Partida Rol por web

Alguien voló sobre el nido de Cthulhu

Maine, años 20

Cargando editor
11/01/2010, 22:33
Director

Dramatis personae:

Cecil Knightley› Antropóloga Entereza 3 Poder 3 Vida 3 Cuerpo 1 -2 habilidades que se correspondan con tu profesión Arqueología Paleoantropología -1 habilidad a tu arbitrio Caza

Roger Dawkins› Médico *** Entereza ** Poder *** Vida ** Cuerpo Habilidades: medicina, anatomía forense, habilidad con armas de pequeño calibre

Luis Creed› Leñador ** Entereza 2, ** Poder 2, *** Vida 3, *** Cuerpo 3, Habilidades: Armas cuerpo a cuerpo, Trepar; Seducir

Anouk Chifflet Vidente Entereza: 3 Poder: 3 Vida: 2 Cuerpo: 2 descubir, escuchar y chalataneria

Cargando editor
11/01/2010, 22:40
Director

LA CASA BROCKFORD (editado por Menchuchu, ¡muchas gracias, Menchuchu!)

Dramatis personae:

Cecil Knightley› Antropóloga Entereza 3 Poder 3 Vida 3 Cuerpo 1 -2 habilidades que se correspondan con tu profesión Arqueología Paleoantropología -1 habilidad a tu arbitrio Caza

Roger Dawkins› Médico *** Entereza ** Poder *** Vida ** Cuerpo Habilidades: medicina, anatomía forense, habilidad con armas de pequeño calibre

Luis Creed› Leñador ** Entereza 2, ** Poder 2, *** Vida 3, *** Cuerpo 3, Habilidades: Armas cuerpo a cuerpo, Trepar; Seducir

Anouk Chifflet Vidente Entereza: 3 Poder: 3 Vida: 2 Cuerpo: 2 descubir, escuchar y chalataneria

LA CASA BROCKFORD.

