Partida Rol por web

Euskera

Irakasle Gela

Cargando editor
29/02/2008, 09:33
Director

Básicamente para ponern

Tu mandas, jefe.

Cargando editor
01/03/2008, 12:53
Irakasle Ibai

Humm... Tú también eres Jefe, recuérdalo.

Cargando editor
02/03/2008, 16:00
Irakasle Ibai

hurrengo lezioa jarri al dezakezu zuk?
Eskertuko nizuke.

Cargando editor
03/03/2008, 08:49
Irakasle Unai

Digrafoena egin nahi nuen. Entzunezko ariketa bat aurkitu det. Ea Goear-era igotzeko gai naizen formatu arraro batean dago eta.

Digrafoei buruz zerbait badaukazu komentatu eta gehituko dut.

Cargando editor
03/03/2008, 20:49
Irakasle Ibai

Bat ere ez. Galdera bat, ze probintziatakoa zara?

Cargando editor
03/03/2008, 22:25
Irakasle Unai

Gipuzkoa, baina Bilbon nabil oraintxe.

Cargando editor
05/03/2008, 20:32
Director

Beraz, gipuzkoarrez hitz egin dezaket?

Cargando editor
05/03/2008, 20:37
Irakasle Unai

Nik gehien bat batua hitz egiten det, baina Zarauztarra ulertuko dudala uste dut :D

Hori bai, ez eskatu niri hikarik!!

Cargando editor
05/03/2008, 20:50
Director

Bo, ni enitzan hain seuru eongo... Muajajaja.
Bueno, digrafok eta geo agurrak jarriko itugu, OK?

Cargando editor
05/03/2008, 20:52
Irakasle Unai

Ok.

Zu lasai, ezagutzen det Zarauztarren bat :p

Cargando editor
06/03/2008, 14:48
Director

Eup!

A ver.... hau aurkitu det, bastante ondo dago orokorrean. Bueno, fallo HANDI batzuk ikusi ditut, baina igual orientazio moduan...

http://board.vendetta.es/thread.php?threadid=47116

Digrafoei buruz ez dago informazio gehiegi. Nik uste digrafoekin hitzak grabatuko ditudala, ze bestela... nola esaten den esplikatzeko gaizki. Gauza da nik tx eta ts ez ditudala gehiegi desberdintzen...

Grabatzekotan nik uste s,x,z,ts,tx,tz,tt eta td egingo ditudala, agian baita in eta il ere.

Gero, testu bat aurkitu nuen s,x,z,ts,tx,tz hutsuneekin eta grabaketa bat, baina .rm-n dago eta mp3ra pasa behar det goearrera edo igotzeko, a ver nola egiten dudan ze babestuta dago fitxategia.

Nik agurrak digrafoekin batera jarriko nituzke, eta hurrengoan izan eta egon aditzak orainaldian.

Proposatutako Agurrak (zuk gehitu edo kendu)
Kaixo: Hola
Agur: Adiós (tambien significa saludo)
Aio: Adíos (informal)

Agur t'erdi: Literalmente "Saludo y medio" se usa en los encabezados de las cartas formales
Egun on: Buenos días (literalmente "Buen día", se dice todo junto /egunón/)
Arratsalde on: Buenas tardes (literalmente "Buena tarde")
Gabon (o menos usado Gau on): Buenas noches (literalmente "Buena noche", también quiere decir Navidad)
Gero arte!: ¡Hasta luego! (notad que en euskera, como en inglés solo ponemos exclamaciones e inetrrogaciones al final de la frase
Bihar arte: Hasta mañana
Hurrena arte:Hasta la próxima
Zer moduz?: ¿Que tal?

Notas de juego

Ondo dago dena

Cargando editor
17/03/2008, 10:55
Irakasle Ibai

Jarri ezazu Foroan edota erramintetan

Cargando editor
24/03/2008, 12:22
Irakasle Ibai

Barkatu... Ni nabil gaizki edo 2. Gaia: Digrafoak, gaizki entzuten da?
Azkarregi dabil eta ez da tutik ulertzen.

Cargando editor
24/03/2008, 12:26
Irakasle Unai

Ba... eztakit... nire ustez nahiko ondo entzuten da makina batek eginda izateko :D

Cargando editor
24/03/2008, 12:38
Irakasle Ibai

Nik entzutet pitufo bat bezela, a toa leche ta ahotsa altu-altuakin.

Cargando editor
24/03/2008, 12:46
Irakasle Unai

Pasa zure e-mail eta mp3a bidaltzen dizut entzuteko

Cargando editor
Cargando editor
27/04/2008, 18:48
Director
Sólo para el director

Mmm, eup. Hau pixkat (bastante) hilda dago.

Nik uste det hoberena gauzak jartzea dela eta bakoitzak nahi duenean egitea, eta listo.

15 egunero, ba 15 egunero, eta ez da itxaroten.

Hala ere... nik sentitzen det baina gero eta denbora gutxiago izango det hurrengo hilabeteetan... Agian beteren bat bilatu beharko zenuke edo bestela ba guztia bertan behera utzi...

Cargando editor
27/04/2008, 19:51
torna110 (Edorta/Eduardo)
Sólo para el director

¿Puedes traducirlo?