Partida Rol por web

ma pi toki pona - La Isla del Buen Hablar

Escena principal

Cargando editor
25/12/2018, 10:19
Veronica Swan

Me parecía que nos había dicho que los monos no eran peligrosos (ike ala, siendo ala "no"), y eso me permitió relajarme, aunque de ahí a entender todo lo demás... pues como que no.

No sabía si había sido el silbido o qué, pero estaba claro que James estaba teniendo un efecto de lo más curioso sobre los nativos.

ona mute li jan anpa, taso ona mute ken toki kepeken luka.

Estaba diciendo que ellos... ¿vivían abajo, en el suelo, pero que podían... hablar con las manos con nosotros? No lo entendía completamente, así que me encogí de hombros.

Cargando editor
31/12/2018, 10:43
Donald Munro

Miré aquí y allá, embobado. Primero a los monos, que parecían hablar en lenguaje de signos. La señorita Swan se encogió de hombros y parecía no entender, eso significaba que estábamos en un punto muerto. Aunque yo llevo en punto muerto desde que desperté en aquella maldita playa. 

Entonces decidí interceder. ¿Por qué no querían que James nos acompañara?. No lograba ver la conexión con la referencia a los monos y el señor Quicksilver, más allá de la burla o la degradación. No tenía ni idea del idioma, pero algo había captado, así que lo intenté. 

-Eeemm... Jan li suli li pona. -Dije apuntando con el dedo a mi y a mis compañeros. -Jan li suli li pona. -Repetí, apuntando con el dedo hacia los miembros de la tribu. 

-Ona li suli li pona. -Repetí de nuevo, ahora acercándome al señor Quicksilver y abrazándolo, mientras miraba al hombre que más se comunicaba con nosotros. Después le miré sonriendo, para intentar transmitir confianza. La sonrisa es un lenguaje universal. 

 

Cargando editor
05/01/2019, 00:04
James Quicksilver

James estaba tan desconcertado como el resto. Pero estaba dispuesto a falsear tantas sonrisas como fuera necesario.
También pasó la mano por sobre el hombro de Munro y lo sacudió cariñosamente mientras trataba de tener una sonrisa lo más sincera posible.

Cargando editor
08/02/2019, 17:02
Director

Lunali se quedó un rato pensativo y miró a sus compañeros. Estos meneaban la cabeza en un gesto que decía "no".

ala. Ona li jan anpa, jan anpa o poka e jan anpa. 

Notas de juego

Ha pasado algo de tiempo, recomiendo mirarse las lecciones que ya estan publicadas. 

Cargando editor
08/02/2019, 20:14
Veronica Swan

Resoplé. Qué difícil era comunicarse con aquella gente, a pesar de sus buenas intenciones. 

Venga, vamos allá. Concéntrate y analiza todo cuánto han dicho hasta ahora.

ala. Ona li jan anpa, jan anpa o poka e jan anpa. 

Me fijé en que negaban con la cabeza, así que parecía claro que no les gustaba el señor Quicksilver.

Ala.... no. ¿Jan anpa? ¿Qué demonios era "Jan anpa"? 

Hasta ahí llegaba. No sabía que significaba aquello que repetían.

-Señores, parece claro que por algún motivo, el señor Quicksilver no es de su agrado. Seguramente fue su silbido lo que les molestó. A lo mejor consideran a los monos sagrados y les asustó.

Cargando editor
11/02/2019, 12:09
Lord Kaiser Genocidicles

"En cambio usted, señora Swan, parece que les ha caido en buena gracia"

 

Extrañamente, El Kaiser nota que su otrora velocidad de aprendizaje se ha oxidado, como si llevase meses sin intentar hacerse entender con los potenciales esclavos . Pero aun es jóven y puede volver a permitirse empezar de cero
"ala. Ona li     jan    anpa,    jan        anpa     o    poka    e   jan anpa. "
 ---  ------      ---     ----,    ----          ---     --    -----    -   --   -----        
 No    Ella   Persona
   ?       Persona     ?               ??

