Partida Rol por web

El Ciervo Blanco

ACTO II - La Cacería

Cargando editor
09/12/2016, 08:47
DIRECTOR

Amanece. Las últimas hojas de los árboles del castillo caen debido al peso de la nieve que se acumulaba en ellas. Los campos, vastas planicies de nieve, ocupan el paisaje norte del castillo Shinjo. Al sur, se encuentra el bosque del caballo, delimitado por el lago del dragón al oeste y el río del valle perdido por el sur. A lo lejos, sobre el horizonte puede distinguirse la torre del castillo Otaku. Aunque la nieve ya ha empezado a caer y cubre gran parte del suelo, no es muy profunda. En el patio los sirvientes equipan a los participantes, enceran los arneses de los caballos para que no se hielen y esperan a los jinetes sujetando a las monturas. Hoy será un gran día de caza.  

Notas de juego

Todo vuestro

Cargando editor
09/12/2016, 10:52
Doji Ryojiro

Doji Ryojiro se encontraba ensillando el poney que le habían asignado mientras sus sandalias pisaban la nieve que se derretía bajo su contacto. El aire que era soplado era de la intensidad de una brisa pero lo suficientemente gélido para tornar sus mejillas de una palidez que rivalizaba con la de la nieve.

-En esta mañana de cacería parece que vamos a disfrutar de la compañía de unos cuantos kamis. Estoy seguro que te inspiran unas cuantas palabras hermosas Kakita-san. -Le pidió amablemente a su compañero al tiempo que ajustaba las correas que sujetaban el arco y el carcaj.

Cargando editor
09/12/2016, 11:49
Ide Zhuo

- Es un buen día para matar o morir. - Dijo como si de un mantra a sus Dioses de la Muerte se tratase.

Notas de juego

Zhuo se ha pintado la cara de ceniza, su caballo (un caballo más grande que los ponis rokuganeses) tiene la crin también manchada de ceniza gris. A ambos lados de su silla de montar se puede ver un ono, un arco sin encordar y un carcaj con algunas flechas dentro.

Cargando editor
09/12/2016, 19:39
Kakita Takeshita

Me levanté despejado y temprano, hice mi típica ceremonia del té matutina para empezar el día sereno. Después hice llamar a Takumi-san (el criado que he procurado tener siempre cerca, un hombre mayor) para que me trajera algo de desayunar, el día iba a ser largo (aunque no esperaba cazar nada). Cuando me lo trajo se lo agradecí y le pregunté - Takumi-san, ¿Suelen cazar los unicornios con armadura?- si me contestaba que si le pediría que me ayudase a ponerme la mía antes de salir. Si me contesta que no, pues usaría uno de mis kimonos menos elegantes y preparado para el frio y la lluvia (aunque siempre con los colores de mi clan). También llevaría mi tensen y mi daisho, en contra de lo que había dicho Ide-san, mi daisho era mi alma y, dada la katana que llevaba, también la de mis ancestros, no iba a dejarlo por ahí... aunque nunca lo había usado con nadie indigno de él.

Cargando editor
09/12/2016, 19:40
Kakita Takeshita

Llegué al patio sin prisa y me preparé para partir con mi grupo. Era un buen día de invierno, aunque nunca se sabía, el tiempo podía cambiar en cualquier momento, por eso iba preparado por si llovía. Al llegar junto a mis compañeros les saludo con una reverencia - ¿Han comido arroz ustedes hoy?- dije formalmente.

Miré a Doji-san al dirigirse a mí -Hai, es un día explendido, pero la inspiración es muy caprichosa, seguro que a lo largo del día os puedo ofrecer unos versos, pero por ahora me temo que los kamis prefieren mi silencio.- Dije, el día era hermoso, sin duda, y estaba más seguro de encontrar la inspiración en nuestra caza que de cazar algo.

Cargando editor
09/12/2016, 19:45
Yasuki Ashikako

¡Pero qué frío hace!

Fue lo primero que me vino a la cabeza al salir del acogedor castillo. Y es que hasta la más humilde cabaña con un fuego, podría considerarse "acogedor" al recordar que no había sentido nada parecido desde que dejé las caravanas. Sin embargo, ya había protestado lo suficiente ayer como para continuar poniendo objeciones en la mañana de hoy, dejándome cómo única opción montar en el caballo, rezar por acabar pronto y, si las Fortunas estaban de nuestro lado, cerrar unas cuantas bocas.

