Partida Rol por web

Entrando en El Ministerio del Tiempo

Ahhh... L'Italia

Cargando editor
17/03/2016, 12:46
Director

Ya era anochecido y la espera se empezaba a tornar insoportable.
La puerta sonó de pronto en un tono apagado pero denotando cierta urgencia.
Pietro cogió el candil que estaba sobre la mesa y se dirigió a abrir. A la luz trémula sostenida en alto, distinguió al hombre que había entrado en su carruaje hacía unas horas. Llevaba a duras penas al lado a otro con la cabeza vencida sobre el pecho y la mano izquierda como si se sujetara el vientre con fuerza.
No le hizo falta mucho tiempo para identificar a ese hombre como su padre.
Sin pedir permiso, el otro arrastró dentro de la casa a su progenitor hasta conseguir tumbarle en la cama de la habitación.
Tenía muy mal aspecto. Estaba pálido y ojeroso, y cuando su mano izquierda se apartó del vientre, aflojando una tela que llevaba apretada sobre él, dejó que se viera una gran mancha de sangre que empapaba tanto el trapo, como el chaleco y la camisa. Estaba claro que era una herida de gravedad.

-...Pietro ...Pietro

Su padre parecía haber recobrado la consciencia mínimamente y su vista te buscaba por la habitación.

Te acercaste a su lecho con el candil aún en la mano, sentándote en el borde del jergón a su lado.
Él se agarró con su mano ensangrentada a tu antebrazo haciendo una fuerza inusitada para su estado. El otro mientras tanto, asistía a la escena con su chapeo de ala ancha cogido con fuerza entre las dos manos y con gesto de preocupación a los pies de la cama.

-Pietro... Tenemos poco tiempo... He sido torpe por no confiar en ti antes... Ya eres todo un hombre y tendría que haberte contado algo... Y ahora me he quedado sin tiempo...

Tras una pausa en que el moribundo chasqueó la lengua en su boca reseca, volvió a hablar:

-Agua, necesito beber...

Le acercaste un cucharón lleno del agua del cubo para beber que teníais en el zagüán y le incorporaste la cabeza para que pudiera hacerlo, aunque a mitad del trago, un acceso de tos hizo que el agua se le saliera de la boca, empapando ropas y suelo.

-Escucha con atención, hijo mío, pues temo que no pueda llegar al final de lo que te voy a contar... –tragó saliva para intentar proseguir- ¿Conservas el objeto que te di?

Por toda respuesta y con los ojos húmedos, metiste tu mano en el bolsillo y lo sacaste mostrándoselo. El hombre sonrió con otro acceso de tos y esta vez, un poco de sangre salió por su boca.

-Escucha Pietro... En el bote de harina en lo más alto de la estantería del zagüán, hay un objeto. No te preguntes lo que es: Simplemente destrózalo...Ugh!! –el hombre hizo una mueca de dolor para proseguir al relajar la expresión- Quema luego lo que quede y lo que quede después, entiérralo o tíralo al mar... Bien profundo, donde nadie lo pueda encontrar ¿Me has entendido?

Notas de juego

Y aquí está la tercera Intro. En principio pensaba que nos metiéramos más en la acción, por eso he "manejado" mínimamente a tu personaje con afán de pasar rápidamente de esta escena, pero según iba escribiendo, he pensado que no hay nada de malo en empezar a rolearla directamente. Así que nada: Ahí te dejo al personaje en suerte. A ver como lo lidias.

Igual que le dije a Destiny, lo he hecho en este primer turno, pero no soy nada amigo de manejar los personajes de los jugadores, así que si no es muy necesario, no lo volvería a hacer.

Disculpa que no haya puesto los textos de diálogo en negrita, pero es que editar en una tablet, es un poco coñazo. Cuando esté en el PC, ya lo pondré de bonito. (EDITADO)

Lo siguiente que iba a poner, lo quito de aquí y lo pongo en el Off-Topic para que lo leáis todos.

Nos leemos.

Cargando editor
18/03/2016, 00:18
Pietro Dentice delle Stelle

Pietro estaba atónito tras las palabras que acababa de escuchar a su padre, aquello era un sinsentido, quizá la muerte estuviera ya abrazando a su padre y este no supiera ya lo que estaba diciendo.

Claro padre, cogeré lo que sea que haya en el bote de harina.

