Foro

Soporte que le da Devir a los juegos de rol

El mundo del rol :: Juegos de rol en general :: Soporte que le da Devir a los juegos de rol

Como medida de seguridad los nuevos usuarios no pueden reabrir hilos antiguos.
Si crees que el tema es realmente necesario, por favor, abre uno nuevo en la sección correspondiente.
02/02/2012, 09:04

Buenas, vuelvo con energia renovada a la carga con más preguntas...me voy a pillar si o si el juego del Anillo Unico que ha sacado en España Devir y mi duda es ¿son serios con las publicaciones de expansiones que puedan salir del juego? Vengo de los juegos de mesa y Devir la verdad que muy seria, muy seria no es y deja cosas sin traducir y no me gustaria lanzarme a por un producto que no le va a dar continuidad, yo quiero apoyar el esfuerzo de traducción (mas que nada para que sigan saliendo juegos) pero me da un pelin de canguele...en anteriores ocasiones ¿¿¿Qué tal se porta esta editorial con los juegos de rol???

Puck
 
Carné Umbriano nº287
02/02/2012, 09:16

¿Que ha dejado sin traducir Devir?

 

02/02/2012, 09:25

Puck, supongo que será porque Devir no ha traducido los dosciento ochenta mil trescienta cincuenta y tres manuales de todo tipo que sacaba Wizards... o quizá por los de Psiónica, creo, que alguno no tradujeron porque el primero pinchó completamente.

De todas formas, Devir siempre ha sido muy claro con lo que iba a traducir y con lo que no y no es una editorial que tenga fama de dejar colgados a sus aficionados o dejar líneas a medias, pedrotronic...

02/02/2012, 10:30

Mi experiencia es con juegos de mesa, por eso preguntaba por los de rol, pero vamos me lo habeis dejado claro, asi que ire a mi tendero favorito a comprarme mi edición en castellano del Anillo Único ;)

02/02/2012, 10:41
Editado: 02/02/2012, 10:42

Yo no te puedo hablar de los juegos de mesa, pero los juegos de rol de Devir son mi responsabilidad (coordino las traducciones) y nuestro compromiso siempre ha sido claro, tanto desde el 2000 con D&D como ahora con EAU. Eso sí, por contrato no estamos obligados a publicarlo todo, y hemos ejercido esa posibilidad, vigorosamente a veces, porque el material que se nos proponía no nos parecía idóneo, pero siempre lo hemos dicho alto y claro.

Para nosotros, EAU es una apuesta estratégica que complementa a D&D (ya veremos qué pasa con la ya famosa 5ª edición), y pretendemos sacar todo lo que nos parezca interesante (creo que los alemanes van a sacar una Edición príncipe, a precio de Jabugo 5 jotas, con el mismo contenido que el original, y me parece que nosotros eso no lo sacaremos). Pero el material jugable que vaya apareciendo intentaremos sacarlo en castellano a la vez que ellos en inglés (de momento, las aventuras que salen en marzo).

Puck
 
Carné Umbriano nº287
02/02/2012, 10:59

Mi pregunta iba enfocada en que llamar a alguien "no muy serio" y decir que deja cosas sin hacer es malintencionado si no dices qué cosas.

Y teniendo en cuenta las ventas de rol y juegos de mesa, a veces la unica manera de poder cubrir la inversión es publicar las cosas que se venden. No toda la línea.

02/02/2012, 11:46
Editado: 02/02/2012, 11:47

Cita:

Mi pregunta iba enfocada en que llamar a alguien "no muy serio" y decir que deja cosas sin hacer es malintencionado si no dices qué cosas.

Yo siempre me he referido a los juegos de mesa (puesto que en los de rol estoy muy desconectado y por ello preguntaba)
Por ponerte un ejemplo, pues el de la Guerra del Anillo, el cual salio el juego base pero Devir nunca trajo la expansión y muchos jugadores no tuvieron otra opcion que pillarlo en ingles...pero vamos mi post lo último que quiere es crear polemica, solo saber como era la politica de esta editorial en cuanto a juegos de rol y lo habeis dejado bastante claro.

Puck
 
Carné Umbriano nº287
02/02/2012, 11:56

El ejemplo creo que es necesario, así justificas tu crítica. (Que no quiero decir que esté justificada de verdad, pero a tus ojos sí).

Y date cuenta pedro. Devir sacó el juego en español ¿Y si les fue mal? ¿Y si no vendieron suficientes para justificar el traducir la expansión?

 

02/02/2012, 12:37
Editado: 02/02/2012, 12:41

Cita:

Y date cuenta pedro. Devir sacó el juego en español ¿Y si les fue mal? ¿Y si no vendieron suficientes para justificar el traducir la expansión?