Es más, pensando en la aquella sensación, fui lo suficiente juiciosa para ni siquiera maquillarme en exceso y tampoco había llegado a ponerme ni una gota de perfume. Obviamente, tampoco opté por llevar mi kimono más elaborado, pues imaginaba que los Unicornio nos proveerían con alguna de sus toscos ropajes para resistir el frío y no iba a permitir que mis mejores ropas se ensuciaran con ellas. Por contra, debía admitir que sus ponis rokuganeses, así como las armas que nos entregaron, estaban bien cuidadas.

- Son unos arcos magníficos.

Valoro olvidándome del frío y admirando una de las herramientas de proyectiles. Desgraciadamente, serían inútiles en mis manos, víendome obligada a usar las nage-yari en el supuesto de encontráramos algo que cazar.

Notas de juego

Imagino que en lo referente a armas nos entrarán algunas Nage-yari (jabalinas).

Cargando editor
09/12/2016, 23:37
Ide Zhuo

Kakita Takeshita dijo:

 - Hai, es un día expl[color=#FF0000]é[/color]ndido, pero la inspiración es muy caprichosa, seguro que a lo largo del día os puedo ofrecer unos versos, pero por ahora me temo que los kamis prefieren mi silencio.

— A mi se me ocurre uno, aunque dudo sea del exquisito gusto y calidad de sus señorías;

Traicionera

la muerte nos llega

Y seremos juzgados

Notas de juego

Realizo mi kata, La Fuerza de las Armas. Y encordo mi Yumi.

Cargando editor
10/12/2016, 08:50
Ide Zhuo
Sólo para el director

Notas de juego

Nage-Yari: It was an unusal weapon, and only used by certain orders of the Togashi monks, Unicorn light cavalry units.and Lion spearmen

Traducido: Es un arma inusual. y solo las usan ciertas ordenes de monjes Togashi, Caballería ligera Unicornio y Lanceros León.

Decide si un arma inusual es repartida en una cacería con participantes de diversos clanes. Yo no lo haría, y me gustaría saber como una cortesana Yasuki sabe de su existencia y más aún de su manejo. Ese dato lo he sacado de la ampliación Armas Exóticas de Rokugan.

Cargando editor
10/12/2016, 15:22
Doji Ryojiro

-Son espléndidas palabras Ide Zhuo-san pero quiero pensar que eso es lo que piensan más allá-. Dijo señalando al bosque, como indicando que ese era pensamiento de los animales. -No quisiera que nos llegase la muerte mientras buscamos una buena presa- Agregó dedicando una mirada a la Yasuki a quien había ignorado hasta el momento.

Cargando editor
10/12/2016, 16:26
Togashi Yûki

Yûki se dirigió a sus aposentos después de la vista para la cacería al día siguiente. Pidió a uno de los sirvientes asignados a su persona un baño caliente antes de dirigirse al jardín a meditar sobre lo sucedido en la corte acompañado con un té blanco caliente. Pasó unas horas poniendo en equilibrio su mente y su cuerpo para poder concebir adecuadamente el sueño reparador bajo el cobijo ofrecido por techo del castillo de su Anfitrión.

Después se dirigió a sus aposentos para rezar sus oraciones antes de acostarse, pidiendo a un sirviente que le despertara antes de que el alba rompiera en las llanuras de su Señor y le trajeran un té rojo o negro bien caliente.

La madrugada llegó y el sirviente cumplió con su cometido a la perfección. El té estaba recién hecho y aun exhalaba vaho si se observaba con detenimiento la superficie de la taza de cerámica que contenía el líquido ardiente. El monje se incorporó se aseó levemente y se colocó su kimono verde. Después de realizar las primeras oraciones del día, sentarse a disfrutar de un desayuno muy ligero  y realizar unos suaves ejercicios de estiramiento para desencartonar su cuerpo tras el sueño. Se dirigió al mismo jardín para efectuar sus ejercicios físicos diarios, katas y posiciones de relajación para terminar. Al finalizar sus rutinas de jiujutsu, recibió, como venía siendo costumbre, un baño relajante templado.

Finalmente, después de relajar sus músculos y deshacerse del sudor provocado por sus ejercicios físicos, Yûki se dirigió a sus aposentos para vestirse convenientemente para afrontar la actividad que les había ofrecido participar su Anfitrión y se dirigió a la capilla para meditar y rezar a los Kamis y a las Fortunas para que favorezcan con sus bendiciones a los integrantes de su grupo de caza. Después de agradecer todo aquello que se le ofrece a sus Deidades, Yûki preparado en mente y espíritu se dirige al patio donde los sirvientes se dedican a poner a punto las monturas Unicornio que se les ofrece a los miembros del grupo.