Pietro, se apoya en su rodilla para levantarse y se gira hacia el acompañante de su padre. Sus ojos parecían brasas ardiendo mientras escudriñaba al extraño y desconocido acompañante: ¿Usted quien es? ¿Qué ha ocurrido? ¿Por qué mi padre está gravemente herido? Esta mañana usted huía de los soldados y ¡ahora me trae a mi padre de esta manera! No hemos acabado usted y yo.

Mil cosas rondaban la cabeza de Pietro mientras alargaba su mano hacia una campanilla dorada que había encima del escritorio, sujetándola entre sus dedos índice y pulgar la agitó vertiginosamente: Doménico, despierta gandul y ve a buscar al doctor Natale.

Tras avisar a Doménico, Pietro se queda mirando el bote de harina. Con un gesto rápido mete su mano en el bolsillo y vuelve a sacar aquel objeto alargado de madera verde pulida con aquellas extrañas letras. Desde el pie de la estantería gira su cabeza y ve como su padre con ojos ensangrentados tose de manera violenta, y acto seguido le mira fijamente. No, se dice Pietro a sí mismo, aquellos no son los ojos de un demente. Estira su brazo hasta alcanzar el bote de la harina, y vuelve al lado de su padre. Padre, ¿Cómo se encuentra? He mandado llamar al doctor Natale. No diga más, descanse.

Pietro abre un cajón del sinfonier, saca una preciosa sábana de seda, la extiende en el suelo y vuelca el bote de harina encima sin saber muy bien qué iba a salir de aquel envase...

Notas de juego

Ya me dirás que sale, ¿o sigo?

Cargando editor
18/03/2016, 00:29
Director

A pesar de que la harina amortiguó el golpe, un ¡clock! sordo suena cuando un objeto golpea la montañita blanca que había en el suelo. Era un objeto negro metido en... En una especie de saquito transparente que estaba cerrado por arriba con un nudo, pues el material era muy flexible. El objeto que había dentro, era duro y muy liso, y en una de sus caras, tenía un cuadrado formado por otros 12 cuadrados mas pequeños con los números del 0 al 9 y otros dos con una estrella y un cuadrado con los lados alargados. También tenía un rectángulo de vidrio encima de los otros cuadrados. Era de un color como... Gris o... Extrañamente ahumado... Junto a él, también cayó una pequeña fortuna: Unas cuantas monedas que, aún "enharinadas", se notaban valiosas pues pesaban bastante. Quizás incluso pudieran ser de oro.

- Pietro... -volviste a oír desde la habitación-.

Al volver junto a tu padre, este se veía visiblemente más dolorido pero en cuanto te vio, intentó recomponerse.

-Escucha Pietro... No quería que fueras ahora a por ese objeto, pero bueno... me alegra que me hagas caso de esta manera tan inmediata. Escucha... Debes ir a Barcelona. Allí al lado de la catedral vive y tiene su negocio un curtidor... Pere Santolaya.​Llévale ese pequeño palo... Hijo mío... Es importante que llegue a sus manos... Unnn!!... -el hombre se recompuso un poco y prosiguió- ...Después de entregárselo, puedes hacer lo que quieras con tu vida... Ya eres todo un hombre y estás de sobra preparado para conseguir llegar a donde te plantees... -tragó saliva- Pero puedes confiar en Maese Santolaya... Es un buen hombre y puedes fiarte de todo lo que te diga, por muy extraño que te parezca... Cuanto menos pienses que puedes creerle, piensa que es como si estuvieras hablando conmigo mismo...

El hombre pareció algo más satisfecho que un momento antes y algo más relajado. Bastante más relajado. En su cara se dibujó una sonrisa y le dijo en un hilo de voz:

-Pietro, hijo mío... Estoy muy orgulloso de ti. Sé que harás un buen papel en la vida...

Y en ese momento, sonaron varios golpes en la puerta:

-¡Signore Pietro! ¡Signore! ¡Aquí traigo al dottore Natale! ¡Abra la puerta, presto!

Notas de juego

Bueno... Espero que hayas deducido que lo que ha encontrado tu personaje, es un móvil metido en una bolsa de plástico :)

He editado este mensaje pues era más bien esto lo que quería que fuera el mensaje. Anoche me puse a escribirlo y me entró a medias un sueño... demoledor :)   Ahora está mejor y más completo.

