Partida Rol por web

Inicianción a la llegua

Construir i avançar

Cargando editor
26/02/2008, 14:16
Psique

Escribe el artículo definido (el, la, els, les ) de los siguientes sustantivos según el género y el número:

* __La___ casa de ___la__ muntanya és __la___ de color verd.
* Amb _la___ llet es produeix __els__ formatge i __els__ iogurts.
* __els__ amics de ___la__ senyora Rius són ___els__ treballadors de ___la__ fàbrica.
* __el___ senyor Giner veu ___la__ platja des de __la___ finestra.
* __el___ gos lladra, __el_ gat miola i _la____ persona parla.
* __la___ gossa lladra i ___la__ gata miola.
* __els___ calçotets i __els___ pantalons són negres.
* __la___ pera, __el___ plàtan i __el___ kiwi són fruites.

Notas de juego

En la segunda no se cual poner al comienzo porque no entiendo lo que significa Amb ni llet...

-----------------------------------------------

Amb= con
Llet= leche

Con la leche... Amb la llet... Coincide con el castellano.

Formatge es una palabra singular, de manera que debe articularse con nº singular: EL formatge

Cargando editor
26/02/2008, 14:20
Psique

Traduce el diálogo inicial al castellano:

Pere: Hola Jaume. Com va això? Pere: Hola Jaume. ¿como estas?
Jaume: Hola Pere. Va bé. I tu? Jaume: Hola Pere. Bien. ¿y tu?
Pere: Bé també. Pere: Bien también.
Jaume: Fins demà. Jaume: Hasta mañana.
Pere: Adéu. Pere: Adiós.

Notas de juego

perfecto!

Cargando editor
26/02/2008, 14:23
Psique

Escribe la forma correspondiente del verbo ser

1. Qui __ets___ tu? _Joc sóc Psique____ (el teu nom=tu nombre)
2. Qui __és___ ella? __és___ la veïna de la Núria.
3. Qui __són___ la dona rossa i el nen alemany? No sé qui __són___.
4. Qui __sou___ vosaltres? __som___ els cambrers del bar.
5. Qui ___són__ els homes de la porta? __són___ el batlle i el regidor.
6. Qui __és___ la dona de la faldilla blava? __és___ la mare d'en Marc.

Notas de juego

veïna?? ...
por que se pone d´en Marc?

-------------------------------------------

veïna = Vecina

cuando se coloca algo como "d'en". És por que se junta el articulo de y en. d'en marc; de-en marc. Hay que tener en cuenta que, a diferencia que el castellano, en catalán se coloca articulo frente el nombre: la Núria, en Robert, la María....

Cargando editor
26/02/2008, 14:27
Psique

Corrige las frases si encuentras algún error:

1. Jo sóc Carles. correcta...
2. Nosaltres sou arquitectes. Sou > som...
3. Ellas són bones. Ellas > elles...
4. Tú és cambrera. és > ets...
5. Vosaltres som en Constantí i la Núria. som > sou...
6. Vostè és alemany. alemany esta en plural? sino creo que esta correcta...

Notas de juego

Bueno ya tengo los deberes...siento haber tardado tanto pero los exámenes son algo horrible que me agobia mucho y me ocupan demasiado tiempo =D siento dejarte todos esos para corregir...

-----------------------------------------------------------------------------------

Lo has hecho muy bién.

No te preocupes. Estamos aquí para aprender lo más ameno posible. Suerte con tus exámenes ^^

Cargando editor
01/03/2008, 14:05
Helguera
Sólo para el director

Escribe la forma correspondiente del verbo ser

1. Qui ETS tu? JO SÓC HELGUERA (el teu nom=tu nombre)
2. Qui ÉS ella? ÉS la veïna de la Núria.
3. Qui ÉS la dona rossa i el nen alemany? No sé qui SÓN.
4. Qui SOU vosaltres? SOM els cambrers del bar.
5. Qui SÓN els homes de la porta? SÓN el batlle i el regidor.
6. Qui ÉS la dona de la faldilla blava? ÉS la mare d'en Marc.

Cargando editor
01/03/2008, 14:09
Helguera

Corrige las frases si encuentras algún error:

1. Jo sóc Carles.
2. Nosaltres souSOM arquitectes.
3. Ellas ELLES són bones.
4. Tú ésETS cambrera.
5. Vosaltres som SOU en Constantí i la Núria.
6. Vostè és alemany.