Entiendo que vendió todo lo que sacó puesto que ahora se han sumado al carro de la nueva reedición del juego (lo que no estoy seguro es de si esta vez sacará la expansión o no); de todas formas me parece poco serio el sacar el base y no sacar la expansion (este juego en concreto solo tiene una, y bastante buena por cierto), o al menos no advertirlo; por lo que, en el caso de tener claro de que no lo iba a hacer, opción que me parece más que correcta, creo que debe de comunicarse, asi el comprador puede decidir si le compensa o no comprar el producto.

Otro caso famoso fue el del tablero en el juego de La fuga de Colditz (habia un problema en una casilla) el cual tenia una errata y la solución que dieron fue el de pegarle encima una pegatina o pintar dicha casilla con un rotulador...que quieres que te diga, a mi personalmente despues de gastarme 40 euros en el juego lo último que haria seria pintar con rotulador el mapa; y si, seguramente en las posteriores ediciones del juego subsanaron el error pero creo que deberian de haber tomado otra decisión menos chapucera (como el sacar nuevos tableros arreglados y mandarselos a los compradores de la edición defectuosa)

Pero como te digo esto, tambien te comento todo lo contrario y con el Furia de Dracula hay que descubrirse el sombrero con ellos, tuvieron problemas de nuevo en varias cartas con las temidas erratas y las volvieron a imprimir y se las mandaban gratis a los usuarios afectados.

02/02/2012, 15:35

Como he dicho, no me ocupo de los juegos de tablero, pero me parece recordar que con la Guerra del Anillo la editorial que lo publicaba inicialmente quebró, por lo que no se podía publicar material adicional, y ahora se lo han quedado otros. Lo averiguo y te lo cuento.

02/02/2012, 16:14
Editado: 02/02/2012, 16:45

No es necesario que mires nada zjordi, efectivamente la editorial original era Nexus (italiana) y juraria que cuando quebró fué el año pasado...
De todas formas, no veiais este post como una caza de editoras o de troleo, no era mi intención; simplemente tenia curiosidad de como trataba Devir las expansiones/nuevo material en los juegos de rol y creo que mi pregunta está contestada.

talyn
 
02/02/2012, 17:05

Hombre un poco trol...si, tu te has visto tu avatar?

lo siento pero alguien tenia que decirlo xd.

Chemo
 
Demiurgo (Fundador de la web) Carné Umbriano nº1
02/02/2012, 17:15

No les hagas ni puto caso Pedrotonic, de trolleo nada... ni siquiera la foto, que es uno de los orcos de la Guerra de las Galaxias XD

Na, lo dicho: yo no lo he leído como una caza de editoras, la verdad. Y ya que contamos con ZJordi entre las filas mira tú: puedes obtener información de primera mano. Aunque como bien dice él supongo que muchas veces ni la propia editorial puede estar preparada para ciertos acontecimientos (como la quiebra de la editora original del juego).

Puck
 
Carné Umbriano nº287
02/02/2012, 17:18

¡La foto es un gamorreano! ¡Incultos!

02/02/2012, 17:24

Cita:

¡La foto es un gamorreano! ¡Incultos!

Correcto, minipunto para el equipo Puck ;)

02/02/2012, 21:09
Editado: 02/02/2012, 21:10

Es que me extrañó el comentario de pedotronic, porque si algo hay que funcione muy bien actualmente en Devir son los juegos de tablero, la Guerra del anillo fue un éxito inenarrable, y por eso me extrañaba que no se sacara la ampliación.

La verdad es que tanto yo personalmente como Devir como empresa nos tomamos muy en serio la interacción con los fans, y más allá de reproches (que si son justos, están justificados), lo que nos interesa es dar soluciones. Un ejemplo clásico son los libros que se deshojan a las tres leídas: pues bien, en la tienda os los han de cambiar, y si no poneos en contacto con nosotros y se os cambiarán, porque para eso le pagamos al impresor un "seguro de calidad" que hace que todo ejemplar que se deteriore en un tiempo no razonable lo tenga que reponer sin más.

Evidentemente, desconozco el asunto de Colditz, pero por supuesto creo que si el tablero salió con alguna errata había que cambiarlo. En la reciente edición de EAU se le fue al impresor una cenefa que aparecía corrida en bastantes páginas (todos los inicios de capítulo, por ejemplo), y al darnos cuenta ANTES de distribuir, le hicimos repetir la tirada, con la cenefa en su sitio.

02/02/2012, 22:46

Yo una vez llevé un gamorreano llamado Gurmok que acabó con un batallón entero de rebeldes con su vibrohacha.

03/02/2012, 00:35

pedrotronic, lo de "si van a sacar todas las ampliaciones" es una apuesta que haces con cualquier juego de rol extranjero que se traduzca y publique en este país. Yo mismo cuento con todo lo que salió en castellano para algunas líneas (NMdT Réquiem, Cónan, etc...), y al finál siempre me quedo con las ganas, porque comparas la cantidad de material que sale en inglés con la que se tradujo al castellano, y es de risa.