¡¡Vaya!! Esperaba acabar el mensaje antes de que tú escribieras, pero está claro que la Ley de Murphy, funciona de maravilla jajaja. En fin, lo he releído y la cosa no se descoloca demasiado, así que te voy a dejar este mensaje editado y luego escribiré otro con la respuesta del otro hombre que hay en la habitación.

Cargando editor
18/03/2016, 12:02
Pietro Dentice delle Stelle

Pietro observa detenidamente aquello que había salido del bote de harina. Espolsándose la harina de encima de sus ropajes coge aquella extraña bolsa transparente… Pa… padre. Pietro se acerca con la bolsa en su mano derecha y se arrodilla donde está recostado su padre. Después, enfurecido, se gira hacia el extraño compañero que estaba con su padre, perdone, le he preguntado quien era usted si no me responde le ruego se marche de nuestra casa sino me veré obligado a llamar para que lo detengan.

Luego, cambiando el semblante de enfurecido a afable: Padre, ¿Qué es esto? Con un gesto de su mano derecha desanuda la bolsa mientras no deja de pasar sus dedos sorprendido de aquel desconocido tacto, pasa sus dedos enharinados por encima de la superficie pulida y lo deposita en el suelo.

Tras hacerlo echa un vistazo a las monedas… Padre, ¿Son de oro?. Intenta limpiar un poco la bolsa con las monedas y las guarda en el bolsillo de su casaca. Después va a buscar el atizador de la chimenea y comienza a dar golpes al objeto del suelo.

El objeto se rompe en varias partes y Pietro se sorprende todavía más al ver lo que hay dentro, una especie de placa verde con muchos puntos metálicos. Con los ojos casi fuera de sus órbitas lo mete dentro de un pequeño saco de fieltro, mañana, a primera hora lo lanzaré al mar. Padre tiene que descansar, y usted, “amigo”, marcharse.

Notas de juego

Me intereso de verdad porque el extraño diga algo o se vaya.

Cargando editor
18/03/2016, 12:15
Bertuccio

El hombre agarrado a su sombrero, por fin acertó a abrir la boca:

-Signore Pietro, io trabajo para su padre, debe creerme, io l'aprecio mucho. Él sempre mi pedía cosas extrañas cui hacer, ma yo sempre las hacía sin rechistar e sin preguntar. E il suo padre me pagaba por ello.
​Io apreccio al suo padre, signore... Si no sé per me, cui le traje, alora estaría tirado desangrándose o muerto en un callejón come un perro. Créame, signore: Io sono amico del suo padre...

Los golpes en la puerta, interrumpieron el discurso del hombre que chapurreaba mitad en castellano, mitad en napolitano para hacerse entender.

Notas de juego

No sé si has leído los post anteriores, pero te lo digo por aquí porque esto si que lo leerás: revísate los post anteriores que he editado alguno y hay por ahí cosas que igual no has leído.

Cargando editor
18/03/2016, 12:49
Pietro Dentice delle Stelle

Notas de juego

Ok disculpa. Cuando respondí había mucho menos escrito tuyo, lo reviso

Cargando editor
18/03/2016, 13:00
Director

Notas de juego

Tranqui: No hay que pedir disculpas y en todo caso, la culpa ha sido mía, no tuya.

Cargando editor
19/03/2016, 00:26
Pietro Dentice delle Stelle

Pietro se quedó callado unos largos segundo como intentando asimilar todo aquello que acababa de oír, el silencio tenso oprimía el ambiente. Su ensimismamiento se vio interrumpido por los golpes en la puerta. Al oír el ruido se apresuró a meter el objeto roto dentro del otro bolsillo de su casaca.

Se dirigió hacia la puerta con largos trancos, el corto trayecto hasta ésta desde el lecho donde estaba recostado su padre era de apenas unos metros, pero fueron suficientes para que su cerebro pensara mil cosas a la vez:

¿A que venía eso de Barcelona? Los barcos familiares frecuentemente viajaban al condado de Barcelona para intercambiar mercancías, se dijo a si mismo. Como un destello en la noche un recuerdo cruzó su mente, hace ya algunos años su padre se unió a un viaje comercial a Barcelona, algo nada habitual; la curiosidad le picó a Pietro en aquel entonces y tras ese viaje revisó los libros de cuentas de ese trayecto comprobando que no se había hecho transacción alguna, además encontró más viajes a Barcelona en esa situación. ¿Tendría algo que ver con Maese Santolaya? Sin duda todo aquello era muy extraño, sin ir más lejos... cuando la siguiente idea estaba a punto de brotar, su mano derecha palpó el pomo de bronce pulido de la puerta trayendole de vuelta y tirando hacia dentro dio la bienvenida al doctor.