El invierno parece que se adelanta en este año de 1921, en la costa de Maine.
‹GriffinNest› La joven antropóloga Cecil Knighley, siguiendo las huellas de un autor fascinante, un tal William Turner, ha obtenido permiso del señor Brockford para revisar la abarrotada biblioteca que ha encontrado en su nueva casa de recreo, la cual domina un acantilado. El profesor de Historia Comparada, su mentor y amigo de Brockford, le ha revelado este hecho.
‹GriffinNest› Un autobus la ha dejado en la localidad más cercana, Derry, y ahora debe recorrer tres kilómetros a través de senderos flanqueados por imponentes secoyas, bajo una llovizna pertinaz.
‹GriffinNest› Mientras, el doctor Roger Dawkins, viaja con su flamante Packard en la misma dirección. Es de media mañana. Brockford es paciente suyo y le ha pedido que eche una ojeada en esa casa, por ver si es apta para habitar en ello sin que el puñetero reuma que lo aqueja se agrave.
‹GriffinNest› La conocida vidente viaja con la sobrina del señor Brockford, Lisa, en la parte trasera de un Ford, conducido por un atractivo empleado del rico armador, Luis Creed.
‹GriffinNest› Roger Dawkins divisa a una joven caminando por el borde la carretera.
‹GriffinNest› -------------------------------------------------------
* Cecil Knightley camina a paso rápido con la cabeza gacha para no mojarse demasiado el rostro
* Roger Dawkins detiene el coche al pasar junto a la joven
* Cecil Knightley escucha el motor de un auto acercarse por detrás pero no se detiene, más bien aprieta el paso
‹Roger Dawkins› señorita
‹Roger Dawkins› señorita- insiste
* Cecil Knightley voltea antes de detenerse y mirar a ambos lados de la calle
‹Cecil Knightley› ¿Si?
‹Roger Dawkins› que hace caminando por entre está lluvia?
‹Roger Dawkins› se va a constipar
‹Roger Dawkins› quiere que la acerque a algún lado?
* Cecil Knightley lanza un suspiro alzando la cara al cielo
* Cecil Knightley vuelve a mirar al desconocido
* Cecil Knightley observa al desconocido midiéndolo con la mirada y vuelve a mirar el camino
‹Roger Dawkins› soy médico, y le aseguro que caminar bajo esta llovizna durante tanto tiempo no es bueno para su salud
‹Cecil Knightley› si, es un largo camino a pie
‹Roger Dawkins› monte, hágame el favor, y le acerco a donde necesite
* Roger Dawkins le ofrece una sonrisa a la joven
* Cecil Knightley entra en el auto y cierra la portezuela, le devuelve una sonrisa nerviosa
‹Roger Dawkins› Roger Dawkins
* Roger Dawkins le tiende la mano a modo de saludo
‹Cecil Knightley› Me dirijo a la casa del Profesor Brockford ¿Sabe usted dónde se encuentra?
‹Roger Dawkins› oh! casualmente me dirijo tambien a esa misma casa
‹Cecil Knightley› Oh, perdone, Cecil Knightley
* Roger Dawkins vuelve a arrancar el coche, y sigue conduciendo
‹Roger Dawkins› encantado Cecil
‹GriffinNest› ------------------------------------
‹GriffinNest› Y así, Roger Dawkins prosigue el viaje en un inmejorable compañía.
‹GriffinNest› Luis Creed va saliendo de Derry justo ahora, conduce con cuidado, parece que hay bastante barro en la carretera. También teme que alguna rama de esos árboles tan inmensos pueda caer sobre el auto en cualquier momento: gajes del oficio.
‹GriffinNest› La señorita Lisa, una joven rubia y anodida, va comentando con voz atildada:
* GriffinNest cambia su nickname a Lisa Brockford
‹Lisa Brockford› -Por favor, Luis, vaya más deprisa; he quedado con dos amigos de mi tío en esa misma casa a las doce y mire qué hora es.
* Lisa Brockford se vuelve a la médium:
‹Lisa Brockford› -Y como le decía querida, en esa casa se suceden unos sonidos de lo más extraños. Confío en sus habilidades, me moriría de miedo si contuviese un alma en pena!
‹Anouk Chifflet› -Tranquila Lisa, si hay algun alma en pena en la casa haremos que se vaya de alli
* Luis Creed mira con recelo a la señorita Lisa, en estas condiciones, acelerar no es lo mejor, voy un poco más rápido en las rectas pero en las curvas aminoro la marcha
‹Lisa Brockford› -Oh -se lleva la mano a la boca. -Pero, ¿crees que sea posible, por lo que te he contado? Me quedé allí a dormir con unos amigos, el mes pasado, y fue espantoso... Era como un sonido que percutía bajo los cimientos de la casa.
‹Anouk Chifflet› -Podria ser, pero hasta que no este alli no te lo podre confirmar
* Lisa Brockford asiente.
‹Lisa Brockford› ----------------------------------------------
‹Lisa Brockford› El doctor y la señorita Knightley tienen que esperar unos minutos en el porche de la suntuosa mansión de recreo.
‹Lisa Brockford› Su estructura de madera se alza poderosa sobre el acantilado, y la entrada principal está orientada hacia el este.
‹Lisa Brockford› Dos cañones de chimenea coronan la techumbre.
‹Lisa Brockford› Las olas rompen sobre las rocas, a casi una cincuentena de metros bajo sus pies.
‹Lisa Brockford› Entonces, cuando la charla banal se agota, distinguen un Ford.
‹Lisa Brockford› Al cabo de pocos segundos, está aparcado cerca del coche del doctor y descienden de él Lisa Brockford, sobrina del propietario, una especie de chófer muy apuesto y una mujer de atuendo estrafalario.
* Lisa Brockford brinca bajo la lluvia y se apresura a refugiarse junto con el doctor y la antropóloga.
‹Lisa Brockford› -----------------------------------------
‹Lisa Brockford› -¡Buenos días! ¿Esperaron mucho?
‹Roger Dawkins› No, no se preocupe, unos pocos minutos
‹Cecil Knightley› Buenos días, eh, no...
* Cecil Knightley sonríe a Lisa
‹Roger Dawkins› buenos días, usted debe ser Lisa, cierto?
* Lisa Brockford le tiende la mano al doctor y a la señorita.
* Roger Dawkins le da la mano a Lisa
‹Lisa Brockford› -En efecto, me curó usted de unas paperas... Pero fue hace siglos ha ha ha!
‹Anouk Chifflet› -Buenos dias, yo soy Anouk
* Anouk Chifflet saluda a los presentes
* Cecil Knightley le da la mano a Lisa
* Charles se ha desconectado
‹Lisa Brockford› -Sí, permitan que les presente.
* Roger Dawkins ríe moderadamente
‹Cecil Knightley› mi nombre es Cecil Knightley, elProfesor Brockford me ha hablado de usted.
* Cecil Knightley le dice a Lisa
‹Lisa Brockford› -Aquel es Luis, un buen empleado de mi tío. Esta mujer tan misteriosa es la médium Chifflet, un prodigio de mente!
‹Luis Creed› - Encantado de conocerles
* Lisa Brockford extrae la llave de la casa de un pequeño bolso.
* Lisa Brockford abre la puerta.
‹Roger Dawkins› Encantado Miss Chifflet
‹Cecil Knightley› Oh, yo soy Cecil
* Cecil Knightley sonríe amablemente a los presentes
* Lisa Brockford cambia su nickname a Guardián.
‹Cecil Knightley› Encantada
‹Roger Dawkins› Señor - hace un gesto de saludo con la cabeza a Luis
‹Guardián.› Ante ellos se extiende un larguísimo pasillo en penumbras.
‹Guardián.› Lisa Brockford irrumpe en primer lugar.
* Guardián. cambia su nickname a Lisa Brockford.
‹Lisa Brockford.› -Adelante, están en su casa.
* Cecil Knightley entra tras Lisa
* Anouk Chifflet sigue a Lisa y se adentra en la casa
* Roger Dawkins entra junto a Anouk
* Luis Creed dejo pasar a las damas y entro
‹Lisa Brockford.› Luis, que es el último en entrar, advierte un relámpago mar adentro.
‹Luis Creed› -Uff parece va va a haber tormenta...
‹Lisa Brockford.› -Miren, esta puerta a su derecha, creo que es un baño... Así es. Y está de la izquierda... ¿Un salón?
* Lisa Brockford. va enseñándoles la casa.
‹Lisa Brockford.› -Aquí hay una cocina... Un cuarto de invitados... Un estudio.
‹Lisa Brockford.› -Creo que este es el lugar que le interesa, señorita Knightley.
* Anouk Chifflet ojea las habitaciones , sintiendo las energias de la casa
‹Lisa Brockford.› En efecto, el estudio se encuentra atestado de estanterías.
* Luis Creed sigue al personal sin prestar mucho interés
* Cecil Knightley hace un resgitro mental de la ubicación del estudio para registrarlo más tarde
* Roger Dawkins camina distraido, fijándose en lo húmedo del ambiente y las paredes
‹Lisa Brockford.› -Luis, por favor, ¿podría usted encender las chimeneas? Graciaas.
‹Lisa Brockford.› -Las escaleras para acceder al piso superior se encuentran justo a la entrada. Subamos.
* Lisa Brockford. se dirige hacia las escaleras.
‹Luis Creed› - Por supuesto señorita
‹Lisa Brockford.› Las escaleras desembocan en un un nuevo pasillo en L.
* Luis Creed se palmea las manos y se pone manos a la obra a buscar como encender lumbre y encender las chimeneas
* Roger Dawkins sigue tras Anouk, intrigándose por su aspecto
‹Lisa Brockford.› -Un dormitorio por aquí... Otro por acá... Una sala de juegos...
* Lisa Brockford. se vuelve hacia el doctor, la médium y Cecil, que la han seguido.
* Lisa Brockford. está a punto de abrir una puerta. Está pálida de repente.
* Cecil Knightley sigue poco interesada el recorrido, sólo quiere ir a registrar el estudio lo más pronto posible
* Anouk Chifflet se acerca a Lisa
‹Anouk Chifflet› -¿Te encuentras bien?No tienes buen aspecto
* Roger Dawkins siente un escalofrío al ver la cara lívida de Lisa
* Lisa Brockford. traga saliva ostensiblemente.
‹Lisa Brockford.› -Es que esta habitación...
* Luis Creed enciende la chimenea de la cocina de abajo
* Cecil Knightley observa a la chica y luego al doctor
‹Lisa Brockford.› -Francamente, me pone los vellos de punta.
* Lisa Brockford. abre la puerta y los deja pasar.
‹Lisa Brockford.› -La luz está a la derecha.
* Anouk Chifflet pasa la primera
‹Roger Dawkins› que le ocurre a la habitación, señorita Lisa?
‹Lisa Brockford.› Luis Creed, que está ocupándose de las chimeneas, escucha un sonido extraño en el estudio.
* Cecil Knightley se queda afuera
‹Luis Creed› - ¿Que habrá sido eso?
* Roger Dawkins pasa dubitativo tras Anouk, mirando extrañado a Lisa
* Luis Creed se dirige al estudio
‹Lisa Brockford.› La médium y el doctor entran en la habitación, mientras que la antropóloga y la sobrina se quedan en el umbral.
* Anouk Chifflet mira con detenidamente la habitacion, se acerca a la pared y la va tocando
‹Lisa Brockford.› Luis Creed, a medida que avanzaba, ha conseguido distinguir el sonido... ¿Una especie de mugido?
* Cecil Knightley observa ahora interesada el trabajo de Anouk y entra a la habitación
* Roger Dawkins echa un vistazo general al cuarto
‹Lisa Brockford.› Cecil entra también en la habitación.
‹Lisa Brockford.› ----------------------------------------------
‹Luis Creed› - ¿Pero que diantres...?
‹Lisa Brockford.› La habitación en cuestión está extrañamente vacía.
‹Lisa Brockford.› No hay alfombra en el suelo y las paredes están desnudas.
‹Lisa Brockford.› No hay muebles, pero sí algunas grapas de hierro clavadas en una pared que da al exterior.
‹Lisa Brockford.› Hay manchas y marcas en el suelo y paredes, cerca de esas grapas.
‹Lisa Brockford.› ----------------------------------------------------------
* Roger Dawkins se para junto a unas marcas en el suelo, y se agacha para observarlas mas detenidamente
‹Lisa Brockford.› Luis Creed repara en una cabeza de ciervo colocada sobre la gran chimenea del estudio.
‹Anouk Chifflet› -Lisa que ha pasado en esta habitacion?
‹Lisa Brockford.› Luis Creed siente náuseas.
‹Lisa Brockford.› -No lo sé, doctor -se asoma. -Estaba así cuando la compró mi tío.
‹Luis Creed› - si me disculpan...
* Luis Creed me dirigo al baño a toda velocidad
* Cecil Knightley observa con mayor detenimiento la habitación
* Luis Creed se pone delante del WC por si tiene que devolver
* Roger Dawkins roza con la mano las marcas y manchas del suelo
‹Lisa Brockford.› Luis Creed está en el baño ahora, refrescándose. Lo que le ha provocado ese vahído era la malformación de ese ciervo en torno a los ojos. Que lo aspen si en su vida había visto una especie de ciervo como aquella. ¿Tendría lepra?
‹Lisa Brockford.› El doctor examina perplejo las marcas.
‹Lisa Brockford.› De repente, un trueno retumba en toda la casa. Las luces, provenientes de un generador en algún rincón de la casa, parpadean por unos instantes.
* Luis Creed vuelve al estudio e intenta identificar la fuente de sonido que llamó su atención
* Cecil Knightley mira a su alrededor, Qué extraño! piensa
Luis Creed hasta podría jurar que el sonido lo causó la cabeza de ciervo disecada.
* Roger Dawkins vuelve a incorporarse sobresaltado por el trueno
‹Lisa Brockford.› La médium se pasea desorientada por la habitación.
* Luis Creed aprovecha para encender la chimenea del estudio sin perder de vista la cabeza de ciervo
‹Lisa Brockford.› La antropóloga frunce el ceño. ¿Dónde ha podido ver algo como esto antes?
* Lisa Brockford. , que ha dado otro brinco a causa del trueno, dice ahora con voz fingidamente alegre:
‹Lisa Brockford.› -Bueeeno... ¿Qué les parece si preparamos algo de comer?
* Cecil Knightley asiente, perdida en sus pensamientos...
* Luis Creed va a encender la chimenea del comedor (de abajo)
Roger Dawkins se encoge de hombros ante la propuesta
* Anouk Chifflet asiente con la cabeza
‹Guardián› La tormenta por fin ha descargado, mientras que se ha habilitado el comedor, en la planta de abajo.
‹Guardián› Las vituallas están en su punto (Lisa tiene buena mano en la cocina) y Luis ha hecho un trabajo inmejorable caldeando el ambiente.
‹Guardián› Los personajes hacen gala de un buen apetito.
‹Luis Creed› - Lisa, está todo muy rico
‹Lisa Brockford› -Gracias, Luis. Por supuesto que aún me queda por enseñarles el sótano, supongo que ahí estará el generador.
‹Lisa Brockford› -¿Y bien, doctor? ¿Podrá instalarse aquí mi tío en verano?
‹Roger Dawkins› una comida deliciosa de veras... respecto a lo de su tío...
‹Anouk Chifflet› Muy rica la comida,
* Cecil Knightley come silenciosa, repasando las cosas que vió en la habitación
‹Roger Dawkins› veo la casa muy húmeda hoy, pero seguramente influya también que tengamos tormenta hoy
‹Roger Dawkins› quizás tendría que venir otro día para hacerme una idea mejor, pero en principio sí podría instalarse
‹Roger Dawkins› sin problemas
‹Lisa Brockford› -Y bueno, si todavía fuese por la humedad...
* Roger Dawkins mira a Lisa intrigado
‹Roger Dawkins› a que se refiere?
* Lisa Brockford se limpia con elegancia las comisuras.
‹Lisa Brockford› -Verás, hace cosa de un mes, pasé aquí la noche con unos amigos.
‹Roger Dawkins› ahá
* Cecil Knightley escucha al doctor y alza la vista, parece que hay algo que no nos han dicho...
‹Lisa Brockford› -Y nos fue imposible dormir. Unos sonidos inquietantes se reproducían en toda la casa.
‹Luis Creed› - Lisa... en el estudio me encontré con un trofeo un tanto desagradable, ¿por qué lo tienen ahí colgado?
‹Roger Dawkins› bueno, es normal , el inmueble parece que tenga unos cuantos años
‹Anouk Chifflet› -Si hay algun espiritu aqui,lo echaremos. Asi que tranquila Lisa
* Roger Dawkins mira ahora a Luis
‹Anouk Chifflet› -Pero aparte de los ruidos¿Ocurrio algo mas?-dijo mirando a Lisa
‹Luis Creed› - ¿Lisa?
‹Lisa Brockford› -No lo sé, Luis, estaba ahí cuando el tío la compró. Hay otra igual en un cuarto de juegos, allá arriba.
* Roger Dawkins tamborilea con los dedos en su barbilla
‹Lisa Brockford› -Y gracias, señorita Chifflet. No, no ocurrió nada más. Confío en usted.
‹Anouk Chifflet› ¿Seguro?,-insisto
* Lisa Brockford se ruboriza.
‹Lisa Brockford› -Se lo prometo.
* Luis Creed arquea las cejas mientras mira a Anouk
* Cecil Knightley los escucha atenta pero sigue comiendo, esto le recuerda a sus clases en la facultad y las cosas en las que creían algunos de sus compañeros...
‹Anouk Chifflet› ¿Me podria describir los ruidos?
‹Roger Dawkins› y... ha encontrado algo más extraño en la casa, como lo que ha mencionado el señor Luis?
‹Lisa Brockford› -Las cabezas de ciervo disecadas, ese siniestro cuarto de arriba, los sonidos... -enumera.
‹Lisa Brockford› -Creo que nada más.
* Roger Dawkins se lleva de nuevo el tenedor a la boca, escuchando a Lisa
‹Luis Creed› - Realmente lo que no lo entiendo es que aunque ya estubiera cuando lo compraron, porque no se han deshecho de una cosa tan fea..
* Roger Dawkins asiente mientras mastica
* Cecil Knightley alza las cejas al escuchar a Lisa -¿Quién compraría una casa así?-
‹Lisa Brockford› -¡Pero Luis! Para eso le insistí a mi tío que debía de ser usted quién me acompañara. Usted se encargará de librarse de esas asquerosidades.
‹Anouk Chifflet› Lisa, ¿sabe si aqui ocurrio algun suceso extraño?
‹Luis Creed› - Ja, ja, ja, entiendo...
‹Lisa Brockford› -En cuanto a esos ruidos, señorita Chifflet, yo diría que era algo así como el fragor del mar, las olas rompiendo, pero articulando palabras, en un idioma indescifrable.
‹Lisa Brockford› -Y desconozco si ocurrió aquí algo extraño.
* Cecil Knightley sigue comiendo, no se ssabe qué decir en estos temas precisamente...
* Roger Dawkins vuelve los ojos hacia arriba, exceptico ante tanto interés parapsicológico de la vidente
‹Lisa Brockford› -Por suerte, la señorita Knightley inspeccionará esos libracos para nosotros.
* Anouk Chifflet se queda unos minutos pensativa
‹Lisa Brockford› -¿No es así, señorita Knightley?
* Cecil Knightley vuelve a alzar la mirada al escuchar eso de "idioma indescifrable", le habían tocado la vena antropológica
‹Roger Dawkins› para eso está usted, no Miss Anouk? -apunto
‹Cecil Knightley› ehhh... si
‹Cecil Knightley› claro, es precisamente el motivo de mi visita
* Cecil Knightley sonríe tímida nuevamente
* Roger Dawkins continua comiendo en silencio
‹Lisa Brockford› -----------------------------------------------------------
‹Cecil Knightley› Señorita Lisa, sobre eso que escuchaba
* Lisa Brockford cambia su nickname a Guardián
‹Guardián› En algún momento de la tarde, la señorita Brockford les ha llevado café al estudio.
‹Guardián› Allí se encuentran el doctor, repantigado en un sillón de orejas, y la antropóloga, trasegando libros.
‹Guardián› El hogar arde con bríos.
‹Guardián› La cabeza de ciervo disecada ya ha sido retirada por Luis.
‹Guardián› ---------------------------
‹Roger Dawkins› le importa si fumo, señorita Cecil?
* Cecil Knightley se siente ya algo más acalorada y se incorpora para descansar un poco la postura de la espalda
‹Cecil Knightley› no, no me importa si fuma
‹Roger Dawkins› muy bien
* Roger Dawkins enciende un cigarro de su pitillera
‹Roger Dawkins› encuentra algún libro de interés?
* Cecil Knightley lo observa y luego retoma su búsqueda
‹Cecil Knightley› Depende, muchos de los libros que aquí se encuentran ya los he leído
‹Cecil Knightley› y aunque otros me llamen la atención he venido a buscar uno en especial...
‹Roger Dawkins› entiendo...
* Roger Dawkins da un sorbo al café, observando a la linda muchacha trabajar
* Roger Dawkins echa otro vistazo al estudio
‹Guardián› --------------------------
‹Guardián› De repente, Cecil queda en suspenso.
‹Guardián› ¿No está esa fila de libros muy... hacia fuera de su estantería?
‹Guardián› --------------------------------------------
* Cecil Knightley se dirige hacia esa fila de libros que acaba de ver y comienza a registarlos
‹Guardián› ---------------------------------
‹Guardián› Y, oh, caramba, ocultos tras estos, hay una segunda serie de seis libros.
‹Guardián› ---------------------------------
‹Cecil Knightley› ¡Qué extraño!