-“Buenos días” Comentó Yûki a sus compañeros de cacería.

Después, el monje se dirigió ataviado con su capa pesada hacia Ide Zhou, esperando a que acabase de realizar los movimientos de su kata.

-“Perdonad si os interrumpo Ide-san, pero desconozco los protocolos de las cacerías de Shinjo-uesama o de los Unicornio en general. ¿Podríais explicarme a grandes rasgos de qué se tratará nuestra actividad? Vuestro Señor nos ha preparado todo un conjunto de bienes para la cacería que seguro que serán de gran ayuda, pero que para seros sincero, en su gran mayoría no estoy muy versado en su uso correcto. Sin embargo, trataré de seguiros y de aportar cuanto esté en mi mano, para que salgamos victoriosos en nuestro cometido. Os pido disculpas si no es el momento más adecuado para mis palabras”.

Yûki realizó una inclinación de cabeza a modo de saludo a Ide Zhou esperando junto a su poderoso equino las palabras que entonase para responderle.

Cargando editor
10/12/2016, 16:29
Ide Zhuo

- Pues me temo yo tengo la misma idea que el resto - Admitió.- Nunca he cazado animales hasta hoy

Cargando editor
11/12/2016, 22:35
Yasuki Ashikako

No veía igual que el Grulla las palabras de la Unicornio. A mi entender, no eran un simple poema, sino una llamada a la mala suerte y debían ser contrarrestados de alguna manera.

- La mecánica es simple, se busca un rastro del animal, se persigue y se le abate - señalo con sencillez y tranquilidad - Si por un casual nos cruzamos con alguno, seguramente nos resulté más fácil al ahorrarnos un paso.

El problema era que al parecer ninguno éramos capaces de rastrear las huellas de un animal, mucho menos diferenciar una especie de otra.

Cargando editor
11/12/2016, 23:23
Hiruma Mausuko

Mausuko se despierta al cegarle el sol que entra por la ventana. Parece ser que esa última copa de sake no debería haberla tomado. Pero la conversación con Isawa Asami-sama de ayer por la noche después de que sus compañeros de cacería se retiraran había sido muy interesante. Apesadumbrada y con mucha prisa se vistió como pudo y partío al punto de encuentro.

Corriendo con el frío que hacía con el pelo al viento y terminando de ajustarse el kimono vio como sus compañeros ya estaban reunidos. - Disculpad mi tardanza, lo siento muchísimo.- Comentó mientras se inclinaba en señal de disculpa. Rápidamente se acerco al poni que intuyó que sería el suyo, pues era el único que quedaba suelto, cogió el Yumi y para sorpresa de sus compañeros lo tensó sin mucho esfuerzo. Colocandolo en la montura junto con el carcaj de flechas y su porta pergaminos. Al escuchar el cortante tono de Yasuki Ashikako, quiso suavizar el ambiente. - Es posible que la mecánica sea así de sencilla, pero después de vislumbrar los complejos actos ceremoniales de los exploradores Hiruma cuando parten de caza no creo que se pueda reducir solo a la parte práctica. También es cierto que los exploradores Hiruma no cazan cervatillos, ni conejos exactamente, pero estoy segura que un cazador experimentado empieza el día con una ofrenda a los kamis para que le guíen en sus pasos. Y aunque por culpa de mi torpeza lleguemos tarde, propongo, si al ilustre Togashi Yûki-sama no le importa hacer los honores, rezar algún sutra mientras caminamos hacia el bosque. -

Las ganas de cesar las hostilidades en el grupo y la vergüenza de la tardanza, soltaron la lengua de la joven, la cual no tuvo ningún reparo en expresar lo que pensaba. Así mientras les comentaba esto a sus compañeros de un salto se izó en su caballo y lo espoleó para que al paso se dirigiera hacia el bosque.

Cargando editor
12/12/2016, 00:02
Yasuki Ashikako

Mausuko hacía honor a su familia, no sólo al demostrar su habilidad con el arco, sino también al recordar las rituales de los exploradores. En estos momentos, no podía que menos que apoyarla.

- ¡Es una estupenda idea Mausuko-san! ¿Podría hacerlo Togashi-sama?

Exclamo emocionada, esperando que el Dragón nos hiciera el favor de llamar a las Fortunas en nuestro camino. Qué mejor forma de alejar la mala suerte del poema de la Ide.