¡Doctor Natale! ¡Corra! Padre está malherido, este caballero, mientras con la cabeza gesticula hacia el extraño visitante y en su cara ya no hay resto de ira alguna, lo ha traído consigo. Por favor, haga todo lo posible. ¿Necesita algo? ¡Doménico! Asiste al doctor en todo lo que sea necesario.

El nerviosismo estaba ahogando a Pietro. Nunca había visto a su padre en aquel estado y la muerte de su madre no la recordaba. Sus ojos escudriñaban el maletín del doctor Natale mientras este iba sacando utensilios. Sin darse cuenta su mano instintivamente estaba rozando los restos del extraño objeto dentro de su bolsillo.

Notas de juego

Me acabo de dar cuenta de una cosa. Aunque estemos hablando en español tu y yo lo lógico es que estuviesen hablando en napolitano o italiano padre e hijo.

¿Podríamos marcar de alguna manera cuando se hable en otro idioma? (por ejemplo subrayando o algo así ).

Cargando editor
19/03/2016, 15:44
Bertuccio

El doctor era un hombre ya mayor y correr, lo que se dice correr, más bien poco. Aún así, se le notó apresurado para llegar a la altura de la cama de su padre y de inmediato se puso a trabajar.
El herido había perdido la consciencia, pero antes de hacerlo, había sonreído por alguna extraña satisfacción.
Doménico puso agua a calentar y sobre todo se esmeró en mantener todo aquello lo más limpio posible, pero estaba claro que, de momento, pintaban bastos en la situación.

-Signore Pietro -se acercó a ti el hombre del sombrero ahora visiblemente estrujado entre las manos- Il suo padre me dicci qüi él iba a viajar a Barcelona la prósima semana. Mi dió un piccolo ojetto qüi debía portar allí.
Signore... Debe ser molto pericoloso: Él diómelo a mí per la sua securitá, ma... fuimos descopertos. Él díjome qüi se lo retornara... e fue cuando tuve que entrar en la sua carroza.
Signore... Tutto il mondo anda tras il suo padre. Io non so per qué, ma, gli uomos del Dux di Venezia, el Milanesado, ¡¡¡il Papa!!! Tutti. E posibile qui alguien venga qüi. Debería partir de la cittá presto, Signore Pietro...

Notas de juego

El tema del idioma, está claro que puede llegar a ser importante, pero de momento no vas a interactuar con tus compañeras de juego, así que no hay ninguna prisa. En todo caso, me parece bien tener un código. Por ejemplo puede ser como dices: Subrayar cuando se hablé en italiano, por ejemplo, o también poner entre paréntesis y en cursiva el idioma, en caso que aparezcan varios idiomas, por ejemplo:

(Italiano) -¡Signore Pietro! ¡Debería usted coger un barco hacia Barcelona lo antes posible!

En todo caso, como quieras. Que por cierto, quiero dejar claro que lo que yo escribo, no es italiano ni ná que se le parezca, es una especie de chapurreo que me gustó hacer que hablara este personaje para hablar, medio castellano, medio italiano o algo así... Para darle ambientillo al tema :) y remarcar quizás un poco la relación de padre e hijo con España a pesar de vivir en Nápoles.

Cargando editor
19/03/2016, 23:14
Pietro Dentice delle Stelle

Cada segundo era más extraño que el anterior. Parece como si no conociera a su padre en realidad, aunque desde luego estos sucesos podrían explicar en parte las desapariciones súbitas que solía realizar su padre. Su padre le había indicado que debía partir a Barcelona, y ahora su extraño amigo le invitaba a hacerlo de inmediato. Sentado en la cama adyacente se gira hacia el caballero del sombrero...

