Foro

Redundancias en el Idioma

Otros lugares, otras opciones :: Sin clasificar :: Redundancias en el Idioma

Fr3d1
 
Carné Umbriano nº289
19/03/2021, 09:46

Fuente: https://dodoazul.com/redundancias-del-idioma/

Todos usamos redundancias, muchas veces sin darnos cuenta. Pero ya sea de forma consciente o inconsciente, estas repeticiones afean nuestro estilo y en la mayoría de los casos es mejor suprimirlas. Por eso quiero mostrarte algunos ejemplos de redundancias en el idioma que conviene eliminar de tus escritos:

Al mismo tiempo
Bajar abajo
Subir arriba
Entrar dentro
Salir fuera
Callar la boca
Breve resumen
Antecedentes previos
Conocer por primera vez
Repetir de nuevo
Divisas extrajeras
Error involuntario
Funcionario publico
Rodeado por todas partes
Volar por los aires
Túnel subterráneo
Mendrugo de pan
Nexo de unión
Puño cerrado
Utopía inalcanzable
Monopolio exclusivo
Testigo presencial
Lapso de tiempo
Mi opinión personal
Volver a reiterar
Olvido involuntario
Réplica exacta
Supuesto hipotético
Regalo gratis
Ven aquí
Constelación de estrellas
Más mayor que
Autopsia del cadáver
Accidente fortuito
Minucia sin importancia
Principal prioridad
Años de edad

19/03/2021, 10:13

Interesante e instructivo. Todo lo que ayude a escribir mejor mola. Yo tengo mucho vicio con el "más mayor que", y es verdad que es una redundancia como un piano... xD

Sin embargo, hay otros de la lista con los que no estoy de acuerdo que sean redundancias. Algunos son palabras compuestas, como "funcionario público" en España, es su nombre técnico, aunque generalmente lo recortamos a funcionario sin más. O también "testigo presencial", ya que es un tipo de testigo pero no el único, también existe el testigo referencial.

19/03/2021, 11:32

Muchos de esos depende de como de purista te quieras poner, ya que el termino original inspira otros por analogía o no entienden de contexto.

"Breve resumen"- La brevedad o no depende del texto que intentes resumir. Por más que metas tijera, resumir el "Guerra y Paz" no va a parecer breve si lo comparas con resumir, pongamos, "Elogio de las Sombras", que es poco menos que un ensayo largo.

"Conocer por primera vez"- Conocer tiene tanto la acepción de entrar en contacto por primera vez como la de tener un comprensión detallada y extensiva de algo. Para lo cual obviamente necesitas haberlo visto más veces.

"Divisas extranjeras"- La moneda propia de tu país es, técnicamente, una divisa.

"Utiopía inalcanzable" - No necesariamente. La RAE contempla la acepción "de muy difícil realización". Otra cosa es es uso común que se le de, pero una no conlleva automáticamente lo otro.

"Testigo presencial"- Como ha mencionado Drawnin, la ley contempla otros tipos de testigos, no solo este.

"Lapso de tiempo"- También se contempla la acepción "caída en una culpa o error" o una anulación momentánea de las facultades (un lapso de entendimiento)

"Olvido involuntario"- Cualquier paciente de amnesia anterógrada post-traumática te puede decir que el ovlido no tiene por qué ser involuntario

"Supuesto hipotético"- Depende de lo que entiendas por hipótesis. Una hipótesis puede basarse en una imposibilidad para extraer conclusiones, y un supuesto puede basarse en una realidad percibida y no en una teoría. Es "supuesto autor del crimen" no es alguien de quien esté teorizando si lo hizo o no. Es alguien que creo que lo hizo, pero de lo que no tengo pruebas.

"Constelación de estrellas"- En psicología gestaltista, la "constelación" es un grupo de estímulos o influencias que parten de un entorno común y actúan más o menos como un todo unitario. En mercadotecnia, la constelación es un grupo de elementos que pertenece a un mismo entorno. Por ejemplo, DeCasa, National Geographic, Canal Historia, Odisea y Sol Música formarían una constelación de "Documentalismo" o similar.