* Cecil Knightley dice al ver la segunda fila de libros
* Roger Dawkins da un respingo y vuelve a fijarse en la antropóloga
‹Roger Dawkins› que es extraño?
* Cecil Knightley procede a extraerlos con cuidado
‹Cecil Knightley› He conseguido unos libros algo... ocultos
‹Guardián› Los seis libros están cubiertos de polvo y escamas de sal.
* Roger Dawkins se incorpora y se acerca un poco, con el cigarro humeante en una mano
‹Guardián› En una rápida ojeada, Cecil descubre que cuatro de ellos son colecciones de auténticos galimatías matemáticos.
* Cecil Knightley alza las cejas asombrada
‹Guardián› El quinto es un precioso volumen para ella: el tan buscado Ars Civilizatoria de William Turner.
‹Guardián› El sexto es, literalmente, una abominación.
‹Guardián› Cuando lo sujeta, de entre sus páginas amarillentas, se escurre un gusano hasta el dorso de su mano.
‹Guardián› --------------------------------------------
* Cecil Knightley da un respingo al abrir el último libro y lo suelta sacudiendo la mano con brusquedad
‹Cecil Knightley› ¡Qué asco!
‹Guardián› Mientras tanto, la médium recorre el piso superior, y Luis se afana por bajar la cabeza de ciervo de la sala de juegos, la cual cuenta con una diana para dardos y algunos juegos de tablero.
‹Guardián› ------------------
* Anouk Chifflet recorre las habitaciones, tocando las paredes y los muebles
‹Luis Creed› - ¿maldita sea, que clase de gente viviría aqui?
‹Anouk Chifflet› ¿Algun cazador?
* Luis Creed descualga la cabeza disecada
‹Luis Creed› - No se, yo colgaría trofeos bonitos, hay animales realmente hermosos
‹Luis Creed› - pero estas cabezas están deformadas...
‹Guardián› Cuando lo hace, una miríada de insectos de la humedad se mueve veloz hasta el suelo y les pasa sobre los pies a ambos.
‹Anouk Chifflet› -Lo mismo las compro
‹Luis Creed› - Cielo santo
‹Anouk Chifflet› -Aqui hay que meter una limpieza, por que mirar todos los insectos estos, que asco
* Luis Creed intenta pisotear los insectos
‹Guardián› Los insectos se ocultaban detrás de la cabeza, quedan suspendidos en ella, le están recorriendo a Luis las mangas.
* Luis Creed deja caer la cabeza
* Luis Creed se sacude las mangas
* Anouk Chifflet se aleja unos pasosde la cabeza
‹Guardián› -----------------------------------
‹Guardián› El doctor y la antropóloga alzan las caras hacia el techo. Están resonando unos pisotones, procedentes de algún punto alejado del piso superior.
‹Guardián› ----------------------------
‹Cecil Knightley› ¿Será Luis?
* Cecil Knightley pregunta al doctor, intentando no asustarse
‹Roger Dawkins› no se, pero alguien golpea arriba
‹Roger Dawkins› si, será Luis, estará ajustando algo
‹Cecil Knightley› Bien, será mejor que recoja esto
‹Roger Dawkins› que hay por allí dentro señorita Cecil?
* Cecil Knightley dice antes de agacharse a recoger el libro que había tirado
‹Guardián› El sexto libro ha quedado abierto sobre el suelo, a los pies de ambos.
‹Roger Dawkins› ahora sí ha encontrado algo de interés, me parece
‹Guardián› Cecil distingue una serie de dibujos horrendos.
‹Cecil Knightley› He conseguido unos libros extraños, me gustaría estudiarlos más a profundidad
‹Guardián› Una frase escrita en la página.
‹Cecil Knightley› ¡Dios mío!
‹Guardián› Ph‘nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn
‹Guardián› Y su traducción, un poco más abajo:
‹Guardián› (En su morada de R’Lyeh, Cthulhu muerto aguarda soñando)
* Roger Dawkins mira los dibujos y pone una mueca de desagrado
‹Guardián› -------------------------------------------------------------------------
‹Guardián› Anouk Chifflet escucha un llanto.
‹Guardián› Sólo ella lo oye, mientras que Luis se afana pisoteando bichos.
‹Guardián› El llanto procede del cuarto misterioso.
‹Guardián› Anouk se estremece, desde pequeña no siente algo así.
‹Guardián› Bien sabe que, en adelante, desde que se gana la vida con ello, jamás volvió a ser cierto.
‹Guardián› ------------------------------------------------------------
‹Anouk Chifflet› -¿Luis escuchas eso?
‹Luis Creed› - mmm. no, ¿el que?
‹Anouk Chifflet› ¿No escuchas el llanto?
‹Luis Creed› - ¿llanto?
* Luis Creed pone atención
‹Luis Creed› - ¿donde?
‹Anouk Chifflet› -Sigueme- cogi de la mano a Luis
* Anouk Chifflet se dirige hacia el cuarto misterioso
* Luis Creed sigue intrigado a Anouk, pero se fija en la hermosa figura de Anouk
‹Guardián› Luis deja de fijarse cuando la mujer, tras abrir la puerta con unos dedos trémulos, comienza a apretarle la mano que le mantiene cogida con una fuerza imposible.
* Anouk Chifflet se para unos segundo ante la puerta del cuarto con la mano en el pomo, seguia estremeciendole el llanto
‹Guardián› Anouk está viendo algo que no puede creer.
‹Luis Creed› - Anouk, dejame si quieres a mi...
‹Guardián› Sólo ella puede verlo.
* Luis Creed intenta pasar primero si me lo permite
* Anouk Chifflet esta en medio del umbral de la puerta quieta
‹Guardián› Una mujer está apresada a la pared por un juego de grapas: una la sujeta por el cullo, la otra por el torso. El cuerpo aparece mortificado. Está gimiendo.
‹Guardián› cuello)
‹Guardián› De repente, la mujer presa alza el rostro y mira a Anouk.
* Anouk Chifflet apreta con mas fuerza la mano de Luis
‹Guardián› Tiene los ojos sacados.
‹Guardián› Y la visión se desvanece.
‹Anouk Chifflet› -Aqui han pasado cosas terribles- le digo a Luis mientras me toco los ojos
* Luis Creed entra enla habitación y mira en todas direcciones como si nada.
‹Luis Creed› - ¿Estas bien? ¿Que te sucede?
‹Guardián› ------------------------------------------
‹Guardián› Anouk se desdobla, ahora es Cecil.
‹Guardián› Anouk y Cecil sufren el mismo debilitamiento.
‹Guardián› Los dedos del espanto recorren sus columnas vertebrales.
‹Guardián› Anouk ha captado todo ese tormento enterrado entre esas cuatro paredes;
‹Guardián› Cecil ha vislumbrado el horror entregado a una sola palabra: cthulhu, confinado entre las páginas de ese libro.
‹Luis Creed› - ¿Anouk? Estas pálida...
* Roger Dawkins se aterroriza al ver la cara desencajada de Cecil, sin saber todavía por qué
* Cecil Knightley siente un leve temblor y se aleja de la mesa donde está el libro
‹Roger Dawkins› qué ocurre? qué dice? qué ocurre?
‹Cecil Knightley› -Esto... no está... bien...-
* Cecil Knightley dice asustada
* Roger Dawkins apaga el cigarro y mira alternativamente al libro y a su acompañante
‹Anouk Chifflet› -No es para menos con lo que he visto y sentido
‹Roger Dawkins› qué es lo que no está bien? de qué trata el libro?
‹Roger Dawkins› qué has podido sacar?
‹Cecil Knightley› Es Cthulhu, es... difícil de explicar
* Roger Dawkins se acerca a la joven y la agarra con cuidado por los hombros
‹Luis Creed› - No te creería que has visto algo de no ser por tu cara, cuentame, ¿que has visto?
‹Roger Dawkins› Cthulhu?
‹Anouk Chifflet› -Cosas terribles han pasado aqui, por lo menos yo he visto una, digo con cara de susto
‹Cecil Knightley› Sí, es lo que dice el libro... En su morada de R’Lyeh, Cthulhu muerto aguarda soñando
* Cecil Knightley recita mecánicamente
* Anouk Chifflet se acerca a las grabas que hay en la pared y las señalas
‹Roger Dawkins› Señorita Cecil, dígame algo, me preocupa qué ha podido ver
‹Luis Creed› - Bueno... dime que has visto, insisto.
‹Anouk Chifflet› ¿ves estas grapas?
‹Luis Creed› - si
* Roger Dawkins se gira, sin dejar de observar a Cecil, y recoge lentamente de nuevo el libro
‹Guardián› La página se pierde.
‹Roger Dawkins› se trata de algún libro de ocultismo?
* Cecil Knightley saca un cigarro y lo enciende con una mano temblorosa, definitivamente no esperaba encontrarse ni remotamente con algo así
‹Guardián› Roger Dawkins aprecia un montón de dibujos obscenos.
‹Anouk Chifflet› Aqui habia una mujer que está apresada a la pared por un juego de grapas: una la sujeta por el cullo, la otra por el torso
‹Guardián› Un falo abierto en canal. Un torso descuartizado.
‹Guardián› Letra ilegible.
‹Anouk Chifflet› y no tenia ojos
‹Luis Creed› - Cielo santo..
* Roger Dawkins vuelve a dejar el libro sobre la mesa
* Anouk Chifflet le cae una lagrima solo de pensar el sufrimiento de esa mujer
* Roger Dawkins se acerca de nuevo a Cecil
‹Roger Dawkins› cálmese, cálmese...
‹Cecil Knightley› Doctor Roger lo mejor será que recoja los libros que vine a buscar y salgamos de aquí, quiero hablar con la señorita Lisa
‹Guardián› ------------------------------------------
* Luis Creed saca un pañuelo limplio y se lo tiende a Anouk
‹Guardián› De pronto,
‹Guardián› tres golpes
‹Guardián› resuenan
‹Guardián› bajo los cimientos de la casa.
‹Guardián› Es como si alguien estuviese llamando.
‹Guardián› La tormenta hace golpetear los cristales en las ventanas.
‹Guardián› ---------------------------------------------------------
‹Guardián› (Avanzamos en el tiempo)
‹Guardián› Luis lo ha decidido.
‹Guardián› La tormenta se ido transformando en una tempestad.
‹Guardián› Los rugidos del océano son interminables.
‹Guardián› El trayecto hasta Derry es peligroso.
‹Guardián› Lisa Brockford, que ha permanecido ajena a los desvelos de los cuatro personajes, les ha suplicado pasar la noche en la casa.
* Guardián cambia su nickname a Lisa Brockford
‹Lisa Brockford› -Así, tal vez, puedan escuchar esos sonidos que les conté...
* Lisa Brockford ha preparado la cena. Son las siete y media de la tarde y la noche ya es completa.
‹Lisa Brockford› Los invitados se han repartido en las distintas habitaciones. Lisa Brockford ocupará el dormitorio principal.
‹Lisa Brockford› Departen de nuevo a la mesa.
‹Lisa Brockford› ------------------------------
* Roger Dawkins respira hondamente. No le hace demasiada gracia tener que pasar la noche en la casa, pero se intenta autoconvencer que es todo producto de la sugestión y la tormenta
‹Roger Dawkins› ...
* Cecil Knightley come poco, no tiene mucho apetito después de lo que ha visto y sentido esta tarde, no quería quedarse en la casa, pero las cicunstancias han podido más.
‹Roger Dawkins› Miss Anouk, y bien, ha descubierto algo?
* Luis Creed con este tiempo conducir sería una locura, pero tampoco le agrada la idea de tener que hecer noche en esa casa a excepción de la buena compañía
* Roger Dawkins hace la pregunta, esperando autoconfirmarse en su creencia
* Cecil Knightley escucha al doctor y se extraña de su pregunta
* Anouk Chifflet come tranquilamente, y mira a Roger cuando le pregunta
‹Anouk Chifflet› -Esta noche no vamos a dormir tranquilamente
‹Roger Dawkins› no, desde luego que no, la lluvia golpea endemoniadamente
* Cecil Knightley mira a la médium sombría, tendría que hablar con ella también más tarde
‹Anouk Chifflet› No lo digo por la lluvia
‹Roger Dawkins› no?
‹Roger Dawkins› por que lo dice entonces?
‹Anouk Chifflet› -Por que en esta casa han pasado cosas extrañas, y los ruidos de los que habla Lisa seguramente sean de espiritus
* Lisa Brockford es recorrida por un escalofrío.
‹Lisa Brockford› -¿Pero está usted segura?
* Anouk Chifflet siente como un escalofrio recorre su cuerpo
‹Anouk Chifflet› Segurisima
* Roger Dawkins deja los cubiertos sobre el plato, y vuelve a respirar hondo
‹Cecil Knightley› Señorita Lisa, si no le moslesta, me gustaría hablar de algo importante con usted después de la cena
‹Lisa Brockford› -Eeh... Sí, sí, por supuesto, señorita Knightley.
* Roger Dawkins dice un poco irritado, a la vez que nervioso
‹Anouk Chifflet› Las grapas de esa habitacion no fueron clavadas para nada bueno
‹Roger Dawkins› pueden decir claramente qué ocurre aquí?
* Roger Dawkins mira a Anouk con ojos asustados
‹Anouk Chifflet› -Claramente te puedo decir lo que he visto en la habitacion extraña
‹Anouk Chifflet› Una mujer estába apresada a la pared por un juego de grapas: una la sujeta por el cullo, la otra por el torso
* Luis Creed permanece absorto en sus pensamientos sobre lo sucedido mientras escucha la conversación y de modo casi inconsciente se fija en Anouk
* Cecil Knightley no se sorprende al escuchar a la medium, más bien eso le sirve para confirmar sus oscuros presagios
‹Roger Dawkins› c...como?
‹Lisa Brockford› ------------------------------------------------------
* Lisa Brockford cambia su nickname a Guardián
‹Guardián› Entonces,
‹Guardián› superponiéndose al estruendo de la lluvia,
‹Guardián› haciendo tintinear las copas y los cubiertos en los platos,
‹Guardián› un bronco sonido se erige bajo sus pies.
* Lisa Brockford grita:
‹Lisa Brockford› -Aaaaaaaaaaaaaaaaaah.
* Anouk Chifflet mira hacia Lisa
* Roger Dawkins se levanta en un salto del asiento, mirando hacia abajo
‹Roger Dawkins› y ahora q...
‹Lisa Brockford› -¿Lo han sentido?
* Cecil Knightley salta de la silla mirando al suelo asustada
‹Cecil Knightley› ¿Qué sucede?
‹Lisa Brockford› -¡Eso era lo que yo decía, vidente, eso!
* Luis Creed se agarra a la mesa mientras todo se mueve
‹Roger Dawkins› sí, creo que si lo hemos sentido -dice entrecortadamente con una mano en el pecho
‹Luis Creed› Pareciaaa... un sismo
‹Lisa Brockford› -¿Un... un sismo?
‹Luis Creed› ya sabe, un terremoto...
‹Cecil Knightley› podría ser...
‹Lisa Brockford› -Ah... -se asusta aún más.
* Cecil Knightley dice tratando de convencerse
* Roger Dawkins mira a Cecil y a Anouk
‹Luis Creed› quizas deberiamos investigar el sotano...
‹Luis Creed› quizas los cimientos se hayan resentido...
‹Roger Dawkins› usted cree?
‹Luis Creed› bueno, no es por inquietar, pero estando al lado de un acantilado?
‹Lisa Brockford› -Dios mío...
‹Roger Dawkins› puede que tenga razón...
‹Luis Creed› ¿quien viene al sotano?
‹Roger Dawkins› le acompaño entonces cuando baje a comprobarlo... -dice sin mucha seguridad
‹Cecil Knightley› ¿No sería mejor salir de la casa? Digo, en caso de que los cimientos estés debilitados lo mejor sería salir, por seguridad
* Cecil Knightley dice casi esperanzada
‹Roger Dawkins› pero es imposible conducir con la que está cayendo fuera... seguramente cuando comprobemos los cimientos estén bien
‹Roger Dawkins› no se nos ha caido todavía verdad?
* Roger Dawkins ríe nervioso
‹Luis Creed› yo también preferiria bajar primero al sotano
‹Luis Creed› pero si alguien quiere dormir en los coches?
‹Lisa Brockford› -¡Oh, yo no bajaré al sótano por nada del mundo!
‹Luis Creed› pero pasará una noche incomoda sin duda
‹Luis Creed› Roger, me acompaña al sotano?
‹Cecil Knightley› ¿Por qué no váis a echar un vistazo rápido?
‹Lisa Brockford› -Por favor, Luis, tiene usted razón, no me imagino durmiendo en el coche. Haga el favor de supervisar esos... cimientos.
‹Cecil Knightley› creo que así todos estaríamos más tranquilos
‹Roger Dawkins› Ja! apuesto a que pasamos una noche incómoda donde sea -dice por lo bajo
‹Roger Dawkins› ehm... sí, le acompaño...
* Luis Creed dejo la mesa y vamos hacia el sótano
Dicho y hecho: los dos hombres se encaminan hacia las escaleras del sótano.
‹Lisa Brockford› Las tres mujeres los siguen hasta el estudio.
‹Lisa Brockford› Los hombres irrumpen en el dormitorio que contiene la puerta que da acceso a las escaleras.
‹Lisa Brockford› Las mujeres titubean pero terminan por entrar también.
‹Lisa Brockford› Los hombres abren la puerta. Luis acciona el interruptor y una bombilla desnuda se enciende. Los escalones no parecen demasiado resbaladizos.
‹Lisa Brockford› El doctor y Luis comienzan a descender. El run run del generador va penetrando en sus oídos.
‹Lisa Brockford› Lisa, Anouk y Cecil aguardan expectantes frente al umbral.
‹Lisa Brockford› El sótano tiene el suelo de tierra, es bastante amplio. Algunos fardos y cajas se extiende al pie de las escaleras.
‹Lisa Brockford› El generador está en un rincón, rodeado de garrafas de combustible.
‹Lisa Brockford› ---------------------------------------------
* Luis Creed lo primero que hace es buscar los pilares, que no tengan grietas, el techo, etc
* Roger Dawkins mira tambien los cimientos, por si hubiera alguna grieta
* Cecil Knightley trata de ver hasta donde le alcanza la mirada
‹Cecil Knightley› ¿Todo bien allá abajo?
‹Cecil Knightley› dice al doctor y al leñador
* Roger Dawkins no contesta, solo traga saliva
‹Luis Creed› - si, estamos comprobando los cimientos!
‹Guardián› Los dos hombres se entregan a un estudio minucioso de los pilares de la casa...
‹Guardián› ¡para llegar a la conclusión de que se encuentra en un peligro inminente de derrumbe!
* Roger Dawkins grita: ¡Joder!¡Esto va a derrumbarse!
‹Luis Creed› -Salgamos!
* Luis Creed sube por las escaleras
‹Guardián› Los gritos de los varones llega hasta las damiselas.
* Roger Dawkins sube también por las escaleras tras Luis
‹Guardián› Y pronto se presentan profundamente alterados frente a ellas.
* Guardián cambia su nickname a Lisa Brockford
‹Cecil Knightley› ¿Qué pasa?
‹Lisa Brockford› -¿Qué qué qué ocurre?
‹Luis Creed› -Hay que avandonar la casa, se va a derrumbar!
‹Roger Dawkins› estotototo va a derrumbarse
‹Cecil Knightley› ¡Vamos!
‹Lisa Brockford› -Aaaaaaaah.
* Cecil Knightley se da la vuelta y se dirige hacia la puerta principal
* Lisa Brockford sufre una ataque de histeria y corre fuera de la casa.
* Roger Dawkins corre atropelladamente hacia la puerta de salida
* Luis Creed sale de la casa
* Anouk Chifflet sale de la casa corriendo
La tempestad los recibió al salir.
‹Lisa Brockford› Salían con lo puesto.
‹Lisa Brockford› Se metieron en los coches.
‹Lisa Brockford› Durante largos minutos, se mantuvieron en vilo.
‹Lisa Brockford› ¿Cuándo se derrumbaría la casa?
‹Lisa Brockford› La espera se hizo larga y alguien aconsejó arriesgarse a viajar hasta Derry: si no se movían, era posible que el risco en su totalidad, donde se encontraban, se desgajase y se precipitase en el mar.
‹Lisa Brockford› ¿Se habrá derrumbado la casa?, se seguían preguntando a medio camino de la casa, mientras que Luis y Roger se esforzaban sobre el volante, intentando apurar el mínimo resplandor para guiarse en la noche endemoniada.
‹Lisa Brockford› Ya se habrá derrumbado, se decían cuando estaban pidiendo habitación en un hotel de Derry.
‹Lisa Brockford› Pero la casa Brockford...
‹Lisa Brockford› no llegó a derrumbarse.
‹Lisa Brockford› La iluminación era mala en el sótano, se disculpaban el doctor y Luis.
‹Lisa Brockford› Luis fue aún muchas veces a la casa, para hacer reformas, pero sólo durante el día.
‹Lisa Brockford› En cambio, Cecil sólo fue una vez más, para recuperar aquellos dos libros: el de Turner... y el otro.
‹Lisa Brockford› El ajetreo cotidiano les impidió acudir a los demás.
‹Lisa Brockford› De todos modos, ninguno volvió a tener noticias relevantes acerca de la casa hasta que...
‹Lisa Brockford› hasta que en el verano siguiente apareció esa noticia en los diarios de Maine:
‹Lisa Brockford› el armador Brockford, su esposa y su sobrina y ahijada Lisa habían desaparecido sin dejar rastro mientras veraneaban en su casa junto al mar.
‹Lisa Brockford› Su mentor, Frank Mark, jamás llegó a precisar la razón de aquella crisis nerviosa que atenazó a su pupila, Cecil Knightley: ¿esa aciaga noticia, tal vez; ciertas lecturas, acaso?
‹Lisa Brockford› ------------------------------------------------------
‹Lisa Brockford› To be continued?