Notas de juego

Lo has hecho perfecto en los dos ejercícios. Lo tienes dominadísimo.

Cargando editor
08/03/2008, 23:59
El pelat
Sólo para el director

No recordo si et vaig veure
No recuerdo si et vaig veure

perque anava molt passat
porque estaba muy ¿borracho?

deu "cubates" i una "estrella"
dos cubatas y una Estrella

vint canutos i un "ying-yang".
veinte canutos y un ying-yang

tot el món anava de festa,
todo el mundo estaba de fiesta

tot el món menys en Joan,
todo el mundo menos Joan

que venia de l'església
que venía de la iglesia

de resar pel seu germà.
de rezar por su hermano.

Ja no sé seguir la historia
Ya no sé seguir la historia

la memòria se me'n va,
la memoria se me va

miro el terra com s'acosta
miro la tierra como se acuesta

mentre el món se'n va girant
mientras el mundo sigue girando

M'he passat la nit sencera
Me he pasado la noche entera

bellugant-me dins del bar,

perseguint dones per terra,
persiguiendo chicas por tierra

però totes m'han trepitjat.
pero todas me han trepitjat.

N'he trobat una de tendra

m'he adormit sota el seu braç.
me he dormido sobre su brazo.

Que dures sòn les pedres
Qué duras son las piedras

de la plaça del mercat
de la plaza del mercado

Són les dotze del migdia
Son las doce del mediodía

d'un diumenge sufocant
de un domingo sofocante

posa'm un "cubata-wisky"
pásame un cubata de whisky

vull que em pari el mal de cap,
para se me pare (se me quite) el dolor de cabeza

En Joan entra de pressa
Joan llega corriendo

i s'asseu al meu cosat,
y se sienta a mi lado

dues llaunes de cerversa
dos jarras de cerveza

i comença a plorar.
y comienza a llorar.

Només sé que eren les dotze
Sólo sé que eran las doce

i jo ja estava plorant.
Y yo ya estaba llorando.

Notas de juego

No recuerdo si te vi
Porque iba muy pasado (se refiere a borracho)
Deu=diez ^^ (no veas el tio... esponja xD)
Miro el suelo como se acerca
S'en va= se va (osea, que esta mareado y ve el mundo que se va girando)
Vellugant-me (es una palabra "rara" que sígnifica moviéndome) dins del bar (dentro del bar)
Trepitjat=pisado (todas me han pisado)
N'he trobat una de tendra = He encontrado una de tierna
sota= debajo
Posa'm = ponme (pero no te lo tacho porque si lo pides "pasame" un cubata no esta del todo mal)
vull que em pari el mal de cap = quiero que me pare ( se me quite) el dolor de cabeza
En joan entra depresa = en joan entra deprisa (pero como lo has puesto no es del todo mal)
llaunes = latas

Calaboso, lo has hecho muy bién, casi todo lo has pillado y lo has interpretado. ¿Que te ha parecido?

Cargando editor
10/03/2008, 15:41
Metal·lúrgic

Ahí va mi traducción, he intentado hacerla con el diccionario de definiciones en catalán, así que hay cosas que me han quedado muy chungas jeje.

No recuerdo si te voy a ver
porque iba muy borracho,
dos "cubatas" y una "estrella"
veinte porros y un "ying-yang".
Todo el mundo iba de fiesta,
todo el mundo menos Juan,
que venía de la iglesia
de rezar por su hermano.

Ya no sé seguir la historia,
la memoria se me va,
miro cómo se acuesta la tierra
mientras el mundo va girando

Me he pasado la noche entera
moviéndome en el bar,
persiguiendo mujeres por la tierra,
pero todas me han pisoteado.
No he encontrado una que sea dulce
me he dormido bajo su brazo.
Qué duras son las piedras
de la plaza del mercado.

Son las doce del mediodía
de un domingo sofocante
ponme un cubata de whisky
Són les dotze del migdia
d'un diumenge sufocant
posa'm un "cubata-wisky"
quiero que se me pase el dolor de cabeza,
Juan entra deprisa y se sienta a mi lado (costat?),
dos latas de cerveza
y empieza a llorar.

Sólo sé que eran las doce
y yo ya estaba llorando.