"Principal prioridad"- Como cualquier gestor o desarrollador de software te puede contar, puede haber muchos grados de prioridad dentro de un proyecto, y en la vida normal existe una escala de prioridades también. Decir que algo es tu prioridad no implica inmediatamente que sea la principal, sino que puede serlo relativo a otras.

 

 

rahel
 
Carné Umbriano nº482
19/03/2021, 12:11
Editado: 19/03/2021, 12:11

Tuve una temporada muy enganchada a estas cosas, pero como dice Leonid no todas son realmente redundantes. En muchos casos, como la de la utopía tienen un componente poético o han pasado a convertirse en frase hecha.

Añado autopsia de un cadáver a la lista del "pero". La autopsia puede ser simplemente un análisis muy profundo y detallado, no tiene porqué ser a un cadáver.

O los túneles, pueden ser submarinos... O incluso estar encima de la tierra, como los túneles que ponen a los niños para jugar o a los perros en los concursos de agility

19/03/2021, 12:26

A veces las redundancias ayudan a comprender mejor, porque si te distraes un segundo, perderias informacion útil. Utilizar redundancias ya hechas de antemano es una forma eficiente de combatir esto, y es especialmente útil al hablar por telefono.

Consejo: si teneis que decir letras por telefono, decid directamente algo como "Madrid, Italia, Dinamarca, Oviedo, Roma, Oviedo" (en vez de "Midori") porque si no, os va a tocar repetir sí o sí.

Fr3d1
 
Carné Umbriano nº289
19/03/2021, 12:48

Consejo: si teneis que decir letras por telefono, decid directamente algo como "Madrid, Italia, Dinamarca, Oviedo, Roma, Oviedo" (en vez de "Midori") porque si no, os va a tocar repetir sí o sí.

Gracias (por culpa) a mi trabajo, tengo esa costumbre cuando doy direcciones de correo y similares, y la gente normalmente tiende a volverse loca.

X: ¿Me da su correo electrónico para añadirlo al formulario?
Fr3d1: Claro, apunte, CoruñaOrenseMadridUniversidadNavarraInglaterraDinamarcaAndaluciaDinamarca...
X: Espere espere, ¿todo junto...? ¿Separado?

19/03/2021, 13:07
Editado: 19/03/2021, 13:25

Obviamente, las redundancias pueden servir como recurso para hacer énfasis, entre otras cosas que ya se han dicho, como lo que dice Midori, algo que no había caído en ello. No obstante, está muy bien cobrar consciencia de ello porque no siempre se hace (o no siempre lo hago) de forma intencionada, y es verdad que de algunas ni lo había pensado.

  Me parece un hilo de lo más interesante.

  ¡Gracias Fr3d1! Le iré echando un ojo.

 

P.d.:

"Breve resumen"- La brevedad o no depende del texto que intentes resumir. Por más que metas tijera, resumir el "Guerra y Paz" no va a parecer breve si lo comparas con resumir, pongamos, "Elogio de las Sombras", que es poco menos que un ensayo largo.

Y no solo eso. La extensión de un resumen puede variar del autor, del estilo, o de la cantidad de cosas que se decida obviar. Entrando o no en más profundidad en los detalles.

Podemos resumir este hilo haciendo una síntesis de lo que ha dicho cada uno o podemos resumir este hilo mencionando solo el título. Y, seguramente, de muchas otras maneras. Mis resúmenes tienden a ser largos y hay gente que lo reduce en dos palabras.

Si digo “voy a hacer un breve resumen” es porque, seguramente, voy a ser lo más escueto posible.

Puck
 
Carné Umbriano nº287
19/03/2021, 13:13

A mi me gustan todas esas redundancias. ¡Soy Culpable! 

Ahora me bajo abajo al super. 

PD: (Y no todas son redundantes, podría discutir, pero en el fondo son minucias sin importancia). 

19/03/2021, 13:34

Consejo: si teneis que decir letras por telefono, decid directamente algo como "Madrid, Italia, Dinamarca, Oviedo, Roma, Oviedo" (en vez de "Midori") porque si no, os va a tocar repetir sí o sí.