Cargando editor
11/01/2010, 22:41
Director

2º SESIÓN EN MAINE. PERSIGUIENDO PAPELES.

DRAMATIS PERSONAE:

‹Roger Dawkins›

Rasgos: *** Entereza ** Poder *** Vida ** Cuerpo
Habilidades: Medicina, Anatomía forense, Habilidad con armas de pequeño calibre, Mitos de Cthulhu
Reserva: 2 puntos

Anouk Chifflet Vidente
Rasgos: Entereza: 3 Poder: 3 Vida: 2 Cuerpo: 2
Habilidades: descubrir, escuchar y charlatanería
Reserva: 2

Arnol Reynolds Profesion: Soldado Entereza: 2 Poder: 2 Vida: 2 Cuerpo: 4 Habilidades: Manejo de Pistolas/Fusiles/Rifles – Intimidación – Atletismo

Cargando editor
11/01/2010, 22:43
Director

PERSIGUIENDO PAPELES.

(Arnoldsburg, Maine, finales del invierno, tres semanas después de los acontecimientos en la casa Brockford.)

La señorita Cecil Knightley se encuentra internada en un sanatorio mental del estado.
El doctor Dawkins y la médium Anouk Chifflet acaban de visitarla en su habitación.
La joven antropóloga presentaba hematomas y arañazos en su rostro, en sus brazos.
Por eso, el doctor Simmons insistía en que llevase puesta la camisa de fuerza.
Debido a la fuerte sedación, apenas había dicho una palabra hasta el final de la entrevista.
En ese momento, Cecil los había mirado y su mirada había arrollado sus corazones.
Y había hablado:
-Lo he leído. Busquen a Kimball. Douglas Kimball. Sólo él puede ayudarles.

‹Anouk Chifflet› Le suena el tal Douglas Kimball , le pregunte a Roger
Roger Dawkins sale del hospital mental junto a la medium. Creía entender a lo que se refería haber leído la antropóloga: tenía que ser ese libro asqueroso que encontró en la casa de los Brockford...
‹Roger Dawkins› no Miss Anouk...
Roger Dawkins› quizás fuera algún profesor suyo?
‹Roger Dawkins› Me apena el estado en que ha quedado la pobre señorita Cecil...
‹Anouk Chifflet› Si, una verdadera lastima. Tan joven y ya con la camisa de fuerza
Anouk Chifflet suspira
Roger Dawkins piensa un poco más, con la mirada perdida
‹Roger Dawkins› no, definitivamente no me suena ese tal Douglas Kimball...
‹Anouk Chifflet› Pues tendremos que buscarlo, pero no tenemos ninguna pista y nos sera mas dicil¿no cree?

Comienza a soplar un viento gélido.

Mientras tanto, el soldado Arnold Reynolds comenzaba a disfrutar de su permiso.
El barco que había transportado a su división había acabado de atracar en el puerto de Stanford.
Era libre de sus ataduras con el ejército durante una semana.
Sus padres lo esperaban con los brazos abiertos en la casa familiar situada en Aylesbury Road, en Arnoldsburg
Arnold Reynolds viaja ahora en un autobús de línea.
Calcula que en media hora estará en el hogar.
Alguien lee un periódico local cerca de él, y comenta ahora con el vecino:
-Já. ¿Qué le parece? Otra profanación de tumbas.
Arnol Reynolds mira a su vecino de bus
El cementerio local se encuentra en el bosquecillo aledaño a Aylesbury Road.
-Y van... ¿Quiénes serán esos vándalos?
Arnol Reynolds escucha la conversacion, no tiene cosa mejor que hacer
Arnol Reynolds lo hace con disimulo para intentar no ser maleducado
El señor que va a su lado responde:
-Ni idea, pero no creo que esa chiflada de la señora Ward tenga razón.
La señora Ward... Arnold la recuerda, solía regañarles, una mujer solitaria, rodeada de gatos.

La pareja se arrebuja en sus abrigos. Las hojas muertas vuelan. La mañana se oscurece.
Y hay alguien en la esquina de esa avenida, repentinamente desierta.
Es un hombre, con las solapas alzadas, envuelto en un abrigo marrón. Y los está observando, a todas luces.
Un olor putrefacto alcanza sus fosas nasales, se encuentra a una veintena de metros.
Un olor a océano olvidado, a humedades recónditas, a cadáveres irrecuperables.
Roger Dawkins mira de reojo al hombre que les observa, mientras se frota las manos. Se lleva una de sus congeladas manos a su boca tras el tufo que le llega
‹Roger Dawkins› Eeef...
‹Anouk Chifflet› ¡Que olor!
‹Roger Dawkins› tendrían que limpiar más esto, parece que hayan tirado los restos de toda una pescadería por aquí cerca
‹Anouk Chifflet› Ha visto a aquel hombre que nos observa?
‹Roger Dawkins› si, no me gusta su aspecto...
‹Anouk Chifflet› Creo que este olor viene de el
Roger Dawkins coge a la medium del brazo, y comienza a caminar en dirección contraria al tipo, aunque sin intentar aparentar nerviosimo

De repente, un sonido metálico los sobresalta, delante de ellos.

Roger Dawkins se sobresalta justo al intentar ponerse en marcha
Anouk Chifflet se asusta al escuchar un sonido metalico

Pueden ver como la tapa de una alcantarilla termina de cerrarse.
Cuando vuelven a mirar hacia la esquina, la figura ha desaparecido.

Roger Dawkins mira alternativamente a la medium y al lugar donde antes estaba el misterioso tipo
‹Anouk Chifflet› ¿Donde fue el tipo?
‹Roger Dawkins› Él... se ha ido?
Roger Dawkins se acerca caminando hasta la alcantarilla

La tapa de la alcantarilla está encajada perfectamente.

Roger Dawkins se agacha un poco, y vuelve a mirar a su alrededor
‹Roger Dawkins› que raro...
Roger Dawkins se vuelve a incorporar tras soltar el aire de sus pulmones
‹Anouk Chifflet› ¿Que pasa?
Roger Dawkins se encoge de hombros
‹Roger Dawkins› no, nada, nada...

Justo en ese momento, al levantarse, la bicicleta de un cartero pasa veloz y está a punto de arrollar al doctor.
-Clinc, clinc.

Roger Dawkins intenta apartarse, sobresaltado

-¡Tenga cuidado, pasmarote! -le grita el cartero.

El autobús concluyó su trayecto y ahora Arnold camina por el barrio de su infancia.

Arnol Reynolds que gratos recuerdos me trae..

La casa de sus padres está igual que hace tres meses, que se fue de maniobras.

Arnol Reynolds suspira y se dispone a entrar

La casa de la señora Ward está dos casas más allá, por la misma acera, y justo al otro lado, la del profesor Kimball, ese hombre que no dejaba de leer.