Notas de juego

No recuerdo si te vi (pasado)
deu = diez
Miro como el suelo se acerca. (tambiésn se usa "terra" para referirse al suelo)
Mientras el mundo se va girando
persiguiendo mujeres por el suelo (arrastras)
he encontrado una de dulce. (iba tan borracho que lo que creia que era una mujer dulce (tierna), en realidad era una piedra de la plaza)
Posa'm = ponme

Lo has hecho de maravilla.

Cargando editor
10/03/2008, 16:26
El pelat
Sólo para el director

Notas de juego

Algunas de las cosas las he traducido a mi manera en lugar de literalmente (como lo de pasado o lo de entra deprisa). La canción mola, me gustan los temas tristes. Además, tenía muchas de las cosas que hemos practicado (no me perdono mi despiste con el et de la primera frase ni el deu, que hasta tengo una mnemotecnia para ese número en concreto... gr....

Cargando editor
10/03/2008, 19:17

Tranquilo, lo has hecho estupendamente. Te felicito.

Cargando editor
12/03/2008, 22:53
kitilour
Sólo para el director

EJERCICIO 1:
1. Buenas tardes - bona tarda
2. Hasta mañana - fins demá
3. Buenas noches - bona nit
4. Hola - hola
5. Muy buenas noches - molts bona nit
6. Adiós - adeu
7. Buenos días - bon dia
8. Hasta luego - fins reveure
9. Muy buenos días - molts bon dia
10. Hasta pronto - fins aviat

Traduce el diálogo inicial al castellano:

Pere: Hola Jaume. Com va això? - ¡Hola Jaime ¿Cómo estás?
Jaume: Hola Pere. Va bé. I tu? - Hola Pedro. Estoy bien. ¿Y tú?
Pere: Bé també. - Bien también.
Jaume: Fins demà. - ¡Hasta mañana!
Pere: Adéu. - ¡Adiós!

Notas de juego

A diferencia del castellano (muy buenas noches) que se escribe en plural, en catalan se escribe en singular (molt bona nit)
Hasta luego tiene dos traducciones: fins despres o a reveure. Pero no me juntes las dos xD

Lo demás estupendo. Lo tienes chupado ^^

Cargando editor
12/03/2008, 22:47
riky
Sólo para el director

EJERCICIO 1:
1. Buenas tardes - bona tarda
2. Hasta mañana - fins demá
3. Buenas noches - bona nit
4. Hola - hola
5. Muy buenas noches - molts bona nit
6. Adiós - adeu
7. Buenos días - bon dia
8. Hasta luego - fins reveure
9. Muy buenos días - molts bon dia
10. Hasta pronto - fins aviat

Escribe el artículo indefinido (un, una, uns, unes) de los siguientes sustantivos recordando que los géneros no tienen por que coincidir entre las lenguas:

1. un riu (rio)
2. una veu (voz)
3. una porta (puerta)
4. un vi (vino)
5. una fruita (fruta)
6. un ratolí (ratón)
7. una roba (ropa)
8. un dent (diente)
9. una corda (cuerda)
10. una cova (cueva)
11. un aixeta (grifo)
12. un camió (camión)
13. una visió (visión)
14. un germà (hermano)
15. un forn (horno)

Escribe el artículo definido (el, la, els, les ) de los siguientes sustantivos según el género y el número:

* la casa de la muntanya és la de color verd.
* Amb la llet es produeix el formatge i els iogurts.
* les amics de la senyora Rius són les treballadors de la fàbrica.
* el senyor Giner veu la platja des de la finestra.
* el gos lladra, el gat miola i la persona parla.
* els gossa lladra i la gata miola.
* els calçotets i els pantalons són negres.
* la pera, el plàtan i el kiwi són fruites.

Traduce el diálogo inicial al castellano:

Pere: Hola Jaume. Com va això? - hola jaime. ¿ como estás?
Jaume: Hola Pere. Va bé. I tu? - hola pedro. voy bien. ¿y tu?
Pere: Bé també. - birn tambien.
Jaume: Fins demà. - hasta mañana.
Pere: Adéu. - adios

Notas de juego

En el primer ejercicio te digo lo mismo que a Kiti.