+1 a Midoro.

¿Pero dónde está la redundancia de "al mismo tiempo"?

19/03/2021, 13:53

A mí, una que me da mucha rabia es emplear "dicho XXX" o "en el mismo" para referirse a algo que sale al principio de la narración. 

"Me he leído Harry Potter y en dicho libro salen magos"

"Quiero dirigir una partida de DyD y esto es un sondeo para ver la viabilidad de la misma ".

Igual no cuentan, ¿eh? Pero me dan un grimazo...

21/03/2021, 02:04

¿Por que dices que esas son redundancias, G-master?

En frases cortas puede ser, pero cuando es un texto más largo uno necesita valerse de esos recursos para no ser repetitivo con la elección de palabras. Además, imagino que en ciertos casos optar por un sujeto tácito podría sumar ambigûedad innecesaria.

Ahora, me sumo al juego de buscarle el pelo al huevo para negar las redundancias en casos marginales.

Respecto de "Accidente fortuito": mira, si un tren descarrila después de décadas de que los trabajadores reclamen por falta de mantenimiento (como pasó por argentina hace algunos años), es un accidente (osea, nadie lo provocó a propósito) pero no es fortuito. No es una conección causal imprevisible, o una serie de coincidencias inesperadas. Si yo me subo a un skate (en mi puta vida lo he hecho) y me parto los dientes diré que fue un accidente, pero solo diré que fue fortuito si es porque al skate se le sale una rueda a los 3 segundos de comenzar a andar. 

El término de constelación se utiliza metafóricamente para denotar situaciones que surgen de la convergencia de varios puntos, eventos o factores. Y en términos teóricos, añado el concepto de "constelación familiar", que creo que es del puño y letra de Lacan.

Réplica exacta. Con todas las tiradas de falsificación fallidas que he tenido que sufrir te aseguro que no todas las réplicas son exactas. Una réplica perfecta se puede maltratar, y tras eso tampoco será exacta. Además, uno podría hacer una réplica parcial de algo y añadir deliberadamente algún cambio, sea funcional o estético.

Error involuntario. Puedo responder mal una pregunta o realizar mal una tarea a propósito, más allá de la idea de los lapsus del inconsciente, que según a qué definamos por voluntad...

Volar por los aires. Pues las naves vuelan por el espacio, y los astronautas no son fans de quitarse el casco.

Mi opinión personal. Es la que le doy a alguien al momento de insultarlo. Mi opinión profesional es inexistente porque aún no tengo profesión pero algún día... será el tipo de opinión que cobre por dar.

Regalo gratis. Que poco maquiavélico.
 

21/03/2021, 04:00
Editado: 21/03/2021, 04:30

En mis pagos, se dice: Me VOY a IR YENDO

Edito para contestar esto:

Consejo: si teneis que decir letras por telefono, decid directamente algo como "Madrid, Italia, Dinamarca, Oviedo, Roma, Oviedo" (en vez de "Midori") porque si no, os va a tocar repetir sí o sí.

 

Para algo tenemos un abecedario internacional que es el readiofónico. Es aun mejor aprenderse todos lo mismo, antes que andar diciendo las palabras que se nos ocurran.

Por ejemplo, mi nick: Yankie, alpha, november, delta, alpha, lima, alpha, romeo 

21/03/2021, 13:38

G-Master: la de "dicho", al menos en ese contexto, sí me da grimita. La otra en cambio me suena bastante razonable (que no quita que sea redundante y pueda eliminarse perfectamente).

Yandalar: yo eso lo digo mucho! Y lo digo a sabiendas de que es una ultrarredundancia, pero es que me encanta: muchas veces incluso marco esas 3 formas de "ir" oralmente, igual que has hecho tú con la negrita! XD

El problema del alfabeto radiofónico internacional es que, al menos en España, se usa entre poco y nada salvo excepciones. Yo me lo sé casi entero y a veces lo uso, pero solo al hablar con gente de EEUU. En España se estila más decir nombres de ciudades o países, y en Latinoamérica, nombres de persona o animales. Que sí, que es una idea genial y hay variantes en muchisimos idiomas... Pero si al final la gente te vuelve a preguntar, pierde su utilidad, que es no repetir.