Arnol Reynolds sonrie al recordar todo eso
Arnol Reynolds llega enfrente de su casa

Amy Reynolds recibe a su hijo con los brazos abiertos.
Arnol Reynolds entra en el porche y abraza a su madre
‹Arnol Reynolds› madre!
-¡Hijo mío!
‹Arnol Reynolds› me alegro de verte!!
-Ay, mi niño bendito. Pero qué delgado estás.
Arnol Reynolds no puede reprimir estrujar a su madre y sonreir
‹Arnol Reynolds› - jaja, estoy como siempre mama!
‹Arnol Reynolds› - y padre?
William Reynolds aparece en el porche.
-Arnold, por fin.
Arnol Reynolds sonrie al ver a su padre
Arnol Reynolds le estrecha la mano a su padre y le da un abrazo
‹Arnol Reynolds› - Padre, aqui estoy de vuelta
‹Arnol Reynolds› - Me alegro de veros a ambos
Su padre responde efusivamente al abrazo.
-Por supuesto que sí, hijo, jamás lo dudé.
‹Arnol Reynolds› - ¿Esta todo en orden?, veo el barrio como siempre
Arnol Reynolds no puede dejar de sonreir, esta muy feliz
El semblante de sus padres se oscurece un tanto.
Arnol Reynolds se da cuenta de que algo no va bien
‹Arnol Reynolds› - ¿Padre, a ocurrido algo?
Arnol Reynolds pierde la sonrisa y su gesto se torna un tanto serio
-Bien -se apresura a decir su padre-, será mejor que entremos, Arnold. Tu hermana está aquí, con tu sobrino Alexander.
Arnol Reynolds decide entrar en la casa interrogando con la mirada a su padre
Tras saludar a su hermana y a su sobrino ("Mi esposo está en Nantuckett de viaje de negocios", le había dicho ella), y acomodarse en la cocina, su padre le explica cuanto sabe:
-El ambiente en el barrio lleva enrarecido desde hace dos semanas, después de la "muerte" del profesor Kimball. Ahora su sobrino es el propietario de la casa.
Arnol Reynolds se sorprende al oir "muerte"..
‹Arnol Reynolds› - Vaya...
-Sí, se dan unas extrañas circunstancias... Tal vez sería mejor hablar de "desaparición".
‹Arnol Reynolds› - El profesor Kimball... ¿desaparecido?
-Sí, nadie sabe qué le ha ocurrido. La policía... ya sabes. El caso es que a raíz de este suceso, se han venido produciendo una serie de profanaciones en el cementerio.
‹Arnol Reynolds› - Entiendo...
‹Arnol Reynolds› - ¿Profanaciones...?
-Tumbas abiertas, cadáveres deshechos... Un horror.
‹Arnol Reynolds› - A donde vamos a llegar por Dios...
‹Arnol Reynolds› - No hay derecho...
‹Guardián› -Sí, este país se encamina a su ruina.
‹Arnol Reynolds› - En fin... no se si puedo hacer algo al respecto
-Y para colmo de males, ayer la casa del profesor fue allanada. Su sobrino encontró la ventana del estudio de su tío rota.
‹Arnol Reynolds› - Esto es muy extraño... quizas vaya a ver a su sobrino.. de pequeños jugabamos juntos..
‹Arnol Reynolds› - Ademas ahora es propietario de la casa.. algo me dira..
‹Arnol Reynolds› - Voy a dejar mis pertenecias en mi habitacion padre
-Tú mismo, Arnold.
‹Arnol Reynolds› - Como puedes ver, voy algo cargado
Arnol Reynolds sonrie
* Arnol Reynolds se encamina hacia su habitacion y deja las cosas
-Tu hermana permanecerá con nosotros tres días, hijo. Estoy contento de que estés aquí, con nosotros –le está hablando William Reynolds desde el principio de las escaleras.
‹Arnol Reynolds› - Me parece bien padre - grito desde la habitacion

El doctor y la médium han invertido algunas horas en el ayuntamiento.
Y mientras que el primero era entretenido por una mujer anciana, paciente asidua y cargante, Anouk ha logrado encontrar una dirección:
Kimball, Douglas, 218 de Aylesbury Road.
Roger Dawkins se lleva una mano a la sien, empieza a tener un poco de dolor de cabeza de hablar con esa vieja...
Anouk Chifflet apunta la direccion en un papel
‹Anouk Chifflet› Aqui esta 218 de Aylesbury Road
Roger Dawkins se gira a Anouk
‹Roger Dawkins› oh! Por fin! -piensa
‹Roger Dawkins› pues ya está, vayamos
‹Anouk Chifflet› ¿sabes llegar has esta direccion?
Roger Dawkins agita las llaves de su Packard y, tras despedirse de la anciana con un gesto coge a Anouk para salir de allí

La familia Reynolds está terminando de comer cuando llaman a la puerta.
Son la una y cuarto de la tarde.
Arnold se levanta para abrir y descubre al sobrino de Kimball, Thomas.
‹Arnol Reynolds› - Thomas!

En ese preciso momento, un flamante Packard se detiene enfrente de la casa.

Arnol Reynolds estrecha la mano del joven amigo
Arnol Reynolds mira de reojo el coche

Una pareja inusual desciende del mismo.
Y observa los números de las casas.

‹Arnol Reynolds› - ¿Que tal Thomas?. Pasa, pasa dentro
Arnol Reynolds se queda mirando a la pareja
Arnol Reynolds con gesto serio los continua observando
-No, gracias, Arnold. ¿Cómo estás? -saluda Thomas a su vez.
‹Arnol Reynolds› - Muy bien, .. siento lo de Kimball
Arnol Reynolds pone una mano sobre el hombro de Thomas
‹Arnol Reynolds› - Acabo de llegar... y me he enterado

Roger Dawkins se acerca hacia la dirección que tienen apuntada

-Verás, tengo que salir por unos días y... -Thomas comienza a volver la cabeza, intrigado por las miradas de Arnold, pero cuando siente la mano sobre su hombro, responde: -Oh, gracias, Arnold. Sí, tengo que salir y quiero dejaros mi número de teléfono. Estaré en Massachussets.
‹Arnol Reynolds› - Entiendo
‹Arnol Reynolds› - Vigilaremos que no pase nada a tu casa de paso

‹Anouk Chifflet› Roger es aqui, señalo la casa
Roger Dawkins da unos cuantos golpes en la puerta de Kimball...

‹Arnol Reynolds› - Estaré atento, ya me he puesto al dia de lo sucedido..
-Bien, enseguida te lo apunto -saca un bloc de notas y comienza a escribir el número.

‹Roger Dawkins› sí, aquí es si no me equivoco, pero no contestan...
Anouk Chifflet espera al lado de Roger a que abran la puerta

Arnol Reynolds señala a la pareja
‹Arnol Reynolds› - Parece que tienes visita Thomas

Roger Dawkins se aleja unos pasos y mira la fachada
‹Anouk Chifflet› Vuelve a tocar Roger, puede que no hayan escuchado

Thomas se interrumpe y mira hacia donde le señala Arnold.
-Oh.
‹Arnol Reynolds› - ¿Los conoces?
Thomas Kimball se asoma fuera del porche de la casa de los Reynolds.
Arnol Reynolds le acompaña
‹Thomas Kimball› -No, Arnold.
‹Thomas Kimball› -Eh, oigan.

Roger Dawkins vuelve a tocar con un poco más de fuerza en la puerta
‹Thomas Kimball› -Yo soy el dueño de esa casa.
Anouk Chifflet se vuelve
Arnol Reynolds adopta un gesto serio
Roger Dawkins se da la vuelta al escuchar la llamada de atención
‹Anouk Chifflet› Usted es el sr Kimball?
‹Thomas Kimball› -Eeuh -mira a Arnold. -Sí, podría decirse que sí.
‹Roger Dawkins› Nos podría decir si el señor Kimball vive aqui?
‹Thomas Kimball› -¿A quién buscan?
‹Thomas Kimball› -Es posible que se refieran a mi tío -le explica a Arnold.
‹Anouk Chifflet› a Douglas Kimball
Arnol Reynolds deja que Thomas hable
Roger Dawkins confirma con la cabeza
‹Thomas Kimball› -Era mi tío -baja los escalones para encontrarse con la pareja.
‹Anouk Chifflet› ¿era?pregunto extrañada
‹Thomas Kimball› -Él... Es complicado de explicar.
Roger Dawkins le da la mano a Thomas
Arnol Reynolds acompaña a Thomas
‹Arnol Reynolds› - Arnol Reynolds
Arnol Reynolds tiende la mano
‹Thomas Kimball› -Se encuentra desaparecido -responde al apretón de manos.
‹Roger Dawkins› encantado
‹Anouk Chifflet› ¿desaparecido?
‹Thomas Kimball› -Así es. El caso sigue abierto.
‹Anouk Chifflet› ¿desde cuando?
‹Roger Dawkins› Oh... pues... esto es un verdadero contratiempo... nos dijeron que él podía aclararnos cierto asunto...
‹Thomas Kimball› -Hace dos semanas de ello.
‹Thomas Kimball› -¿Ajá? ¿Qué clase de asunto? Supongo que de libros...
‹Roger Dawkins› Sí, exacto
‹Thomas Kimball› -Vaya, qué casualidad...
‹Thomas Kimball› -Anoche robaron unos libros de su estudio.
‹Anouk Chifflet› Es el unico que puede ayudarnos
‹Thomas Kimball› -He intentado llamar a un carpintero, pero...
‹Thomas Kimball› -Hum -mira a los ojos a la mujer-, el asunto parece serio.
‹Thomas Kimball› -Creo que... Podría enseñarles el estudio. No se me ocurre otra cosa.
‹Thomas Kimball› -¿Nos acompañas, Arnold?
Arnol Reynolds asiente
‹Arnol Reynolds› - Por supuesto
‹Roger Dawkins› les estaríamos agradecidos, señor Thomas
‹Thomas Kimball› -Por cierto, ¿a qué se dedican? ¿Son profesores?
‹Anouk Chifflet› Se lo agradeceriamos
‹Arnol Reynolds› Vayamos hacia el estudio mientras
‹Roger Dawkins› perdone, no nos hemos presentado, cierto, yo soy el Doctor Roger Dawkins
Arnol Reynolds estrecha la mano a Roger
‹Roger Dawkins› esta señorita es Anouk Chifflet, medium
‹Arnol Reynolds› - Arnol Reynolds, soldado Arnol Reynolds
‹Anouk Chifflet› Encantada de conocerlos
Arnol Reynolds hace un gesto de asentimiento
‹Arnol Reynolds› - Encantado señorita Chifflet

Thomas Kimball , mientras tanto, ha abierto la puerta de la casa y los ha conducido hasta el estudio. En efecto, allí descubren una ventana rota. Thomas ha intentado taparla con unos trapos, sin demasiado éxito. Parece haber algún desorden en las estanterías atestadas.

‹Thomas Kimball› -Así que una médium...
Roger Dawkins interrumpe su vistazo curioso a la casa para mirar extrañado a Kimball...
Arnol Reynolds mira el estudio
Roger Dawkins avanza hasta el estudio para echar un vistazo para ver si podía ver algo que le llamara la atención
‹Anouk Chifflet› Le pareceria curioso

Thomas Kimball, en cierto momento, echa un vistazo a su reloj y les comenta que debe marcharse de inmediato, so pena de perder el tren hacia Boston. Confía las llaves de la casa a Arnold, que acepta hacerse cargo y acompañar al doctor y a la médium durante el tiempo que se queden para investigar en la biblioteca.

Los personajes revisan concienzudamente la estancia.
Hay libros de todas las formas y tamaños, y sobre todos los temas, y su única característica en común es lo bien cuidados que están.

Ahora bien, el reloj con carillón está dando las tres cuando Anouk da con una obra de teatro: El rey amarillo.
Al extraerlo de debajo de una pila de libros, el amarillo venenoso de su portada la estremece lo justo como para que los libros se vuelquen y golpeen dolorosamente sobre su cuerpo.
El reloj con carillón está marcando las cuatro de la tarde cuando el doctor termina de examinarla y determina que sólo sufre de unas leves contusiones en las muñecas. Al mismo tiempo, Arnold encuentra un libro con tapas negras llena de algoritmos matemáticos y dibujos abominables debajo de una estantería. Al meter la mano por el resquicio para alcanzarlo, un insecto indeterminado le pica.
Arnol Reynolds se queja cuando el insecto le pica
El reloj con carillón está marcando las cuatro y media cuando el doctor Dawkins encuentra el diario personal de Douglas Kimball.
Tras hojearlo, encuentra un extracto interesante en la última entrada:
"He tomado la decisión de reunirme con mis nuevos amigos de allá abajo. Los túneles bajo el cementerio son infinitos. Allí podré entregarme a mi pasión por toda la eternidad."
El crepúsculo reina cuando, finalizada la lectura, los tres escuchan un gruñido detrás de la ventana rota.
Anouk Chifflet se gira
Arnol Reynolds mira la ventana
Roger Dawkins levanta la vista del diario hacia la ventana
‹Roger Dawkins› han escuchado eso?
Arnol Reynolds asiente con la cabeza

Algo olisquea bajo la ventana.

‹Anouk Chifflet› Si una especie de gruñido
Roger Dawkins cierra el diario y se lo mete en su chaqueta cuidadosamente

Y hay algo más.
Una pestilencia oscura, el olor de la tumba penetra por ella.

Roger Dawkins› offff... otra vez olor pestilente, a podrido
Roger Dawkins se acerca hacia la ventana para mirar a través de ella, con una mueca debida por el hedor
Anouk Chifflet se tapa con la mano la boca y la nariz
Arnol Reynolds pide a los presentes que se callen con un gesto sin hablar
Arnol Reynolds se cubre contra la pared
Arnol Reynolds echa mano de un atizador providencial.
El doctor desenfunda su revólver y aparta las cortinas para penetrar con sus sentidos la oscuridad de la noche.
Justo por detrás suyo avanza el joven Reynolds blandiendo un atizador, mientras que Anouk, más alejada, permanece aterrada.
De repente, una garra se clava en el alféizar de la ventana.
Y tras ella aparece, como un tentieso, una criatura humanoide y gomosa, con rasgos caninos, del tamaño de un hombre.
El ser lanza un mordisco hacia el doctor, alcanzándole en la muñeca izquierda, pero éste, llevado por unos reflejos asombrosos, consigue dispararle a bocajarro en pleno rostro, y el monstruo desiste de su presa y cae hacia atrás, hacia el exterior.
Roger logra sobreponerse a la visión, no así Arnold, que recula espantado, ni Anouk que lanza un alarido.
‹Roger Dawkins› ¡pero que es esto!
‹Anouk Chifflet› ¡AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!
Roger Dawkins da un paso hacia atrás, retirando la mano que había sido mordida
Arnol Reynolds recula hacia atras
‹Arnol Reynolds› -Dios Santo!!!!
Roger Dawkins continúa apuntando con el revolver en dirección a la ventana, con los ojos totalmente abiertos, y el corazón a punto de estallarle
Arnol Reynolds intenta sobreponerse a la situacion
‹Arnol Reynolds› -¿Que ha sido eso!!?
‹Arnol Reynolds› - Ya esta bien de tonterias... voy a por esa cosa
Anouk Chifflet sale de la habitacion
Arnol Reynolds se encamina hacia fuera

Al grito de la médium le sucede un aullido.