 

Entonces, el Kaiser recuerda una cosa:
¡Coronas! Por algun motivo, TODAS las civilizaciones han gustado de poner coronas a sus líderes. Tanto reyes, como césares, como los indios de las américas con sus penachos ¡Hasta los capitanes con sus sombreros de cuero más grandes que el resto!

 

Así que toma el palitroque y escribe le pregunta a Lunali

 

"Anpa Seme?"  Seme, era como terminan las preguntas

Entonces dibuja a un monigote con una corona. Debajo escribe "Rey" para que lo entendamos, señalando "Anpa jan seme?"
luego a un monigote fuerte, con una lanza (El arma más común desde antes de roma) Un guerrero "Anpa jan seme?"

Va haciendo más monigotes, como uno que atrapa un pez, otro que cura una herida, otro que obedece la orden del rey... Siempre pregunta "¿Que es Anpa Jan? ¿Que es la Persona Anpa?"

Cargando editor
11/02/2019, 13:09
Director

Vale, Lunali te ha entendido. Por respuesta se pone a pensar en cómo explicarte esto:

sewi - dice, señalando hacia arriba.

anpa - dice, esta vez señalando hacia abajo. Lo repite una vez más.

jan sewi - dice. ¡Y señala a Veronica Swan!

jan anpa - Esta vez señala a los monos, y a James Quicksilver. 

Cargando editor
11/02/2019, 13:20
Lord Kaiser Genocidicles

"Aaaaah!" entiende un Kaiser bastante aclarado

Hace un dibujo de un Rey, con su corona, grande e imponente, señalando hacia abajo
"Jan Sewi Seme?"

Luego hace un dibujo de un esclavo, miserable. Caminando encorvado hacia donde señala el rey
"Jan Anpa Seme?"

Luego se dediva a borrar y repintar la mano del rey para que señale otros sitios, y al esclavo yendo a esos mismos sitios. Con un par de siglos de adelanto, el Kaiser acaba de inventar ¡Los dibujos animados!

Notas de juego

Okay, Jan Sewi es El Rey y Jan Anpa es el Esclavo.

Lo siento Quicksilver, te ha tocado hacer de esclavo de nuestros esclavos.

Cargando editor
11/02/2019, 13:41
Veronica Swan

El comentario de Lord Kaiser me pareció gracioso, pero lo más importante es que él estaba sin duda en un momento de claridad, y logró por fin comprender lo que estaban diciendo. Por lo visto, si jan era persona, sewi era dirigente o rey y anpa, alguien de escalafón inferior.

Pero eso no resolvía completamente mis dudas.

ala. Ona li jan anpa, jan anpa o poka e jan anpa. 

Entonces eso significa... -empecé a decir -, "no", ellos son esclavos, un esclavo ... ¿poka?...

Seguía faltándome algo en aquella frase. 

Poka.

Lord Kaiser... -no terminé la frase, sino que me acerqué a Lunali.

¿Poka seme? ¿Poka seme?

Notas de juego

jajajajajajajaja

Muy hábil Kaiser ;)

Cargando editor
11/02/2019, 14:11
Lord Kaiser Genocidicles

"Kaiser, señora Swan..." aclaro "Al fin y al cabo, tengo de Lord exactamente las mismas ínfuñas que el mengüado a quien le gané el título jugando a las cartas"

Notas de juego

Sep, la historia aquella. Igual que Diego Alatriste es "Capitán" sin serlo, El Kaiser le ganó el titulo de Lord Escocés a un tio que se hacia pasar por Lord Escocío, pero en verdad era de Trebujena y que hablaba con un acento que no engañaba a nadie.

En mi ciudad natal se cuenta una historia así, y... bueno ¡Me hizo gracia!

Cargando editor
13/02/2019, 17:07
Director

Una vez se aclara el "malentendido", Lunali os invita a pasar a todos hacia dentro de la aldea... A todos, menos a los monos, que se quedan en su sitio y a James Quicksilver, que tiene prohbido el paso. 

