente aquellas cubiertas con enredaderas afiladas) algunos seres encuentran maneras de usar las ramas como armas provisionales, pulling them back and releasing them as opponents run or ride past. Clever manipulators also use low-hanging branches to divert their foes toward another trap planted along a path that looks more appealing.

-El peligro oculto de las arenas movedizas puede explotarse por seres luchando en bosques o selvas. Ademas de su uso mas que obvio como trampa, tambien puede ser un excelente lugar para esconderse-as long as those using it can get out in a reasonable amount of time.

-Multitud
Una multitud de seres reunidos en un lugar amenazan con bloquear tu camino, sweep you along or trample you.
-

Tambien puede manipularse una multitud para que sirva como defensa secundaria, por ejemplo, creatures can try to set the crowd against their pursuers, especially if the crowd favors the ones being chased or becomes convinced that the pursuers oppose something the crowd supports.

-Este peligro puede ser tan simple como una alambrada electrificada o puede tomar formas tales como a powered metal wall, a series of lethal laser beams spanning the gap between relay posts, or a force field that seals off a particular area up to a certain height.

-Lluvia de micrometeoros

This dense area of debris is so thick with micrometeors that you deflector shields cannot repel them all.

-rising water

El nivel de agua en la caverna esta emergiendo rapidamente. Necesitas encontrar una salida.

-spiner plant

Una rara y hermosa planta floreciente tiene un secreto mortal.

-Sin embargo, cosechar la toxina de forma segura es una tarea dificil, ya que la planta dispara espinas mortales at creatures that brush against it.

-strangle vines

Una masa de enredaderas cuelgan de los arboles, creando una cortina de vegetacion que puede estrangular a una criatura desprevenida.

-sucking mud

El camino de tierra de delante parece diferente de la turba que has estado viendo hasta ahora y los pequeños esqueletos visibles en la tierra te perturban.

-La tierra puede estar compuesta de muchas sustancias diferentes and some dirt thickens when it turns to mud.

-Desencadenante Una chispa o fire-starting energy source, como un rayo blaster, entra en contacto con gas de pantano; son objetivos todas las criaturas, droides y objetos en un area de 2x2 casillas
-Por ultimo, todos los peligros (que tienen forma de "plantilla") tienen desencadenante, daño, ect, y en uno de ellos, la "repeticion", muchas veces me pone "on trigger", que entiendo que es "cada vez que se de el desencadenante del peligro", pero hay alguna forma de ponerlo un pelin menos largo?

Esto son "pequeñas" cosas que me quedaban por ahi sin traducir.

-When sales to bounty hunters skyrocket, Sorosuub markets the rifle as “the most effective weapon available for freelance law enforcement officials”.

-Se cree que los vagaari devastaron el planeta natal ebruchi y los desesperados supervivientes escaparon de su muerto planeta y finalmente (e ironicamente) take up the trapping of the slavers that had displaced them. Because the ebruchi refuse to acknowledge failure, they have erased these and similar facts from their collective memory.

-A pesar de sus pacificos rasgos, a primal undercurrent colors their moods, and in combat ishi tib do not hesitase to tear an enemy apart with their sharp beaks.

-Joiners (es un rasgo especial de la especie killik, una especie insectoide): Siempre que un killik reduce a una criatura viva con una inteligencia de 3 o mayor a 0 puntos de golpe, o deja a la criatura inconsciente bajando su marcador de condicion, puede transformar al objetivo en un joiner. El objetivo debe estar indefenso para que ocurra esto.

-Las estafas van desde chanchullos callejeros to full-on cons. Requiere colaboradores para ayudar a mantener al objetivo on the hook, haciendolos trabajos ideales para un grupo de heroes.

-El acusado puede ser juzgado de nuevo por los mismos cargos, pero la habilidad de la acusacion se reduce en 5 puntos por cada nuevo juicio, if the matter is pursued at all.

Gracias por adelantada y espero que me podais ayudar!

02/08/2010, 23:44
Editado: 03/08/2010, 00:50

Que en otro post estemos expresando distinta opinión sobre el sistema Saga no significa que no vaya a apoyarte en su traducción, Darth Coru xD ;). De hecho, traducir (en especial cosas frikis, como manuales de rol xD) es uno de mis pasatiempos en solitario favoritos. Lo haré lo mejor que pueda.

Cita:

Luke stumbles through the icy wastes of Hoth

"Luke avanza penosamente por los páramos helados de Hoth"

(stumble es en realidad "tropezar", pero stumble through se refiere a cruzar algo mientras vas tropezando. Lo he expresado como "avanza penosamente" pero si se te ocurre otro modo de decir lo mismo pues ponlo.)

 

Cita:

whipping anything caught in the whirlpool around and threatening to tear it apart.

 

"azotando cualquier cosa atrapada en el torbellino de un lado a otro y amenazando con hacerla pedazos."

 

Cita:

The ground rumbles as the surface above you begins cascading down at high speed.

 

"El suelo retumba cuando la superficie encima tuyo empieza a caer cual cascada a alta velocidad."

Cita:

to sneak in surprises for a party of heroes trekking across frozen plains.

"...es una buena manera de meter sorpresas furtivamente a un grupo de héroes que crucen llanuras heladas a pié."

Cita:

sandstone pillars

"Pilares de arenisca"

 

Cita:

Naturally carved stone pillars are the only way to cross the span of the canyon.

 

"Unos pilares de piedra de origen natural son el único modo de cruzar la longitud total del cañón"

Cita:

sweep you along or trample you.

"arrastrarte consigo o arrollarte."