Cargando editor
12/12/2016, 00:47
DIRECTOR

Un grupo de bushis de distintos clanes (león, grulla y cangrejo) pasa a vuestro lado riéndose. Sabéis que estaban hablando de vosotros por que os miran.
Un león os comenta al pasar;

-Procurad no cazar un constipado, honorables samurais.-

Las risas del grupo se contagian a los más cercanos que han escuchado.

Notas de juego

Por cierto, las jabalinas son exclusivas de ciertos clanes entre los que se destaca su rareza. No es un arma común en Rokugan. 

Pero tienes lanzas o Yaris, que pueden servirte casi con el mismo propósito.

Cargando editor
12/12/2016, 08:00
Kakita Takeshita

¿Ir rezando hasta el bosque? Entre eso y las risas de los bushis estaba claro que el resto tienen las mismas esperanzas de que cazáramos algo que yo...

-¿Sabeis Doji-san?- dije a mi compañero de clan -he encontrado algo de inspiración gracias a nuestros honorables amigos.-

Mendigo ciego-

oculta su dolor

su carcajada.

Tras recitarlo esperé a que nos dieran la orden para salir.

- Tiradas (1)
Cargando editor
12/12/2016, 12:16
Ide Zhuo

-Procurad no cazar un constipado, honorables samurais.

Apenas cesan las risas digo en voz alta para ellos. 

- Tengan cuidado también sus señorías. Si uno de los perros de caza se equivocase de presa y les mordiera, sería una tragedia.

Notas de juego

La frase va con doble sentido. Aparte del evidente, también doy a entender que si les muerden los perros es porque los consideran animales o seres fuera del Orden Celestial. Espero con ello, evitar ser objeto de burla y que mi honor se quede intacto.

Cargando editor
12/12/2016, 13:09
Doji Ryojiro

-Desconocía que los nobles samuráis salían de caza a la búsqueda de constipados… Entiendo entonces vuestra gran confianza-Añadió el Doji haciéndose el ignorante-. La de cosas que aprende uno al salir de la corte.

Tras dibujar una sonrisa irónica en su rostro añadió:

-Sólo el perro se jacta de sus dientes al tiempo que ladra al ave. Olvida siempre que sólo necesita batir las alas para recordarle lo insignificante que es.

Notas de juego

El perro representa al cazador. El ave al cortesano. 

Cargando editor
12/12/2016, 21:59
Togashi Yûki

Y aunque por culpa de mi torpeza lleguemos tarde, propongo, si al ilustre Togashi Yûki-sama no le importa hacer los honores, rezar algún sutra mientras caminamos hacia el bosque.

- ¡Es una estupenda idea Mausuko-san! ¿Podría hacerlo Togashi-sama?

Yûki sonrió ante las palabras de las Cangrejo y se dirigió hacia ellas con los mejores modales de que disponía.

–“Me honráis con vuestras palabras, sin embargo ya he rezado con anterioridad en la capilla para recibir las bendiciones de las Fortunas durante nuestro cometido de hoy. Creo que estar constantemente rezando no atraerá la atención de nuestras Deidades más de lo que ya lo han hecho mis plegarias matutinas. Aquel hombre que espera la ayuda divina para todos los cometidos que emprende, sólo mediante el rezo y la petición, nunca conseguirá alcanzar la iluminación, solamente es posible alcanzarla mediante el trabajo de cada día y una búsqueda reveladora, a base del propio esfuerzo. Si lo desean podemos rezar o meditar conjuntamente cuando el día se extinga”.

Sin más el Dragón se subió a la montura que le ofrecían, no sin dudar en primera instancia sobre cómo poner el pie para subir a la silla y cómo colocarse sobre la misma, en una postura lo más cómoda posible.

-Procurad no cazar un constipado, honorables samurais.-

-“No es sabio subestimar a un adversario, pues no todo su potencial puede verse simple vista”.

Yûki, ofreció una mirada seria a los samuráis fanfarrones con un saludo más educado por cumplir con lo que él entendía por protocolo, que porque lo merecieran verdaderamente.

Cargando editor
13/12/2016, 08:52
Yasuki Ashikako

- Dejadles que rían. Un resfriado en verdad sería la presa más grande que cualquier pudiera capturar, ¿o acaso no es capaz de derrotar incluso al hombre más fuerte hasta llevarlo a la cama o incluso a la tumba?

Indico convencida aunque tuviera que retorcer las palabras para que en verdad una enfermedad común resultara sorprendente. Luego paso a montar en mi poni con la confianza que da el haberlo hecho alguna vez, porque aún así se me nota titubeante.

- Cuando quieran podemos partir.