‹Roger Dawkins› No lo se, no lo se... Arnol!
Arnol Reynolds sale por la ventana enarbolando el atizador
‹Anouk Chifflet› Tenga cuidaado, le digo desde mi posicion
‹Arnol Reynolds› - Maldita bestia... - digo maldiciendo en voz baja
Arnol Reynolds esta en estado de medio-shock
Roger Dawkins sale de la habitación, encaminándose hacia la entrada

Cuando el joven planta sus pies en el exterior, sólo alcanza a divisar una silueta que se apresura por el bosquecillo que envuelve al cementerio. Además, oye crujir algo bajo sus botas.
Arnol Reynolds mira bajo sus pies
Roger, sangrando de su herida, se precipita hasta la salida de la casa.
Arnold descubre unas gafas.
Aplastadas ahora.
Roger Dawkins se dirige por fuera hasta la ventana donde había ocurrido todo
‹Arnol Reynolds› - Señores
‹Arnol Reynolds› señorita..
‹Arnol Reynolds› sea lo que sea eso
‹Arnol Reynolds› ha ido al cementerio
Roger Dawkins escudriña las sombras alrededor de la casa, apuntando con su revolver aquí y allá
Roger se reúne ahora con Arnold y Anouk puede escucharlos a través de la ventana.
‹Anouk Chifflet› ¿Lo ha visto dirigirse hacia el cementerio?
‹Roger Dawkins› al cementerio?
‹Arnol Reynolds› si así es, hacia el cementerio y no pienso dejar que se vaya asi, si ustedes han visto lo mismo que yo... estamos en peligro
‹Roger Dawkins› desde luego, parecía una criatura infernal
‹Roger Dawkins› piensa perseguirlo?
Arnol Reynolds duda
‹Arnol Reynolds› busco respuestas
‹Arnol Reynolds› y creo que esa bestia podria darnoslas

Suena otro aullido, más lejano.

‹Roger Dawkins› ¡Anouk! -grita
* Arnol Reynolds se encamina hacia su casa
‹Arnol Reynolds› Vuelvo enseguida
‹Roger Dawkins› adonde va?
‹Arnol Reynolds› A casa, ahora vuelvo!!

Arnol Reynolds entra en casa
Arnol Reynolds cierra de un portazo
Roger Dawkins se queda observando los alrededores de la ventana

Arnol Reynolds sale otra vez de casa
Arnol Reynolds va a la marcha
Arnol Reynolds se detiene junto a la pareja
‹Arnol Reynolds› ya estoy listo
‹Arnol Reynolds› como pueden ver
‹Arnol Reynolds› voy bien equipado
Arnol Reynolds viste con el uniforme pero ahora sujeta un rifle en sus manos asi como una linterna
‹Roger Dawkins› -!Anouuuk!- dice acercandose a la ventana para que la oiga- ¿estás bien?
‹Anouk Chifflet› Si, si estoy bien
‹Roger Dawkins› vaya, es usted militar?
‹Anouk Chifflet› ¿Que ven=
‹Arnol Reynolds› Roger
‹Arnol Reynolds› esa mordedura...
‹Arnol Reynolds› Asi es señor Dawkins
Roger Dawkins repara en la mordedura
Anouk Chifflet se acerca hacia la ventana y saca la cabeza para ver a Roger y Arnold
‹Arnol Reynolds› hoy mismo he vuelto a casa, tengo permiso
‹Roger Dawkins› si, un momento, voy a intentar curarme, no tiene muy buena pinta
Arnol Reynolds se retoca el casco de militar
Arnol Reynolds abre su mochila y saca un botiquin de primeros auxilios
‹Arnol Reynolds› aqui tienes
‹Arnol Reynolds› Bueno ...
‹Arnol Reynolds› la bestia habra ganado mucho terreno .. pero..
‹Roger Dawkins› ya está... entonces, seguimos a la bestia?
‹Arnol Reynolds› podemos seguir su rastro
‹Roger Dawkins› bien... vienes anouk?
‹Arnol Reynolds› por mi bien ... aunque no se si estaran capacitados para la persecucion
‹Arnol Reynolds› es muy peligroso..
‹Roger Dawkins› no se si estoy capacitado, pero no le voy a dejar solo
Arnol Reynolds sonrie
‹Arnol Reynolds› como quiera
‹Arnol Reynolds› ¿usted señorita?
‹Anouk Chifflet› Si, voy con ustedes
‹Anouk Chifflet› aqui no me dejan sola
‹Arnol Reynolds› bien pues
‹Arnol Reynolds› enmarcha
Arnol Reynolds comienza a correr hacia el cementerio a paso ligero
Los tres se adelantan persiguiendo el rastro de la bestia.
Las gafas aplastadas se quedan atrás, bajo la ventana.
No parece ser difícil encontrar la pista.
Un líquido brillante, el cual parece ser sangre, mancha algunos troncos y el manto de hojas muertas por el que pisan.
No tardan demasiado en entrar en el cementerio.
Arnol Reynolds se frena al entrar en el cementerio
Roger Dawkins se frena de golpe, a punto de chocar contra Arnol con su parada
Las tumbas parecen estar dispuestas sin orden ni concierto, a ras de la alta hierba.
En algunos puntos, destaca un mausoleo.
El grupo avanza decidido.
Anouk Chifflet va entre Arnol y Roger
Pronto, tienen la sensación de estar recorriendo un laberinto.
No hay luna.
Arnol Reynolds saca la linterna
Arnol Reynolds le pasa la linterna a Roger, para asi poder disparar bien
‹Arnol Reynolds› Ilumina Roger
Roger Dawkins sostiene la linterna con una mano, y el revolver con la otra
El haz de luz barre las lápidas.
Aquí encuentran una huella ensangrentada.
Más allá, una tumba quebrada. Arnold le da una patada a algo. El doctor lo ilumina. Es un cráneo.
Arnol Reynolds sujeta firmemente el rifle
‹Roger Dawkins› parece como si hubieran profanado el cementerio... es... aterrador...
La médium escucha esos susurros rodeándoles.
Escucha el sonido de unos dientes desgarrando carne putrefacta, momificada.
Arnol Reynolds pide con un gesto silencio
‹Anouk Chifflet› ¿escuchan eso?
‹Anouk Chifflet› nos estan rodeando
Arnol Reynolds asiente con la cabeza
Escucha los arañazos de las bestias sobre el mármol.
‹Arnol Reynolds› vamonos de aqui en medio
Anouk Chifflet se gira buscando quien los rodea
‹Arnol Reynolds› rapido rapido
‹Arnol Reynolds› Roger enfoque
‹Arnol Reynolds› no podemos quedarnos rodeados
‹Roger Dawkins› joder...
‹Arnol Reynolds› hacia atras hacia atras
Pero Arnold se siente perdido.
Roger Dawkins enfoca hacia donde le parece escuchar algo
Hacia atrás están a punto de caer en una tumba abierta.
Arnol Reynolds apunta con el rifle hacia los multiples ruidos
Arnol Reynolds se detiene
De súbito,
‹Arnol Reynolds› !Mierda! Joder..
‹Roger Dawkins› ahora se quiere ir el soldadito -piensa con el corazón en un puño
una risa
que suena como un cacareo
Arnol Reynolds se queda inmovil
llama su atención, a su izquierda.
Arnol Reynolds presta atencion a todas direcciones
Anouk Chifflet menea a Arnol para que reaccione
Una silueta, sobre una lápida, con unos libros en su regazo, los está observando, con toda la tranquilidad del mundo.
Roger Dawkins dirige el haz de luz hacia donde provenía la carcajada
-¿Tenéeeisss mieeedo? -les pregunta.
Arnol Reynolds apunta con el rifle a la silueta
‹Arnol Reynolds› - Maldito cabron
‹Arnol Reynolds› - ¿Quien eres?
‹Roger Dawkins› ¿quien eres?- dice tembloroso
-Oh.
Arnol Reynolds empieza a sudar de nerviosismo
-Quién soy.
El rostro de aquel ser es bien visible ahora.
Una vez fue humano.
Arnold encuentra una cierta familiaridad en él.
Anouk Chifflet coge a la mano de Roger en la que tiene la linterna y alumbra
-Quién era, esa esss la preguntaa correcta.
‹Arnol Reynolds› - Profesor...?
Arnol Reynolds titubea
-Ajáaaa.
‹Arnol Reynolds› - Pero.. porque?
‹Roger Dawkins› profesor?- piensa
Arnol Reynolds sigue apuntando con el rifle
-¿Me conocíaissss? Yo no os reconozco...
‹Roger Dawkins› Douglas?
-Él misssmo.
‹Arnol Reynolds› - Soy Arnol Reynolds... soy vecino.. era.. vecino tuyo
‹Arnol Reynolds› - Jugabamos con Thomas de pequeños..
‹Arnol Reynolds› - ¿No recuerdas?
Roger Dawkins siente como le empiezan a castañetear los dientes
Arnol Reynolds siente como una gota se sudor cae por su cara
El que fuera Douglas Kimball se interrumpe para aferrar un fémur y mordisquearlo con fruición.
Un fémur humano.
Asiente.
-Lo recuerdo.
Roger Dawkins traga saliva
Arnol Reynolds no puede reprimir un gesto de asco
‹Roger Dawkins› que... que... que.. que le ha pasado?
-¡Nada!
‹Anouk Chifflet› ¿Nada?
-Fue mi eleccióonnn.
Arnol Reynolds observa la escena... estamos jodidos piensa
‹Anouk Chifflet› ¿cual fue su eleccion?
-Ahora soyyy felizz. Recorriendo el inframundooo.
‹Anouk Chifflet› -Como pudo ser esta su eleccion??
‹Arnol Reynolds› - Bien pues profesor... no habrá problema en que nosotros salgamos de aqui pues.. y volvamos a nuestras casa..
-Alimentándome cuando tengo hambree.
Arnol Reynolds sonrie sin acabar de creerselo
-Leyendo a todas horas. No necesitoo vestidos. Soy libre.
Roger Dawkins se mueve, lentamente, un poco hacia atrás de quien supuestamente era experta en sucesos paranormales
-Quería mis libros, ¿sabéis?
-Me lo habéis impedido y ya no podré regresar.
-No importa.
Arnol Reynolds traga saliva
-Ya encontraré más libros.
Arnol Reynolds apunta a la cabeza del profesor
-Ahora, marchaos.
Arnol Reynolds no se lo cree
‹Roger Dawkins› se lo hemos impedido? regrese! regrese!
‹Arnol Reynolds› gracias Profesor
-O no podré -sonríe con unos caninos enormes- retenerlos.
‹Arnol Reynolds› quiere que le de recuerdos a su hijo
‹Anouk Chifflet› Nosotros no hemos hecho nada
‹Roger Dawkins› vamos, vamos- impele a sus compañeros
-¡Marchaos! No, no le digáis nada a Thomas. No le digáis que sigo vivo.
‹Roger Dawkins› vamos, vamooooos, que nos deja irnos
‹Arnol Reynolds› de acuerdo
-Os lo ruego.
Arnol Reynolds se incorpora y comienza a irse
-Os deberé un favor.
‹Arnol Reynolds› - Se lo prometo profesor
‹Arnol Reynolds› - No dire nada, sea feliz
Roger Dawkins se aleja, con la cara pálida, y sin parar de volver la vista continuamente hacia el que antaño fuera profesor.

EPÍLOGO:

El disparo que había efectuado el doctor Roger contra la cosa que había sido Douglas Kimball había inquietado a la familia Reynolds, y ya no digamos la posterior irrupción de Arnold en la casa para pertrecharse de armas y demás útiles de guerra.

A la vuelta de la pequeña excursión por el cementerio, un coche de la policía les aguardaba. Los dos agentes y William Reynolds, padre de Arnold, habían enmudecido al ver el aspecto que presentaban. Mientras que el soldado se adelantaba hacia el jardín delantero para dar explicaciones (“Era un zorro, papá, no se preocupen, logré espantarlo”, se había limitado Arnold a explicar por el momento, sospechando que no creerían la verdad), la extraña pareja se había entretenido en la ventana trasera: Anouk había vuelto a escurrirse por ella y le había pasado al doctor aquellos tres libros extraños. Esta vez no ocurriría como en su aventura en la casa del acantilado.

Cargando editor
11/01/2010, 22:44
Director

EPÍLOGOS PARA EL BUEN DOCTOR Y LA MÉDIUM.

Anouk Chifflet, varios después, ya en su sancta sanctorum, recoge entre sus manos temblorosas, por la excitación, por el temor, ese volumen delgado de tapas negras: lo único que altera la monotonía de su aspecto externo es un gran signo amarillo en la portada, en la cual no se indica ni el nombre del autor, ni la fecha de publicación, ni la editorial.

El ponzoñoso símbolo parece dar vueltas, retorcerse y abalanzarse hacia ella, para devorarla.

Sorprendentemente, la médium logra sobreponerse al vértigo y descubre que se trata de una obra de teatro, escrita en inglés, que apenas supera el centenar de páginas.