Lilit
 
21/03/2021, 16:19

Que risa de lista, aunque sigo sin verle la redundancia a "Callar la boca", y mejor dejo de escribir porque tal como está la cosa fijo que termino metiendo alguna xD

21/03/2021, 16:21

Bueno, supongo que "callar el ojo" es más complicado... xD

Lilit
 
21/03/2021, 16:35

Uff un poco pillado con pinzas. También se puede aplicar a otras cosas, por ejemplo mandar callar a alguien, un pico o el rugir de un estómago.

¿Silenciar o amordazar la boca? tiene connotaciones adicionales a simplemente ordenar a alguien que se ¡Calle la boca!

21/03/2021, 16:40

La cuestión es que si le dices a alguien "cállate", ya se sobreentiende que le estás indicando que calle la boca, que es por donde está hablando. Por eso es redundante.

Callar el estómago no se puede hacer voluntariamente, así que no tiene sentido en imperativo salvo como exabrupto por frustración. "Cerrar el pico" es una frase hecha. Amordazar la boca no es que tenga otras connotaciones, es que directamente es otra cosa porque no es una orden, si no una acción.

Lilit
 
21/03/2021, 16:56

Bueno vale, es una redundancia. Puede que hayas ganado esta batalla, pero no la guerra, porque se va a seguir usando en el lenguaje de la calle, y el porcentaje de hablantes de ahí es muy superior al resto.

Faris
 
Carné Umbriano nº726
21/03/2021, 17:50
Editado: 21/03/2021, 17:51

La cuestión es que si le dices a alguien "cállate", ya se sobreentiende que le estás indicando que calle la boca, que es por donde está hablando. Por eso es redundante.

Es redundante, pero es uno de esos casos en los que la redundancia se usa para dar énfasis.

¿Os acordais en el instituto de cuando estudiábamos los adjetivo epítetos? Los que señalan características inherentes del sustantivo, y no añaden información, del tipo "el ardiente fuego", "la fría nieve". Se podría decir que también son redundantes. Tienes exactamente la misma información si simplemente dices "el fuego" o "la nieve", pero no por eso se consideran como un error, y son un elemento literario habitual.

Que algo sea redundante no significa que siempre esté mal, depende del contexto.

Y yo tampoco veo la redundancia de "al mismo tiempo"

21/03/2021, 18:58

 Puede que hayas ganado esta batalla, pero no la guerra, porque se va a seguir usando en el lenguaje de la calle, y el porcentaje de hablantes de ahí es muy superior al resto.

Ahí estoy 100% de acuerdo. xD

Que algo sea redundante no significa que siempre esté mal, depende del contexto.

Yo no he dicho que esté mal, solo que sí es redundante.

Faris
 
Carné Umbriano nº726
21/03/2021, 19:22

En realidad esa parte era en respuesta al post inicial XD. O mejor dicho, a lo que dice el blog.

Hugin
 
21/03/2021, 20:19

Pero lo bonito de "cállate la boca" es que se pueden intercalar otras expresiones de nuestro idioma, como "cállate la p... boca", "cállate la j... boca" o "que te calles de una j... vez esa p... bocaza de m... que tienes".

Por ejemplo en este último caso es evidente que "callar" implica "boca", y que la boca la tiene el destinatario de nuestra interpelación (y no la tiene otra persona, ni es una boca independiente), pero estas redundancias añaden matices que enriquecen el significado; si lo acompañamos de lenguaje no verbal, o incluso nos ayudamos de objetos, el resultado es mucho más expresivo que un simple "cállate".

21/03/2021, 21:09

Me ha convencido usted, caballero. xD

Hugin
 
21/03/2021, 21:35

Es que las redundancias pueden dar mucha información.

"Ven, que te voy a explicar algo" no es lo mismo que "Vente aquí pacá conmigo, que te voy a explicar yo a ti una cosa" dicho con una zapatilla de madre en la mano.