A diferencia del castellano (muy buenas noches) que se escribe en plural, en catalan se escribe en singular (molt bona nit)
Hasta luego tiene dos traducciones: fins despres o a reveure. Pero no me juntes las dos xD


Dent, como en castellano, és genero femenino, así que sería correcto colocar: UNA dent
Auxeta, como dent, és de genero femenino, así que sería correcto colocar: UNA aixeta

Lo demás todo correcto. Lo habeis hecho estupendo.

Cargando editor
13/03/2008, 06:23

Notas de juego

Esta tarde os corrijo ^^

Cargando editor
13/03/2008, 16:02

Os he correjido en "notas" en el mismo mensaje que habeis hecho vosotros.

Cargando editor
14/03/2008, 09:48
riky
Sólo para el director

Escribe la forma correspondiente del verbo ser

1. Qui est tu? jo sóc ricard (el teu nom=tu nombre)
2. Qui és ella? elle és la veïna de la Núria.
3. Qui son la dona rossa i el nen alemany? No sé qui son.
4. Qui son vosaltres? son els cambrers del bar.
5. Qui son els homes de la porta? ells son el batlle i el regidor.
6. Qui és la dona de la faldilla blava? ella és la mare d'en Marc.

Corrige las frases si encuentras algún error:

1. Jo sóc Carles.
2. Nosaltres sou arquitectes. nosaltres som
3. Ellas són bones. elles
4. Tú és cambrera. tu ets
5. Vosaltres som en Constantí i la Núria. vosaltres sou
6. Vostè és alemany.

Notas de juego

4.qui SOU (2ª plural) vosaltres? SOM (1ª plural) els cambrers del bar.

Lo demás estupendo ^^

Cargando editor
15/03/2008, 17:12
Metal·lúrgic
Sólo para el director

Notas de juego

Jejeje, hice un copy-paste para ir traduciendo y se me colaron unos versos de la original }xD

Cargando editor
20/03/2008, 13:01

Escribe el pronombre personal correspondiente:

1. ____ som.
2. ___ són.
3. ___ sóc.
4. ____ sou.
5. ____ ets.
6. ____ és.

Cargando editor
20/03/2008, 13:02

Escribe en los espacios en blancos el verbo y la nacionalidad correspondiente.

1. Ell _______________________________ (del Brasil).
2. Ella _______________________________ (de l'Àfrica del sud).
3. Carles _______________________________ (de Catalunya).
4. Tu _______________________________ (d'Espanya).
5. Jo _______________________________ (d'Austràlia).
6. Ella no _______________________________ (dels Estats Units), ella _______________________________ (de l'Anglaterra).
7. Vostè _______________________________ (de l'Egipte)? Jo _______________________________ (del Marroc).
8. Ariel Sharon _______________________________ (d'Israel).
9. Goethe _______________________________ (d'Alemanya).
10. Jo _______________________________ (de Corea) i el meu amic _______________________________ (del Japó).
11. Tu _______________________________ (de l'Angola) i jo _______________________________ (del País Valencià).

Cargando editor
21/03/2008, 11:41
Helguera
Sólo para el director

Escribe el pronombre personal correspondiente:

1. NOSALTRES som.
2. ELLS/ELLES són.
3. JO sóc.
4. VOSALTRES sou.
5. TU ets.
6. ELL/ELLA és.

Cargando editor
21/03/2008, 11:47
Helguera
Sólo para el director

Escribe en los espacios en blancos el verbo y la nacionalidad correspondiente.

1. Ell ÉS BRASILER (del Brasil).
2. Ella ÉS SUD-AFRICANA (de l'Àfrica del sud).
3. Carles ÉS CATALÀ (de Catalunya).
4. Tu ETS ESPANYOL(d'Espanya).
5. Jo SÓC AUSTRALIÀ (d'Austràlia).
6. Ella no ÉS ESTATUNIDENCA (dels Estats Units), ella ÉS ANGLESA (de l'Anglaterra).
7. Vostè ÉS EGIPCI (de l'Egipte)? Jo SÓC MARROQUÍ (del Marroc).
8. Ariel Sharon ÉS ISRAELÍ (d'Israel).
9. Goethe ÉS ALEMANY (d'Alemanya).
10. Jo SÓC COREÀ (de Corea) i el meu amic ÉS JAPONÈS (del Japó).
11. Tu ETS ANGOLÀ (de l'Angola) i jo SÓC VALENCIÀ (del País Valencià).

Notas de juego

Los dos ejercícios perfectos. Lo llevas muy bien.