ARGUMENTO: La obra trata de los habitantes de una decadente ciudad extraterrestre, que parece tener el nombre de Yhtill y está localizada en las Híadas (grupo de estrellas situadas cerca de la constelación de Tauro). Aldebarán destaca en el cielo nocturno. Los personajes principales de la obra pertenecen a la familia real de esta ciudad (la reina cuyo nombre no aparece en la obra, Casilda, Camila, Uoht, Thale, Aldones, Alar) y la mayor parte del argumento lo ocupan sus enfrentamientos en la línea de sucesión al trono de Yhtill. Durante una de estas peleas, los miembros de la familia real se enteran de los rumores acerca de un forastero que lleva una Máscara Pálida, que ostenta públicamente en sus ropajes el aborrecido Signo amarillo y que recientemente llegó a la ciudad transportado por demonios alados.
Coincidiendo con la llegada del forastero se observan visiones de una ciudad fantasma en el lado opuesto del lago de Hali; las torres más altas de dicha ciudad parecen estar oscurecidas por una de las dos lunas del planeta. La reina y sus hijos hacen que el forastero se presente ante ellos y las arrogantes preguntas que dirigen al ser enmascarado tienen como respuesta muchas y confusas alegorías pero pocas frases coherentes. Afirma ser un emisario del temido ser místico conocido como El Rey amarillo o El Ultimo Rey. Posteriormente, durante un baile de disfraces celebrado en honor de la familia real, todo el mundo se quita su máscara menos el forastero, que muestra que su Máscara Pálida en realidad no es ninguna máscara. Ofendida, la reina y su sumo sacerdote Naotalba encarcelan y torturan al forastero, que también dice ser el Espectro de la Verdad, sin ningún resultado.
Cuando el forastero muere, el verdadero Rey amarillo cruza el lago de Hali y llega a Yhtill. Todos los que no enloquecen de inmediato se dan cuenta de que la ciudad muerta al otro lado del lago ya no está allí. Este blanco y harapiento Rey les dice que a partir de este momento sólo hay una ciudad en las riberas del lago de Hali y que esa ciudad es Carcosa, una vez conocida como Yhtill. La obra acaba después de que el Rey haya solucionado los problemas de sucesión al trono y con todos los demás habitantes aguardando con espanto el cercano momento de sus muertes. Por extraño que parezca, en la obra Hastur es el nombre de un personaje y de un lugar.
Anouk Chifflet concluye su lectura un día y medio después. No se ha movido del sitio, no ha comido, y se ha hecho sus necesidades encima: el libro la ha absorbido por completo. Durante toda la obra, se ha ido sintiendo más y más identificada con uno de los personajes: Casilda.

Casilda era en la corte de Yhtill la profetisa a la que todas tomaban por loca; a pesar de sus continuas advertencias a la reina y su sumo sacerdote Naotalba para que no diesen muerte al extranjero de la máscara pálida, ordenaron que fuese acuchillada y entregada como alimento a los demonios alados en que aquél había llegado.

El último diálogo de este personaje, Casilda, se le ha quedado grabado a fuego en la mente a Anouk Chifflet:

-Escuchad la voz del temido Hastur,
Escuchad el lúgubre suspiro del torbellino, la loca impetuosidad del viento último que se arremolina entre las silenciosas estrellas.
Los Tcho-Tcho lo adoran, los byakhees conforman su corona de graznidos.
Escuchadlo a él, el de diente de serpiente, que aúlla entre las entrañas del otro mundo;
Él, cuyo rugido sin fin siempre colma los cielos eternos de la escondida Leng.
Su poder es capaz de arrancar el bosque y aplastar las ciudades, pero ninguno conocerá la mano que golpea y el alma que destruye, porque el maldito vaga espantoso y sin cara, con su forma desconocida por los hombres.
Escuchad entonces su voz en las horas oscuras, contestad a su llamada, inclinaos y rezad a su paso, pero no pronunciéis su nombre en voz alta. Nyarlathotep llevará vuestra palabra más allá de las estrellas.

¡Ezphares, Olyaram, irion-Esytion gabots membrot!

Reflexionando sobre las palabras y los abundantes símbolos de la obra, Anouk comprende que podría servir de llamada para algún tipo de poder y que, además de esa narración, requeriría de alguna parafernalia: erigir 9 bloques de piedra dispuestos en forma de V, cada uno con un volumen de al menos 9 metros cúbicos. La llamada sólo podría realizarse en noches claras en las que Aldebarán esté por encima del horizonte (entre octubre y marzo).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

El doctor Roger Dawkins ha terminado de recibir pacientes. Recoge su escritorio y lanza miradas esquivas a su caja fuerte. En el interior se encuentran dos de los tomos misteriosos que encontraron en el estudio del profesor de literatura Douglas Kimball.
La luz de la tarde se va esfumando. Finalmente, ansioso de conocimiento, abre la caja fuerte y, tras pensarlo un poco, escoge lo que presume que será una lectura más liviana: el diario de Kimball. El otro libro, por un momento le ha parecido que latía como un corazón.

Regresa a su escritorio y da comienzo a la lectura del diario.

El diario habla de una invitación, fechada hace más de dos años:

“William Turner me ha invitado a pasar unos días en su nueva casa junto al mar, aquí en Maine. Es un paraje misterioso, la casa se alza encima de un acantilado. Conocí a Turner en un seminario organizado para el análisis literario de los pocos versículos que se conocían de Abdul Alhazred. Turner me ha confesado que estima mi perspicacia y que va a ponerme al corriente de cierto conocimiento oculto. En principio, estoy escéptico. Ya veremos.”

Y algunos días después:

“William Turner tenía razón. La lectura del Cultes des Goules me ha abierto los ojos. Hay mucho poder contenido en su escritura, y sólo los ojos humanos más ambiciosos lograrán destilar hasta la última gota. Yo he visto ensalmos aquí, allá, insinuaciones, nada preciso, con excepción del que realmente me interesaba.”

Un año antes el profesor Kimball ofrecía datos concretos:
“A través de ese rito contenido en el libro, he podido contactar con esas criaturas que vagan en libertad por el inframundo. Su nombre, Gul, proviene del nombre árabe para la criatura: ghūl, que significa literalmente a demonio. En la mitología Irani, los espíritus necrófagos son criaturas muy similares a los seres humanos. En realidad, los gules son criaturas humanoides gomosas, con repugnantes pies en forma de pezuña, rasgos caninos y garras. Poseen un idioma propio, formado por gorgoteos y gemidos. Estos seres suelen ir cubiertos con el moho de sepultura que se les acumula al comer.
Los gules habitan en sistemas de túneles. Estos túneles se encuentran cercanos a las ciudades de los humanos, y en casi todos los casos están conectados a antiguos cementerios (con una antigüedad mínima de 200 años). Esta localización para las madrigueras es debido a las costumbres alimenticias de los gules: se alimentan de los cadáveres humanos que extraen de los cementerios.
Algunos humanos pueden acostumbrarse a estos seres, llegando a vivir con ellos. En estos casos es posible que el humano comience a sufrir una transformación física que lo acabará transformando en un gul.”
Y sólo hace tres semanas, el profesor había escrito:
"He tomado la decisión de reunirme con mis nuevos amigos de allá abajo. Los túneles bajo el cementerio son infinitos. Allí podré entregarme a mi pasión por toda la eternidad."
Alguien llama a la puerta y el buen doctor da un bote en el sillón. La enferma McKenzie, una mujer madura, robusta y morena, se asoma para despedirse y desearle un buen fin de semana.
Cuando vuelve a quedarse solo, Roger se pasa la mano por la cara y deja el diario a un lado. Pero ahora lo atormenta la comezón de la curiosidad. Sucumbe a ella y trae al escritorio aquel otro libro mohoso, casi desintegrado. Lo abre con cuidado y una docena de escolopendras saltan de entre sus páginas y corretean por encima de sus papeles. Da un grito, arroja como puede los miriápodos al suelo y los pisotea con la suela de sus caros zapatos.

Sin embargo, el libro vuelve a atraer su atención, es más, logra engullirla. Las páginas se voltean solas, mostrándole materias atroces y prohibidas, de las que el mundo no había oído hablar jamás, a no ser a través de veladas alusiones. El volumen es una terrible recopilación de secretos y fórmulas inmemoriales que el tiempo ha ido sedimentando desde los albores de la humanidad, y aun desde los oscuros días que precedieron a la aparición del hombre, pero ahora el doctor advierte que es el que pasa las páginas, leyendo con voracidad.

Los ojos le lloran. Su autor es Francois-Honore Balfour (Comte d'Erlette), está escrito en latín y fue publicado en París en 1702. Cataloga información acerca de una gran secta que practicaba la nigromancia, la necrofagia y la necrofilia en París.
Pero hete aquí que el doctor llega a descifrar una suerte de ritual para entrar en contacto con esas criaturas: debe ser realizado de noche (preferiblemente una noche de luna llena), en un cementerio, cripta u otro lugar donde puedan hallarse los Gules. El hechicero sostendrá un trozo de carne humana y entonará una serie de palabras en la lengua de los Gules para engatusar a las aborrecibles criaturas y que salgan de sus escondites: Griag gagen gueillt ieuikt kujeiat jigels guiestegui jdiue jiesojg jieos jgauer jein jieosiet neisge nesat sasbvarhweh bgquewta.
Y ahora otro (pero qué hora es, no ha sentido la luz del alba entrando por la ventana hace unos instantes, pero ya no está), un hechizo que mata: para quemar y ennegrecer a la víctima, haz el signo de Cthugha, el primigenio flamígero, con el puño derecho alzado, la palma izquierda alzada, y recita mentalmente hasta que sientas que las lenguas de fuego de Fomalhaut amenazan con derretir tu cerebro: Iä, Iä, Cthugha, puente de fuego sobre el abismo, lasca de piel en el espinazo de los anfitriones cósmicos.
El doctor Roger Dawkins, exhausto, da por concluido su estudio y se dispone a marcharse, pero entonces, cuando se está poniendo la chaqueta, la puerta de su despacho vuelve a abrirse y McKenzie a asomarse. “Es lunes, doctor”, termina por informarle la mujer, luego de un intercambio desconcertante de palabras.

Cargando editor
11/01/2010, 22:46
Director

TERCERA PARTIDA EN MAINE. LOS HUÉRFANOS.

DRAMATIS PERSONAE:

‹Roger Dawkins›

Rasgos: *** Entereza ** Poder *** Vida ** Cuerpo
Habilidades: Medicina, Anatomía forense, Habilidad con armas de pequeño calibre, Mitos de Cthulhu
Hechizos:
-Contactar con gul
-Consunción
Reserva: 2 puntos

Anouk Chifflet Vidente
Rasgos: Entereza: 3 Poder: 3 Vida: 2 Cuerpo: 2
Habilidades: descubrir, escuchar y charlatanería
Hechizos: Llamar a Hastur
Reserva: 2

Herb Mallister, inspector de policía (no encuentro la ficha, mi pc es un cajón de sastre)