En la segunda oración, el niño sabe perfectamente qué le van a explicar y cómo. xD

22/03/2021, 08:37
Editado: 22/03/2021, 08:38

Réplica exacta. Con todas las tiradas de falsificación fallidas que he tenido que sufrir te aseguro que no todas las réplicas son exactas. Una réplica perfecta se puede maltratar, y tras eso tampoco será exacta. Además, uno podría hacer una réplica parcial de algo y añadir deliberadamente algún cambio, sea funcional o estético.

Sí, y de hecho lo pensé. Pero la definición de réplica de la RAE es, justamente, la de algo que es una copia exacta, de lo contrario es una reproducción. Pero como por influencia del inglés se dice "replica", pues nadie la usa, así que tampoco lo veo mal.

Error involuntario. Puedo responder mal una pregunta o realizar mal una tarea a propósito, más allá de la idea de los lapsus del inconsciente, que según a qué definamos por voluntad...

Entonces no es un error. Puede ser sabotaje, imprudencia, reivindicación... pero error no. Nada de esto fue un error. Uo-oh mierda, ahora la tengo en la cabeza...

Volar por los aires. Pues las naves vuelan por el espacio, y los astronautas no son fans de quitarse el casco.

Bueno, por extensión suele entenderse "los aires" como todo lo que no sea la tierra, aunque sí. En el espacio, el tema del aire es complicado. Y en la acepción de salir despedido a consecuencia de una explosión, golpe o lo que sea, que es como se usa habitualmente, es tecnicamente correcto, salvo que la guantá sea tan gorda que te mande al espacio a lo Kerbil Space Program.

salvo que la explosión sea bajo tierra en cuyo caso volarás por la... tierra? Is very difficult todo esto

Pero sí, vamos. Que el caballero del post original ha ido un poco de sobradete y menos lobos XDDDDD

22/03/2021, 10:49

Pues las naves vuelan por el espacio, y los astronautas no son fans de quitarse el casco.

Este hilo se va a convertir en un festival del quisquillosismo, pero estamos para aprender y compartir curiosidades. xD

Respecto a esto de las naves. A pesar de que a veces se suela decir "vuelo espacial", las naves espaciales no "vuelan", porque volar es un desplazamiento que se realiza a través del aire, aprovechando el principio de Bernoulli, una densidad del propio objeto menor respecto a la del aire, etc... Vamos, que si no hay aire, no se puede "volar" en un sentido estricto, por lo que las naves espaciales se desplazan pero no vuelan, si no que orbitan. De hecho, la RAE en todas las acepciones de "volar" menciona algún aspecto relacionado con el aire.

Con lo cual, sí. Volar por los aires sigue siendo redundancia. Bueno, salvo quizá en Perú donde parece ser que "volar" también puede significar ir hasta las cejas de alguna droga... xD

22/03/2021, 11:17
Editado: 22/03/2021, 11:48

Bueno, salvo quizá en Perú donde parece ser que "volar" también puede significar ir hasta las cejas de alguna droga... xD

No solo en Peru.

Aunque el dibujo deja bien claro que cualquier acepción de volar tiene algo que ver con el aire.  XDDD

Faris
 
Carné Umbriano nº726
22/03/2021, 15:55

En ese caso, volar no suele referirse a volar con alas, se refiere a hacer una voladura (y las voladuras pueden también ser implosiones, pueden ser voladuras submarinas, pueden ser...)

Pero todo eso es irrelevante, porque básicamente el "por los aires" se usa de forma estilística para dar más enfasis en la destrucción causada en lo que fuera que explotó. Comparemos:

-Volaron el edificio

-Volaron el edificio por los aires.

Las dos significan lo mismo. ¿Las dos os llevan a la misma imagen mental? Yo creo que hay matices de significado en la expresión, más allá de que sea o no redundante.

24/03/2021, 21:07

Gracias (por culpa) a mi trabajo, tengo esa costumbre cuando doy direcciones de correo y similares, y la gente normalmente tiende a volverse loca.

Pff Eso me pasa a mí cada vez que llamo a la financiera y le tengo que decir nombres, apellidos y direcciones vascas...xD