Tampoco es que se pueda reprochar nada. Al fin y al cabo las editoriales son empresas en las que trabaja gente tiene que llevarse el pan a la boca, y es evidente que del material que no venda se cortará la edición en castellano. De algo hay que vivir. Además, no se puede comparar el mercado que tiene el rol en USA con el que hay aquí.

Hombre, al finál el disgusto te lo llevas igual, cuando ese juego de rol tan mono que estabas siguiendo con fruición deja de publicarse. Pero es lo que hay. La única otra opción que tienes es saber inglés y comprártelo en V.O.

Yo por mi parte ya estoy ahorrando para pagar a los sicarios que pienso enviar a zjordi y sus amigos como no sigan con la línea de EAU.

03/02/2012, 16:00

Por cierto, copiad este enlace: http://elanillounico.tumblr.com/

Es de un fan que acaba de hacer una hoja de personaje editable, y recopila otras informaciones sobre EAU.

Ringu
 
07/02/2012, 14:06

Zjordi, hay algún foro de Devir donde se puedan ver las novedades a tiempo real? Es que la pagina web es poco fiable en cuanto a futuros lanzamientos.

Edge, por ejemplo, tiene unos foros bastante curiosos donde incluso hablan con los aficionados sobre futuros lanzamientos y sobre lo que se va a sacar y lo que no. Bueno, de lo que no van a sacar no suelen hablar, sino dar largas hasta que es evidente.

Me preguntaba si hay unos foros de Devir que no he visto...

07/02/2012, 16:21

Bueno no se como sera el soporte en juegos de rol, pero me jodio bastante el parón completo que hicieron de los caballeros de la mesa del comedor... Pero supongo que no se vendia bien que se le va a hacer :(

07/02/2012, 23:23

No fue sólo eso, Samuel, fue toda la línea de publicaciones (comics, novelas, etc.) que perdía dinero a chorros.

Ringu: hay un foro de Devir, pero está aún peor que la tienda online, que ya es decir. Sé que es un punto muy poco presentable en los tiempos que corren, pero los brasileños (que son los que tienen el grifo del dinero) no están por la labor, y todo se les hace decir "estamos trabajando en ello", cosa que evidentemente no es cierta. Así que para juegos de rol tienes mi blog, y para juegos de tablero, pues no queda otra que ir visitando la página Web de Devir, a ver si alguna vez la ponen al día.

12/05/2012, 21:16

Un consejo; deberían estudiar Ingles. y no solo ingles, si no mas lenguas, ustedes están en Europa y tienes más oportunidades de adquirir una segunda lengua, así no tendrían que estar sujetos a si se traduce o no algún suplemento o juego de rol, e inclusive películas y series.

Yo soy del otro lado del charco, y particularmente una de las cosas que me alentó a aprender a hablar ingles fue mi afán por entender manuales de rol, yo era de los que ojeaba los libros, y deseaba comprender qué demonios contenían.
Eso gracias a que jamás me obsesione con un solo juego, como ocurrio con vampiro en su día, juego que hace tiempo era fisilmente adquirible en español. Hoy día, hay más juegos pero están en ingles, (y en otros idiomas).

Aprender ingles les ayudaría a muchos a poder comprender más las diferencias y aportes del rol extranjero. Por ejemplo si supieran entender ingles (al menos leído) se habrían dado cuenta que el mundo de Vampiro réquiem es mucho más extenso y rico de lo que la gente cree. El problema es que los suplementos están en ingles, y hasta donde se, jamás se tradujeron al español. Igual ocurre con hombre lobo el exilio. ¿no hay metatrama? Pues deberían leer sobre el sellamiento y guerra contra los indigan (alguien cometió un grave error cuando piso la luna). O inclusive deberían leer un apartado sobre los rumores que cuentan sobre la posible resureccion de padre lobo; El antepasado de todos los Uratha.

Aprender ingles seria un buen proyecto para todos los roleros.

12/05/2012, 21:30

que buen copy paste...

13/05/2012, 15:06

.

Abusando de que tenemos a ZJordi a mano (¡Hola Jordi!), ¿sábes cómo van con las traducciones de El Rastro de Cthulhu?

Porque Pelgrane Press sigue publicando sin parar...

.

15/05/2012, 21:44

"El rastro" no es de mi parroquia. A mí en Edge me dan a traducir cosas de "La llamada", como por ejemplo la nueva edición de las Máscaras.

Y, claro, no es como Devir que me puedo ir a Barna a chafardear por la editorial. Sevilla me cae un poco lejos.

Este hilo tiene más de 6 meses, lo usuarios novatos no pueden reabrir hilos antiguos.