 

Y por hoy nada más. Mañana seguimos, ¿ok? xD

03/08/2010, 01:00

Cita:

 a free-swinging girder that seeps through the encounter area every other round forces the heroes to keep jumping out of its way, and it also might encourage them to try to bantha rush their enemies into the girdes´s path.

Una viga colgante que que se balancee y barra a través del área del encuentro alguna que otra ronda fuerza a los héroes a apartarse continuamente del camino, y también puede animarlos a intentar embestir(empujar) a sus enemigos a la trayectoria de la viga.

Cita:

can draw in just about anything. Most creatures that hear its unmistakable whistling winds and notice its obvious presence will do everything in their power to avoid it. 

Puede arrastrar a su interior casi todo. La mayoría de criaturas que oyen su inconfundible viento silbante y nota su obvia presencia ara todo lo posible en su poder para evitarlo. (Nota: Remolino de arena quizá se puede referir a un Tornado de arena ;) )

Cita:

The sand whips past you at blinding speed, eroding any exposed objects or flesh.

La arena azota a tu alrededor a una velocidad cegante(?)(algo que te ciega), erosionando cualquier objeto o piel expuesta.

Cita:

This dense area of debris is so thick with micrometeors that you deflector shields cannot repel them all. 

Esta densa área de escombros está tan llena de micrometeoros que tus escudos deflectores no pueden repelerlos todos.

Cita:

-rising water

Inundación de agua (Se refiere a que sube el nivel del agua)

Cita:

-sucking mud

arenas movedizas (O literalmente, barro succionador, xD)

 

 

03/08/2010, 08:11

Un par de correcciones a las traducciones de mvilamu:

Cita:

every other round

Esto se refiere a que ocurre una ronda sí, otra no; o sea, cada dos rondas.

Cita:

blinding speed

Supongo que podría llamarse "velocidad cegadora".

Cita:

try to bantha rush their enemies into the girder´s path.

"Bantha rush" es una maniobra de combate del juego llamada "embestida bantha". Así pues, la traducción de esta parte sería "intentar una embestida bantha contra sus enemigos para dejarlos en la trayectoria de la viga".

Lo demás está muy bien traducido!

03/08/2010, 15:28

Cita:

Que en otro post estemos expresando distinta opinión sobre el sistema Saga no significa que no vaya a apoyarte en su traducción, Darth Coru xD ;).

Si todo el mundo opinara de igual manera el mundo probablemente no avanzaria, esta bien debatir sobre un sistema de juego. Igual no soy muy objetivo con el sistema saga, a fin de cuentas me esta costando un horror traducirlo todo! xDD

Cita:

De hecho, traducir (en especial cosas frikis, como manuales de rol xD) es uno de mis pasatiempos en solitario favoritos. Lo haré lo mejor que pueda.

Pues encantado de recibir tu ayuda, suelo hacer incursiones de este tipo cuando tengo una cantidad razonable de dudas para ponerlas aqui. La gente umbriana la verdad es que me ayuda mogollon.

Cita:

arenas movedizas (O literalmente, barro succionador, xD)

Hay otro peligro concreto que son, literalmente, arenas movedizas, asi que o es barro succionador u otra cosa.

Cita:

(Nota: Remolino de arena quizá se puede referir a un Tornado de arena ;) )

Puede ser, concretamente es "dust devil", lo traduje bastante literal porque no sonaba mal.

Gracias por la ayuda!!! si podeis ayudarme con lo que queda os estaria muy agradecido!

03/08/2010, 22:28

Cita:

stumbling across a sarlacc is enough of an encounter in itself as they struggle to climb out of the pit and away from the hungry maw of the creature. They could also chase enemies into the pit (or be chased into it themselves),

"tropezarse con un sarlacc ya es un encuentro suficiente por si mismo mientras tratan de escalar hacia el exterior del pozo para alejarse de las fauces hambrientas de la criatura. También podrían perseguir enemigos dentro del pozo (o ser perseguidos ellos mismos),

 

Cita:

Setting an animal trap in the middle of a clearing and baiting it with food might work to catch some carnivorous species, but most traps are hidden in tall grass or similar undergrowth.

"Montar una trampa para animales en mitad de un claro y usar comida como cebo puede funcionar para atrapar algunas especies carnívoras, pero la mayoría de trampas se ocultan en la hierba alta o similar vegetación a ras de suelo."

 

 

Cita:

-Low-hanging branches
A number of branches covered in jagged razorvine hang down in your path, making it difficult to maneuver past them safely.

 

"Ramas bajas

Un puñado de ramas cubiertas irregularmente por enredaderas afiladas cuelgan en mitad de vuestro camino, haciendo difícil pasar a través suyo con seguridad."

Cita:

pulling them back and releasing them as opponents run or ride past. Clever manipulators also use low-hanging branches to divert their foes toward another trap planted along a path that looks more appealing.

"tirando de ellas hacia atrás y soltándolas cuando los oponentes pasan corriendo o sobre montura. Los manipuladores astutos también usan las ramas bajas para desviar sus oponentes hacia otra trampa situada en un sendero más apetecible."

Cita:

as long as those using it can get out in a reasonable amount of time.

"siempre que aquellos que lo usen puedan salir en un tiempo razonable."

Cita:

-strangle vines

"enredaderas asfixiantes" o "enredaderas estranguladoras"

Cita:

-Las estafas van desde chanchullos callejeros to full-on cons

"-Las estafas van desde chanchullos callejeros hasta estafas a gran escala."

 

Por hoy lo dejo aquí. Me parece una currada monumental lo que estás haciendo y te respeto mucho por ello ;-). ¡Ánimo!

Este hilo ha sido cerrado.