Supongo que comprenderá todo lo extraño que resulta esto, el dux, ¡el Papa! Pietro miró de reojo al doctor mientras trataba a su padre, sin embargo algo me inclina a creerlo. con un salto se incorpora de la cama, ¡Doménico! despierta a Agostina (la mujer de Doménico, parte del servicio) y que me prepare un petate, rápido; mientras tanto voy a escribir una nota para Enrico (alguien de confianza para que maneje los negocios en mi ausencia) cuando me haya marchado ve a entregarla ipso facto, que Agostina se quede con padre.

Después de estas instrucciones, se acerca al doctor. Doctor, haga todo lo posible, tengo que atender unos recados, Agostina se quedará con vos.

Pietro toca las piezas rotas del extraño objeto en su bolsillo derecho y luego cambia al bolsillo izquierdo donde guarda las monedas de oro dentro de la extraña bolsa transparente. ¡Dinero! piensa Pietro, necesitaré dinero para ir a Barcelona. Pietro sube a su alcoba saltando los peldaños de tres en tres para coger algo de dinero, tras unos instantes vuelve a la parte de abajo. Caballero, necesito que permanezca aquí con padre, ¿Podrá hacerlo? En cuanto esté todo preparado iré a casa del capitán Patrizio para partir inmediatamente en uno de nuestros barcos hacia Barcelona, no sé cuando estaba previsto el siguiente viaje pero debo adelantarlo...

Cargando editor
21/03/2016, 14:02
Bertuccio

-Si, claro signore. Me quedaré con il suo padre. Má ricorde cui il suo viaje era la próssima semana e non so si algún barco zarpa hasta entonces. E possibile cui de Roma zarpe alguno antes e puede arrivar allí en un día si va a caballo.

El médico seguía procediendo a sus maniobras con la profunda herida de su padre y sólo le miró un momento cuando Pietro se dirigió a él. Asintió con la cabeza y volvió a sus quehaceres sin decir nada más mientras Agostina aparecía en escena con un cesto de ropa limpia.

-¿Cui a suchesso? ¡Mamma mía, il signore e grave!

Dejó el cesto en el suelo y se aproximó a médico y paciente para de inmediato comenzar a atenderles.

Notas de juego

Respecto al dinero, no olvides que el padre tenía unas cuantas monedas de oro junto al móvil y eran bastante pesadas, con lo cual parece que con ellas, Pietro va a tener en sus manos una pequeña fortuna pues lo habitual es manejar monedas de cobre o bronce y para transacciones más caras, de plata, así que esas monedas de oro, son un capital más que suficiente para costear el viaje y los gastos que pueda haber en él.

Cargando editor
21/03/2016, 14:46
Pietro Dentice delle Stelle

Notas de juego

Ok. Luego respondo, pensé no se por qué que no eran de curso legal. Las sigo llevando en el bolsillo

Cargando editor
22/03/2016, 00:18
Pietro Dentice delle Stelle

¿A Roma? Es una ciudad destartalada, llena de peregrinos, fango y boñigas de vaca. Pero bien es cierto que con el jubileo proclamado por el Papa Nicolás V está en boca de todos. Sí, seguramente habrá algún barco antes que desde aquí.

Pietro asintió con la cabeza tras terminar de conversar con Bertuccio, se giró hacia su padre y cuando se iba a arrodillar para abrazarlo, pareció darse cuenta de una cosa y se volvió a incorporar Bertuccio, me has indicado que el Papa anda detrás de, bajando la voz un poco añade, el extraño objeto pulido. Volviendo a alzar la voz continúa Quizá ir a Roma no sea la mejor idea, puedo estar metiéndome en la boca del lobo. Tampoco veo claro recorrer la enorme distancia en un día, aún cuando lleve un buen caballo. Pietro hace un gesto con la cabeza, de repente todo el plan que se ha trazado, desde su punto de vista, en cinco minutos parece ser apresurado No, debemos pensar esto mejor. Sin lugar a dudas un hombre de mi posición no debe ir solo hasta allí. Una cosa es partir desde aquí en un barco conocido y otra desplazare hasta Roma por caminos peligrosos para un noble solo. Necesitaré ayuda para llegar. Betruccio, preciso de alguien de tu confianza que me acompañe. No puedo partir sin más

Pietro se queda mirando a Bertuccio esperando alguna indicación...

Cargando editor
23/03/2016, 11:04
Bertuccio

¡Oh, Signore! Será un piaccere estare al suo servicio. Il suo padre nunca tuvo queja dei povere Bertuccio. Seré la sua sombra... e nunca abro la bocca si non mi pregunta...