La aldea no tiene muchas sorpresas, es como se ve por fuera: primitiva. Sí os llama la atención una casa más lujosa, grande, y en un terreno más alto que el resto. 

tomo pi jan sewi - os explican, señalándola. 

Notas de juego

Cuando James vuelva, seguiré la historia con él. Mientras tanto, le pnjotizamos. 

Cargando editor
13/02/2019, 17:57
Lord Kaiser Genocidicles

"El gran jefe de la isla" razona el Kaiser. Tomo Pi, la isla. Jan Sewi, la persona más importante: El Jefe.

"jan sewi" dice haciendo una respetuosa inclinación al Cacique. Al fin y al cabo, esto de inclinarse ante un Señor lo hacian los egipcios, lo hacen los indios del Este (Los Tibetanos) y del Oeste (Los Sioux) los Chinos y hasta los del África negro

"mi mute jan sewi"   // Nuestra Suma Jezafa, dice haciendo un respetuoso gesto hacia Veronica. Al fin y al cabo parece que es la que más está dominando el idioma de los futuros esclavos.

 

"Mi mute jan pona" // Somos buena gente. le intento decir con nuestro limitado vocabulario. Normalmente uno se presenta con un "Venimos en son de paz" pero... bueno. Y dicho esto, da un paso atrás, dejando a nuestra Jan Sewi para que hable con el Jan Sewi de los exclavos. Del mismo modo que nuestro Jan Poka estará hablando con los monos.

Cargando editor
13/02/2019, 18:29
Veronica Swan

Negué con la cabeza. Que jan sewi era el líder, eso estaba claro, pero no era el gran jefe de la isla.

-No, no, no es eso. Está señalando la casa. Creo que está diciendo que esa es la casa del jefe -le corregí.

Cuando Kaiser se refirió a mí como la Suma Jefaza, me eché a reír sin poder evitarlo. Lo miré y le sonreí. Después, me giré hacia Lunali. Respiré y pensé cuál iba a ser mi siguiente frase.

-Mi mute wile li toki e jan sewi sina -le dije, temiéndome haber metido la pata en algo.

Cargando editor
15/02/2019, 22:28
Director

tenpo kama lili la. -te dice Lunali- tenpo pimeja kama la, jan sewi tu li wan.

La gente aplaude a eso. No como una ocurrencia de Lunali, sino como vitoreando. 

jan sewi Pelonika en jan sewi Ponipaso o toki tawa kulupu e ni. kulupu o pali e seme. 

Cargando editor
16/02/2019, 11:32
Veronica Swan

No había ni terminado de pronunciar mi nueva "frase", cuando Lunali prosiguió, y además de una forma un poco pintoresca.

tenpo kama lili la.

Vaya. Y ahora qué. El tiempo... ¿ha llegado?

tenpo pimeja kama la, jan sewi tu li wan.

Tras lo cual, todo el mundo se puso a aplaudir, para sorpresa de los que estábamos allí. Kaiser y yo nos miramos, sorprendidos, mientras nuestras cabezas empezaban a darle vueltas a todo lo nuevo que acabábamos de oír.

La primera parte ni idea, pero la segunda... "jan sewi" ya sabemos que es líder, tu suena como dos en inglés y wan como uno, así que puede que esté diciendo... ¿"los dos líderes ya son uno"?

Miré a Kaiser.

¿Los dos líderes ya son uno? ¿Se referirá a nosotros?

Como para respondernos, Lunali continuó hablando, muy animado.

jan sewi Pelonika en jan sewi Ponipaso o toki tawa kulupu e ni. kulupu o pali e seme.

Jan sewi Pelonika era yo, y junto a jan sewi Ponipaso (fuese quien fuese)  hablaban.... y algo más que ya no entendía.

A ver. Jan Ponipaso... a lo mejor es su líder -dije en voz alta.

