Partida Rol por web

Bajo la atenta mirada de la urraca (No terminada)

Zhaocai Mao

Cargando editor
17/06/2013, 17:52
Director

Llegas al establecimiento en apenas cinco minutos, desde fuera resulta poco llamativo.

El nombre hace referencia al gato de la suerte chino, que en Japón se conoce con el nombre de Maneki-neko. Un nombre curioso para una tienda, ya que el mensaje que transmite el gato con el movimiento de su pata es el siguiente "Entra, por favor. Eres bienvenido"

La zona está muy tranquila, y la luz del interior te hace pensar que el establecimiento aún permanece abierto. Al abrir la puerta esta emite un quejido, que extrañamente recuerda al maullido lastimero de un gato.

El interior del local es, cuanto menos, peculiar.

No ves a nadie, pero escuchas su movimiento, como si estuviese buscando entre demasiados papeles.

Notas de juego

Perdona que me haya tomado la libertad de suponer que ibas al lugar, si no pensabas ir, lo cambiamos y sin problemas

Cargando editor
19/06/2013, 11:50
Takeshi
Sólo para el director

- 晚上好-dijo, entrando en la tienda- ¿Estáis abiertos? Necesito realizar una consulta- miró alrededor, curioseando. ¿Realmente aquellos mejunjes servían para algo? Supuso que serían útiles en el grado en que los demás lo considerasen. 

Se atusó el cabello, y colocó el cuello de su chaqueta casi sin percatarse. Las manías de la zorra que habitaba el cuerpo que ahora Takeshi utilizaba, eran difíciles de erradicar.

Notas de juego

晚上好 - Wa shang hao- Buenas noches en chino.

Cargando editor
22/06/2013, 17:38
Liu Tsang

Ves salir corriendo una niña de unos 10 años, se queda mirándote durante una instante. Su cara es de curiosidad, no parece que esté acostumbrada a ver a mujeres con tu aspecto.

Para volver después corriendo hacia el interior de la tienda al tiempo que grita en mandarín.

- Abuelo, es una señora.

Cargando editor
22/06/2013, 17:45
Leung Tsang

Sale un anciano del interior con la niña pequeña que acabas de ver hace apenas un minuto enganchada a su pierna.

- Buenas noches.

Te responde en chino, para continuar hablando en japones

- Disculpe a mi nieta, es muy escandalosa, y parece que no hace caso de los modales que trata de inculcarle su abuelo.

Se agacha después y se dirige a la niña en mandarín.

- ¿Qué hay que decir cuando saludan a una jovencita?

Notas de juego

Como hablas mandarín lo pongo todo en cristiano :P

Cargando editor
22/06/2013, 17:53
Liu Tsang

La niña agacha la cabeza ante las palabras de su abuelo.

Te mira e inclinándose te responde en mandarín.

- Buenas noches, en que podemos ayudarle.

Cargando editor
22/06/2013, 17:55
Leung Tsang

El anciano sonríe complacido al tiempo que le dice a su nieta en mandarín.

- Eso es Liu, buena chica, ya puedes volver.

Tras escuchar a su abuelo la niña desparece de nuevo en la trastienda. Y Leung se dirige de nuevo a ti.

- Lamento haberle hecho perder unos minutos, pero la educación de mi nieta es fundamental, debe tratar a la gente con la cortesía que corresponde... Dígame, ¿en que puedo ayudarle?

 

Cargando editor
29/06/2013, 17:21
Takeshi
Sólo para el director

Esboza una media sonrisa, y asiente ante las palabras de la niña y el anciano- Buenas noches, señor Tsang. Mi nombre es Takeshi-miro alrededor, distraidamente, mientras hablo- Y a pesar de que no padezco ninguna dolencia, me gustaría que me ayudase en un asunto bastante sencillo.

Saco de mis bolsillos el papel en el que Shiro me había dejado el mensaje, y lo apoyé sobre el mostrador, acercándoselo- No estoy lo suficientemente familiarizada con el mandarín como para ser capaz de leerlo sin tener más de un quebradero de cabeza. Supuse que a usted se le daría mejor que a mí.

Cargando editor
30/06/2013, 17:52
Leung Tsang

- ¿A ver que tenemos aquí?

Se pone unas gafas de pasta ya antiguas que llevaba colgadas y observa el kanji que le tiendes.

Enarca las cejas al observarlo al tiempo que sonríe sutilmente.