Antes que pudieras darte cuenta, Bertuccio había dejado el sombrero a los pies de la cama de tu padre, había cogido tu mano y había apoyado el dorso contra su frente. Al finalizar el gesto, tenías ante ti la cara de un hombre alegre, con una sonrisa desdentada pero que daba cierta sensación de confianza. Es verdad que tenía toda la pinta de ser un sirviente con pocas luces, pero sí alguien de quien uno se podía fiar... Sobre todo si estaba bien alimentado y abrigado.

Signore... ¿Cui e il "extraño ojetto pulitto"? Cherto e cui mucha giente e tra il rastro dil suo padre: gli florentini, gli venecciani, gli milanese e il Pappato, ma... Io non so per qué. Io solo cumplo lo cui me pide il suo padre ¿Ese ojjetto e il cui portaba io cuando entre en gli carromato?

La pregunta, evidentemente, parecía haber desconcertado un tanto al pobre Bertuccio

Notas de juego

Jajajaja... Tenía la esperanza de no tener que seguir mucho tiempo inventándome esa "parla" medio italiana medio castellana, pero está claro que los caminos que los jugadores toman, son imprevisibles.

​No te tomes esto como un reproche ¿eh? Que me parece muy bien que hayas elegido que Bertuccio te acompañe. Como siempre, se introducen variantes en la historia que hacen que mis jugadores me hagan divertirme a mí también.

Bueno, que seguimos roleando. Nos leemos.

Cargando editor
23/03/2016, 23:24
Pietro Dentice delle Stelle

Pietro mira a Bertuccio, el que hasta hace poco le había transmitido desconfianza ahora parecía una esperanza para hacer llegar aquel extraño objeto hasta Maese Santolaya. La premura con la que se estaba convirtiendo una recepción en la corte en una extraña aventura con futuro impredecible producía un estado de nervios en Pietro hasta ahora desconocido. Desde pequeño estaba acostumbrado a tratar asuntos importantes aunque planificables, exigentes pero conocidos, y siempre orquestados desde él o de su padre. Ahora parecía como si no estuviera decidiendo nada él, y los sucesos lo estaban llevando cual barco a la deriva.

No era momento de dudas, su padre creía necesario llevar ese objeto a Barcelona y Bertuccio le ayudaría.

Pietro sonrió agradecido a Bertuccio, en efecto, es ese mismo objeto que nos dio vos, mi scusi, se acercó a su padre que estaba inconsciente y hablándole mirando a Domenico dijo padre, Doménico se queda al cargo de la casa, él y Agostina cuidarán de voi. Debo partir. Enrico se quedará al cargo de los negocios de la famiglia hasta que vuelva. Pietro se acerca despacio a su padre y con todo el cariño que el extraño momento permite reunir, le besa en la frente. Doctor haga todo lo que pueda, debo marcharme subito.

Recogiendo el pequeño petate que había preparado Agostina, echa un último vistazo a su padre como dilucidando si volvería a verlo y cuando. Bertuccio, andiamo, vayamos a coger unos caballos del establo.

De camino al establo mete la mano en su bolsillo derecho donde guarda las monedas dentro de la bolsa transparente para después meterla en su mano izquierda y recordar que cuando vaya en el barco debe tirar por la borda aquellos extraños fragmentos...

Notas de juego

He creído conveniente incluir palabras en italiano sueltas para hacer ver que el español no es su idioma materno, lo haría con los mensajes anteriores pero no me deja. Es una chorrada pero creo que le da carácter.
Es un poco como Rondador Nocturno o Coloso en lo cómic de la Patrulla-X (por si lees cómic).

Cargando editor
25/03/2016, 12:10
Bertuccio

En la calle empiezan a oírse sonidos como de revuelo. Bertuccio se acerca a una de las ventanas:

-Soldati Signori. Parecen napolitanos, no nos darán problemas. Son amichi má io credo cui debemo partire presto. Ese ojetto dei suo padre parece pericoloso e lo quiere mucha gente... ¿Son piú altos sus caballos, signore? Io non so cabalgare demasiado bene má il mio equipaje e ligero.