¿Jan Ponipaso? -dije, señalando a la casa. No estaba preparada para hacer preguntas complejas.

Después, me encogí de hombros y levanté las manos, antes de repetir el resto de la frase, esperando que fuesen capaces de explicármelo porque no les seguía.

 o toki tawa kulupu e ni. kulupu o pali e seme.

 o toki tawa kulupu e ni. kulupu o pali e seme.

Cargando editor
17/02/2019, 18:13
Director

Notas de juego

jan Ponipaso es como llaman a Bonifacio, que no ha vuelto a aparecer. 

Cargando editor
17/02/2019, 19:16
Veronica Swan

Notas de juego

Estarán diciendo entonces que hemos cambiado uno por otro :P

Cargando editor
17/02/2019, 21:45
Donald Munro

Después de oír a mis compañeros, me rasqué la barbilla mirando el edificio. De reojo miraba a las jovenzuelas del lugar, pero sobre todo al edificio. 

-Compañeros, creo que aquello no es la casa del jefe, sino un templo. Jan sewi, tal como lo ha descrito el señor Kaiser, cabe la posibilidad de que sea un Dios. U otra entidad a la que adoren. Y ese debe ser el templo. Por otro lado, jan anpa sería lo contrario, persona de abajo, del infierno, de... No sé, mala, baja, involucionada... Tal vez hayan comparado al señor Quicksilver con un mono. No creo que tengan conceptos de esclavo y señor, ya que no parecen haber vivido esa situación aquí. Es, más bien religioso, o con connotaciones más místicas y menos terrenales. 

Luego miré a Verónica. 

-Señorita Swan, me temo que nos toman como a dioses. Al menos a usted. -Mi mirada quedó perdida y una sonrisa se dibujó en mi rostro al imaginar el trato que nos darían si eso era cierto. Luego me dirigí a Lunali sin saber muy bien lo que si lo que iba a decirle estaría bien.

-Jan sewi tomo li pona. -Dije, inclinando la cabeza. 

Cargando editor
18/02/2019, 00:00
Director

ona li pona, en suli, en lawa pona

Y se va. Se van todos, y os dejan dentro de la aldea, con James Quicksilver y los monos fuera. Parece que tenéis tiempo libre hasta "tenpo pimeja kama". El día de hoy ha sido un poco... "jodido" es la palabra. Estáis en una isla con indígenas amistosos que os han ayudado, que hablan raruno y os separan. Ahora parece que va a pasar algo con el líder y Verónica. A lo mejor sois sus nuevos dioses. ¿Qué les habrá llevado a considerar eso?

Parece que no todos se iban. Los niños están cerca de vosotros. Os miran, os señalan, se ríen. Pero la gente no se los lleva. Después de todo, parece que la Gran Bretaña queda un poco lejos. 

Notas de juego

Para todos: cuidado con los adjetivos, siempre deben ir después de los sustantivos. Como en español, no como en inglés. 

ESPAÑOL: casa del líder

TOKIPONA: tomo lawa

INGLÉS: leader's house

Cargando editor
18/02/2019, 10:09
Veronica Swan

No me sentía como una diosa... pero sonaba bien, así que el comentario me arrancó una sonrisa. Después, Lunali se despidió de nosotros con otro de sus enigmáticos mensajes.

ona li pona, en suli, en lawa pona

¿"Algo" es bueno, importante y además, un buen líder? Supongo que se referirá a su jefe.

Después de marcharse, miré a mi alrededor, y al resto de compañeros.

Sea lo que sea que nos consideren, está claro que después de todo no hemos tenido tan mala suerte cayendo aquí. Los nativos son amistosos y hay comida, y las distancias lingüísticas no son insalvables. Así que creo que después de todo, no nos ha ido tan mal. Y me parece que daré una vuelta por ahí, a ver qué encuentro, hasta la hora de "tenpo pimeja kama". Quizás... ¿hasta el anochecer?

Tras decir esto, comencé a caminar para explorar el poblado.