- Es un kanji muy común, significa urraca, pero entiendo que el estilo de escritura le haya desconcertado, esos trazos... verá, yo soy de una aldea tibetana, Danba, la forma de los trazos no deja lugar a dudas, lo ha escrito alguien de esta aldea, sin duda.

Se quita las gafas que quedan colgando de su cuello.

- No soy ningún experto, claro está, pero creo de veras que lo escribió alguien de Danba. ¿Puedo ayudarle en algo mas?

Notas de juego

El kanji lo "gravó" Shiro sobre el cristal de la ventana, no en un papel, pero doy por sentado que tu lo copiaste

Cargando editor
30/06/2013, 18:08
Director

Puedes ver a la niña asomada, mirando de forma extraña.

Entonces sientes la presencia de Shiro a tus espaldas, ¿a qué estaba jugando? no era típico de ella andarse con estos juegos, si era muy dada a los haiku, y en ocasiones a los kōan, pero esto, era algo nuevo.

No tienes claro si la niña tiene puestos sus ojos sobre ti, o sobre Shiro.

El anciano no parece haber cambiado en nada su actitud.

Cargando editor
05/08/2013, 16:36
Takeshi
Sólo para el director

Frunce el ceño- Urraca...- dibuja una expresión pensativa en el rostro mientras mete una mano en sus bolsillos. Pensaba pagarle al menos una cantidad simbólica al hombre, y había sacado su cartera cuando se dio cuenta de que Shiro se encontraba a su espalda. 

¿En qué cojones estaba pensando esa zorra muerta? ¿Por qué tanto misterio? Fija su mirada sobre la nieta del señor Tsang, y esboza una sonrisa, que a todas luces debía resultar escalofriante, a pesar de que no pretendiese asustarla. 

Muchas gracias, señor Tsang, acepte esto como agradecimiento, por favor- le tiende un billete, de pequeña cantidad, pero algo al fin y al cabo. El antiguo Takeshi jamás habría hecho algo así. El antiguo Takeshi habría sido maleducado y desagradecido, y quizá jamás habría hecho caso alguno al mensaje de Shiro. 

Cargando editor
10/08/2013, 16:57
Leung Tsang

Liu se esconde tras observar tu sonrisa, no terminas de tener claro si por la timidez propia de la edad o si porque es capaz de ver algo mas detrás de tu "fachada".

Parece que el Sr Tsang no ha reparado en Shiro, ni ha encontrado nada extraño en tu sonrisa. Al ofrecerle el dinero declina tu ofrecimiento con amabilidad, pero dejándote claro que no lo aceptará. No observas ninguna señal que te haga sospechar que pueda haberse ofendido por tu gesto.

- No por favor, no es necesario. No me ha supuesto ningún esfuerzo... y los vecinos estamos para eso, para ayudarnos.

Sus palabras te dejan claro que posiblemente te haya visto alguna noche por el barrio.

Puedes sentir como Shiro avanza situándose a tu lado, sin duda la mirada de la niña no le ha pasado desapercibida.

Te sientes molesto con Shiro por ponerte en una situación incomoda, una situación que no alcanzas a comprender, al menos todavía. Puedes imaginarla confusa a causa de la niña, pensamiento que te arranca una nueva sonrisa.

La voz del Sr Tsang te saca de tu ensimismamiento.

- Disculpe si me entrometo en sus asuntos, no es mi intención hacerlo. Llevo ya demasiados años lejos de mi aldea y no creo que vuelva a pisar su tierra, soy ya muy anciano. Si pudiera presentarme a la persona que escribió el kanji, le estaría muy agradecido, me gustaría poder hablar una última vez con alguien de allí... nostalgia, nada mas.

Cargando editor
28/08/2013, 23:12
Director

Después de la pregunta del anciano, comienza a sonar tu móvil de una manera un tanto insistente. La llamada es de Takahiro.

Notas de juego

Si quieres responder a la llamada, puedes hacerlo en la escena "la calle"

Cargando editor
28/08/2013, 23:25
Takeshi
Sólo para el director

Lo lamento, pero me temo que eso no es posible. La persona en cuestión falleció hace ya algún tiempo. -dice, sin muchos rodeos. Shiro estaba muerta, después de todo. 

Saca el móvil de su bolsillo, chasqueando la lengua. Con el tiempo, esos aparatos cada vez le resultaban más incómodos y molestos, aunque les reconocía su utilidad- Disculpe- dijo, haciendo una seña al anciano, y alejándose de él y de la niña, para responder la llamada.