Mundo Friki: Películas

Pontypool

Argumento

Pontypool

En el pequeño pueblo canadiense de Pontypool, el locutor de radio Grant Mazzy comienza otro día de trabajo normal. Hasta que comienzan a llegar inquietantes informes de disturbios en la población...

Datos técnicos

Productora:
Dirigida por: Bruce McDonald
Protagonizada por: Stephen McHattie, Lisa Houle, Georgina Reilly

Clasificación

Temática:
Juegos a los que puede adaptarse:

Unknown Armies, Fear Itself, Kult.

Zombie: AFMBE (Si no entendiste nada de la película, claro).

Opinión de Light Artisan

Stephen MacHattie se apodera de la película cada vez que habla. Su voz es hipnótica e inquietante. Hay que ver la película en VOS para poder apreciarla en todo lo que vale.

Es una película de zombis sin zombis.
Y no es una película de zombis.

Es inteligente, es aterradora y está magníficamente interpretada y dirigida. La tensión se va acumulando a medida que el tiempo pasa y el infierno se desata alrededor de la pequeña emisora de radio.
3 personajes, una localización, 95 minutos, una gran idea, una gran ejecución, grandes actores.

Poco más se puede decir, es una magnífica pequeña joya para los amantes del cine de terror, a la altura de la nunca suficientemente valorada "Mothman: La Última Profecía".

Y mientras tanto, no puedes dejar de prestar atención a la voz de Grant Mazzy:

Mrs. French's cat is missing. The signs are posted all over town. "Have you seen Honey?" We've all seen the posters, but nobody has seen Honey the cat. Nobody. Until last Thursday morning, when Miss Colette Piscine swerved her car to miss Honey the cat as she drove across a bridge. Well this bridge, now slightly damaged, is a bit of a local treasure and even has its own fancy name: "Pont de Flaque". Now Collette, that sounds like "Culotte": That's Panty in French. And Piscine means Pool. Panty Pool. "Flaque" also means pool in French, so Colete Piscine, in French Panty Pool, drives over the Pont de Flaque, the Pont de Pool if you will, to avoid hitting Mrs. French's cat that has been missing in Pontypool. Pontypool. Pontypool. Panty pool. Pont de Flaque. What does it mean? Well, Norman Mailer, he had an interesting theory that he used to explain the strange coincidences in the aftermath of the JFK assasination: In the wake of huge events, after them and before them, physical details they spasm for a moment; they sort of unlock and when they come back into focus they suddenly coincide in a weird way. Street names and birthdates and middle names, all kind of superfluous things appear related to eachother. It's a ripple effect. So, what does it mean? Well... it means something's going to happen. Something big.

But then, something's always about to happen.

24/05/2011, 21:41

This is Radio 6.60, "The Beacon". I'm Grant Mazzy and, as always, I'll be taken no prisoners.

24/05/2011, 21:44

 Pues no había escuchado hablar de ella, pero me han entrado ganas de verla. ^^

24/05/2011, 21:54

.

Es una película de terror independiente y además canadiense. Si no la llegan a traer a un festival aquí hace un par de años, yo tampoco habría sabido de su existencia.

PD- Hay una especie de remake americano, "Dead Air", que es pura basura.

24/05/2011, 22:08

Cita:

 PD- Hay una especie de remake americano, "Dead Air", que es pura basura.

 Como casi todos. Yo tampoco la conocía, pero ya la estoy buscando para verla en... esto... el videoclub...

 

24/05/2011, 22:52

.
Añadida la intro de la película:

 

25/05/2011, 00:10

 Acabo de verla y me he quedado sin palabras :o

 Cómo hacer una genialidad en el interior de un estudio. Muchas gracias por la película, Light Artisan. Desde luego es una apuesta arriesgada y que en algún momento parece perderse en su propia paranoia; pero sin duda es de esas películas que no te dejan indiferente. Además, la voz de Mazzi es, sin duda, embriagadora.

 Ese momento en el que el reportero de... "helicóptero" está narrando lo que ve... Estás totalmente imaginándotelo, puedes verlo, sin que te lo muestren. Es un momento absolutamente genial. Y el final, los últimos 10 minutos, sin desperdicio.

Spoiler (marca el texto para leerlo):

 - Kill is kiss. Kill is kiss. Kill is kiss. Killiskiss. Killiskiss. Killiskiss. Killiskiss. Killiskiss. Killiskiss. KILL. IS. KISS.
 - Killme...
 Absolutamente genial =D
25/05/2011, 14:32

Es una variación muy extraña y original del tema de los zombies, en los que estos, aparte de repetir palabras, tampoco hacen gran cosa (pero asustan igual). También creo que los últimos diez minutos

Spoiler (marca el texto para leerlo):

con los franceses amenazando con bombardear todo

son el punto fuerte de la película.