Bertuccio se muestra dispuesto a seguirte y no parece necesitar llevar otra cosa que su ropa: Tiene unos profundos y abultados bolsillos donde posiblemente lleva todo lo que necesita salvo quizás una manta donde tumbarse a dormir.

Notas de juego

me parece muy bien lo de las palabras en italiano y no sé muy bien por qué no te deja editar las otras entradas. Lo investigaré pues ya sabes que soy un poco novato en esto del manejo del foro y a lo mejor he puesto o he dejado de poner algún permiso por ahí. De hecho creo que Jaime Mateos también tiene algún pequeño problemilla también y que lo tuvo también Martina... Aunque ese se arregló solo o con un pequeño trasteo nada más. Igual son problemas de actualización del servidor o algo así. No sé, pero vamos, que lo miraré.

Y si. me gustan los cómics y leo cómics ¿Cómo no estando por aquí? :) Además, aunque no leyera, supongo que habiendo visto Deadpool, me habría hecho una idea aproximada de lo que dices de Coloso ¿no?

Cargando editor
25/03/2016, 19:06
Pietro Dentice delle Stelle

Nunca pensé que una Corte Reale pudiera acarrear tanto alboroto. ¿Serán los sostenitori di Anjou? O peor Escupo al suelo, sicilianos, stronzo di merda. En cualquier caso no puede ser por el objeto, ¿Qué puede significar una piedra entre cannone y espadas?

Sin lugar a dudas aquí hay algo muy extraño pienso para mis adentros. Un fuerte ruido como de disparos obliga a Pietro a agachar la cabeza. Como acabo de decirle a Bertuccio nada debe tener que ver con esa piedra, será otra cosa. Alzo la vista como mirando hacia las casas próximas con esperanza de ver... Ah, c'è. Mira Bertuccio, ahí está el stalla donde guardo mi caballo, seguro que hay alguno para vos.

Me acerco a la avejentada puerta, cogo la oxidada aldaba con la mano y golpeó. ¡Subito! Soy Pietro, necesito un caballo para mi y mi accompagnatore.

Cargando editor
28/03/2016, 03:35
Director

Bertuccio te sigue corriendo un poco agachado y poniéndose de nuevo rápidamente el sombrero sobre la cabeza.

Su cara denota un lógico y cierto temor y espera a que tú resuelvas el tema de los caballos.

Notas de juego

Bueno pues me parece que vas a tener el honor de iniciar las tiradas de dados en la partida.

No sé si hay que activar algo en el foro o cualquier historia así, pero cuando puedas, me tiras 2d10 ¿vale?

Si no pudieras por lo que sea, me lo dices y ya investigo yo o hago la tirada en el mundo físico :)

Cargando editor
28/03/2016, 09:38
Pietro Dentice delle Stelle

Pietro aguarda unos instantes esperando respuesta desde el interior, sin que parezca oírse nada dentro.

Con el rabillo del ojo Pietro ve que Bertuccio le observa sin pestañear, Pietro tuerce el gesto y malhumorado por la falta de respuesta murmura entre dientes ¡Cazzo! Como tenga que entrar a sacarlo de la cama se va a enterar, y vuelve a golpear la puerta.

- Tiradas (1)

Notas de juego

En lo que estamos jugando estoy suponiendo que soy un rico de la época (mercader, terrateniente…). He supuesto que yo tenía un caballo, como no sé exactamente hasta donde soy rico ya me pondrás el límite donde veas que haga falta porque tampoco soy el dueño de Facebook xD

Cargando editor
30/03/2016, 13:09
Director

Nada más acabar la segunda tanda de golpes en la puerta, un hombre de aspecto desaliñado y con fuerte olor a cuadra, la abre dejando paso franco.

-Benvenutto Signore Pietro ¿cui succede?

A la primera pregunta, responde el tumulto en la calle. El hombre asoma el gaznate por la puerta y mira intentando descubrir lo que ocurre sin conseguirlo, pero es suficiente para entender que hay menos complicaciones dentro del edificio, por lo que cuando entráis ambos, este cierra el portalón tras de sí.

-¿Cui puedo facere por vos, Signore?

Notas de juego

Como bien dices, podemos suponer que tienes una situación desahogada y suficiente como para disponer de dos caballos, aunque te recuerdo que tu padre te ha dejado una cantidad de dinero suficiente como para afrontar todos los posibles gastos del viaje