GriffinNest› El doctor Roger Dawkins se ha tomado unas semanas de descanso después de su zambullida en las ominosas páginas.
17:11:27 ‹GriffinNest› Sin embargo, su colega en Bangor, el forense Anthony Spencer, acaba de llamarlo por teléfono. Una terrible calamidad ha tenido lugar en las afueras de la ciudad y en el depósito anatómico no dan abasto.
17:11:54 ‹GriffinNest› Maine ha despertado en este día nevado con una terrible noticia:
17:12:10 ‹GriffinNest› Un muchacho de catorce años mata a sus padres y a sus tres hermanos.
17:12:28 ‹GriffinNest› Una espectacular matanza llenó de sangre el domicilio familiar de un joven de catorce años de edad, que comenzó a disparar indiscriminadamente contra todos los miembros de su familia, causando la muerte de sus padres y de tres de sus hermanos pequeños, a los que la muerte sorprendió durmiendo en sus habitaciones.
17:13:06 ‹GriffinNest› La tragedia no finalizó ahí, sino que el enloquecido homicida dio muerte también a su tía, siendo finalmente muerto a cuchilladas por su tío.
17:14:07 ‹GriffinNest› Según desarrollaba la noticia, el chico de catorce años, Kirk Buckner, asesinó en su casa a sus padres y a sus tres hermanos de ocho, seis años y quince meses. A continuación, armado con la escopeta, acudió a casa de sus tíos maternos, y mató a su tía y estuvo a punto de acabar con su tío, que se defendió y terminó abatiéndolo a cuchilladas. Su tío, James Schinick,
17:14:25 ‹GriffinNest› se encuentra ingresado con pronóstico grave en el hospital de Bangor.
‹Amaterasu› Oh! Dios mío...
17:17:36 ‹Amaterasu› cómo puede ser tremenda masacre posible...
17:17:43 * Guardián cambia su nickname a A. Spencer
17:18:20 ‹A. Spencer› -El mundo está cada día más loco, Roger. ¿Vendrás, por fin?
17:18:26 ‹Amaterasu› necesitas de mi ayuda Anthony?
17:18:36 ‹Amaterasu› dame un par de días
17:19:17 ‹Amaterasu› o incluso menos, iré cuanto antes, tengo que ordenar primero unos asuntos
17:19:26 ‹A. Spencer› -Hummm... -hay una pausa al otro lado de la línea. -Esperaba que pudieses acudir hoy mismo, Roger. Pero si no es posible... Está bien.
17:19:35 ‹Amaterasu› hoy...
17:19:38 ‹Amaterasu› nono, bien
17:19:52 ‹Amaterasu› cojo mis cosas y voy de seguida
17:19:57 ‹A. Spencer› -En serio, sin apuros...
17:20:01 ‹Amaterasu› en cuanto me prepare
17:20:11 ‹Amaterasu› le dejaré el recado a mi casera
17:20:39 ‹Amaterasu› nos vemos, Anthony
17:20:46 ‹A. Spencer› -¡Magnífico! Te hospedarás en mi casa, Roger. Le diré a Minerva que prepare una buena cena.
17:20:49 ‹Amaterasu› menuda tragedia...
17:20:59 * A. Spencer se ha despedido y ha colgado.
Están echando sal en las calles cuando Roger sale presuroso de la casa cargado con su maletín.
17:30:18 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
17:30:20 ‹Guardián› El Packard arranca, dócilmente -son las ventajas de tener un buen automóvil-, y en menos de una hora, a través de carreteras prácticamente desiertas y heladas, arriba a la gran ciudad de Bangor.
17:31:06 ‹Guardián› Roger , ya en el complejo hospitalario, se dirige al ala donde se instala la morgue.
17:31:50 ‹Guardián› El lugar se encuentra lleno de policías. Toman café y comen rosquillas, y no se están quietos en el sitio, puesto que ese les hielan los pies.
17:32:14 ‹Guardián› Ya en el interior, Anthony lo divisa y lo llama:
17:32:19 ‹Guardián› --------------------------------------------------------------
17:32:26 * Guardián cambia su nickname a A. Spencer
17:32:48 ‹A. Spencer› -¡Roger! ¿Has llegado bien? Ven que te presente al detective encargado del caso.
17:33:04 ‹A. Spencer› -Este es el detective Mallister.
17:33:21 ‹Roger Dawkins› Hola Anthony! Encantado, detective
Herb Mallister extiende su mano al Sr. Dawkins
17:33:43 * Roger Dawkins da la mano cordialmente al detective, y palmea la espalda de su compañero
17:33:52 ‹Herb Mallister› L-lo mimso digo, Sr...
17:34:03 ‹Roger Dawkins› Roger Dawkins, señor
17:34:23 ‹A. Spencer› -Nos acompañará durante el examen. Síganme, los cuerpos ya están dispuestos.
17:35:00 * Roger Dawkins se pone serio y sigue a poca distancia a Spencer
17:35:09 ‹Herb Mallister› Voy detrás suyo, Spencer
17:35:42 * A. Spencer cambia su nickname a Guardián
17:37:45 ‹Guardián› El forense los conduce hacia una sala iluminada por luces sin calor. Hay seis cuerpos en camillas, cubiertos por una sabana.
17:38:21 ‹Guardián› El forense descubre el cuerpo más pequeño.
17:38:35 ‹Guardián› Es el de un niño apenas mayor de dos años.
17:38:56 ‹Guardián› La cara se le ha... esfumado.
17:39:21 * Roger Dawkins se acerca al cuerpo, asombrado
17:39:51 ‹Guardián› El rostro del niño es una amasijo de perdigones, carne y hueso.
17:40:18 * Herb Mallister trata de ocultar su cara de espanto, cerrando los ojos y aguantando el aire
17:40:46 * Roger Dawkins exhala el aire de sus pulmones y vuelve a erguirse
17:42:25 ‹Roger Dawkins› supongo que será unos de los hermanos pequeños de la familia- dice en tono grave
17:42:53 ‹Herb Mallister› ..el de quince meses, supongo...
17:42:58 ‹Guardián› El doctor siente que le tiemblan las piernas, mientras que al detective se le escapan unas lágrimas. Está recordando un accidente de tráfico del que fue testigo.
17:43:40 * Herb Mallister se seca el rostro con su pañuelo y se aleja unos pasos hacia atrás
17:44:00 ‹Guardián› El doctor hace tiempo que no ve un cadáver, no desde la carrera. Pero no es eso lo que lo aturde.
17:45:16 ‹Guardián› Es esa marca, fugaz, terrible, cree reconocerla, de aquel libro...
17:45:25 * Guardián cambia su nickname a A. Spencer
17:45:34 * A. Spencer se vuelve serio hacia ellos.
17:45:42 ‹A. Spencer› -¿Se encuentran bien?
17:46:01 * Roger Dawkins se queda mudo por momentos al ver el simbolo
‹Herb Mallister› s-si, si, Doctor... trata de cambiar el tono mientras vuelve a acercarse a los forenses
17:46:43 * A. Spencer se encoge de hombros y vuelve a cubrir el cadáver.
17:46:47 ‹A. Spencer› -En fin...
17:46:58 * A. Spencer se desplaza por la sala en dirección a otra camilla.
17:47:03 * Roger Dawkins muestra en su cara una expresión un poco desencajada, y acerca su mano para posarla sobre la marca
17:47:33 ‹A. Spencer› -Y aquí está el presunto asesino.
17:47:42 ‹Herb Mallister› Que... Que hace? - el policia mira extrañado la acción de Dawkins
17:47:43 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
17:48:33 * A. Spencer se gira desde su posición, desconocedor.
17:48:59 * Roger Dawkins traga saliva, antes de dirigirse a su colega
17:49:03 ‹Roger Dawkins› viste este simbolo?
17:50:09 * Roger Dawkins desvía la mirada, y vuelve a tapar de nuevo el cuerpo
17:50:32 ‹A. Spencer› -¿Roger?
17:51:04 * Herb Mallister se acerca antes de que Roger tape el cuerpo
17:51:15 ‹Herb Mallister› ¿Simbolo? Yo solo veo un arañon...
17:51:40 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
17:52:24 ‹Roger Dawkins› No... -vuelve a mirar a Anthony- es igual, sigamos con esto, no tiene importancia
17:52:49 * Roger Dawkins se acerca a donde su compañero, visiblemente aturdido
17:52:50 * A. Spencer carraspea.
17:53:05 ‹Roger Dawkins› eh... dices que este es el cuerpo del chico?
17:53:09 ‹A. Spencer› -Como os decía, aquí está el cadáver del presunto asesino.
17:53:13 ‹A. Spencer› -Sí.
17:53:36 * A. Spencer lo destapa.
17:54:31 * Roger Dawkins observa el cuerpo del chaval, un poco mareado ha de apoyarse en la camilla
17:56:05 * A. Spencer recoge una carpeta que está sobre un archivador cercano.
17:56:15 * A. Spencer lo abre y lo lee por encima:
17:57:40 ‹A. Spencer› -Humm. Kirk Buckner. Presenta cuchilladas -ahí pueden verlo- en la pared anterior del abdomen.
17:58:15 * Roger Dawkins observa los cortes
17:58:21 * A. Spencer cambia su nickname a Guardián
17:59:35 * Roger Dawkins observa a el cuerpo, temeroso de volver a encontrar otro signo como el que le ha parecido ver en el infante
18:00:23 * Herb Mallister se acerca también a husmear lo que hace el forense
18:00:27 ‹Guardián› Sin embargo, el detective repara en algo: la extraña disposición de su mandíbula. Alertado, Roger le examina la cavidad bucal y descubre que ha sido objeto de una operación reciente para la corrección del prognatismo: el interior de su boca está lleno de alambres.
18:01:05 * Guardián cambia su nickname a A. Spencer
18:01:32 ‹A. Spencer› -Se ve que el tío se despachó a gusto con él -ha continuado.
18:01:51 ‹Roger Dawkins› sí, muchas puñaladas...
18:02:13 ‹Roger Dawkins› pero si le había visto asesinar a su esposa, es comprensible la saña...
18:02:26 ‹Herb Mallister› pues tiene una buena defensa contra eso
18:02:33 ‹A. Spencer› -Pobre diablo... -menea la cabeza. -¿Por qué haría algo así?
18:02:42 ‹Roger Dawkins› a que hora estimas que ocurrieron los hechos?
18:03:25 ‹A. Spencer› -Hummm... El rigor mortis incipiente me anima a pensar que sobre las tres de la madrugada.
18:04:22 ‹Roger Dawkins› Ahá... Por cierto, ¿has visto su mandíbula? parece que sufría de prognatismo...
18:05:00 ‹A. Spencer› -¿Ah, sí? -se acerca a mirar. -Vaya... Con esos alambres, no podría comer ni casi ni hablar.
18:05:05 ‹Herb Mallister› -Fue James Schinick, quien llamó cerca de las cuatro a la estación de policía, todavía malherido
18:05:26 ‹A. Spencer› -Pero por una operación de estas... no he oído que nadie se volviese loco.
18:05:38 ‹Roger Dawkins› sus padres también tenían esa malformación?
18:05:52 ‹A. Spencer› -Es posible...
18:06:10 * A. Spencer se apresura a comprobarlo y, efectivamente, así es.
18:06:15 ‹Roger Dawkins› son estos sus cuerpos?
18:06:45 * A. Spencer , que ha estado ajetreado levantando sabanas para cerciorarse, lo ratifica.
18:06:48 ‹Roger Dawkins› parece que sí... -dice pensando en voz alta
18:07:34 * A. Spencer cambia su nickname a Guardián
18:07:52 ‹Guardián› Un agente aparece en la puerta del depósito.
18:08:00 * Roger Dawkins observa los cuerpos que acaban de destaparse, con todavía en su mente el perturbador simbolo
18:08:01 ‹Guardián› -¿Detective Mallister? -pregunta.
18:08:18 * Herb Mallister se da la vuelta al escuchar que lo llaman
18:08:34 ‹Herb Mallister› Si, soy yo... ¿quién me busca?
18:08:43 * Roger Dawkins sigue pensando, abstraido
18:09:03 ‹Guardián› -Soy el agente Simmons, señor. Ya he interrogado a los vecinos, tal como usted ordenó.
18:09:14 ‹Guardián› El agente porta una carpeta.
18:09:42 ‹Herb Mallister› Está bien, Agente Simmons, muchas gracias
18:10:05 * Herb Mallister se acerca y extiende el brazo para tomar la carpeta
18:10:30 ‹Herb Mallister› ¿Algo mas que quiera mencionarme? Si no es así, puede retirarse...
18:10:49 ‹Guardián› -No, señor, creo que está todo ahí. A sus órdenes, señor.
18:10:55 ‹Guardián› El agente se marcha.
18:11:15 * Herb Mallister revisa enseguida el material que trajo el agente
18:11:22 ‹Guardián› El doctor descubre que el cadáver de la mujer sigue aferrando algo en su puño derecho.
Roger Dawkins› vaya vaya... la mujer parece que tiene algo en su mano...
18:12:56 * Roger Dawkins se acerca a una mesa y se coloca de seguida unos guantes profilácticos
18:13:10 * Herb Mallister ensimismado con la lectura, se distrae con el comentario de Roger
18:13:48 ‹Roger Dawkins› a ver si a pesar del rigor mortis podemos recogerlo...
18:14:23 * Roger Dawkins intenta extraer cuidadosamente el objeto que sostiene el cadaver de la mujer
18:15:25 ‹Guardián› Se trata de... una especie de medallón.
18:16:06 ‹Roger Dawkins› un medallón...
18:16:34 * Roger Dawkins sostiene en alto el medallón, refulgente en la fría sala
18:17:42 * Roger Dawkins acerca a su cara el medallón, observándolo más detenidamente
18:20:05 ‹Guardián› El medallón, en un metal plomizo, reproduce un símbolo taumatúrgico o estrella de seis puntas.
18:20:18 ‹Herb Mallister› Tengo Algo! Grita el policía, mientras lee sus archivos
18:21:04 * Herb Mallister se voltea y ve como el forense examina un medallón...
18:21:06 * Guardián cambia su nickname a A. Spencer se s
18:21:19 ‹Herb Mallister› -¿De donde ha sacado eso?-
18:22:06 ‹Roger Dawkins› vaya... esto va volviendose mas macabro por momentos- murmura
18:22:16 ‹Roger Dawkins› eh?... estaba en la mano de la mujer
18:23:04 * A. Spencer se s cambia su nickname a A. Spencer
18:23:13 * A. Spencer se acerca también a curiosear.
18:23:19 ‹A. Spencer› -Vaya, vaya, vaya...
18:23:27 ‹Herb Mallister› Permitame eso...- trata de obtener el medallón -Puede ser una gran pista para la investigación...
18:23:31 ‹A. Spencer› -Ese signo muy baptista no parece...
18:23:41 ‹Roger Dawkins› sí, como no, tome
18:24:03 * Roger Dawkins deja el medallón con cuidado en una mesa
18:24:34 * Herb Mallister se acerca y se pone a mirarlo, sin que éste le diga mucho
A. Spencer se asoma por encima del hombro del detective y susurra:
18:25:30 ‹A. Spencer› -Parece algo de brujería...
18:25:41 ‹Herb Mallister› -Usted le encuentra algo interesante a este objeto, Dr. Dawkins?-
‹Roger Dawkins› esta familia tiene rasgos cada vez más ocuros... un asesinato múltiple... ahora este extraño medallón ¿guardan acaso algo todavía más oscuro?
18:28:40 ‹Roger Dawkins› no demasiado detective Mallister
18:29:26 ‹Roger Dawkins› sabe si la familia era normal? despertó con anterioridad el recelo de sus vecinos?... por cierto, ha dicho que había encontrado algo interesante en su informe, no?
18:30:07 ‹Herb Mallister› pues si, algo de eso hay aqui
18:30:22 * Herb Mallister revisa sus archivos, los relee y habla en voz alta mientras repasa
18:31:03 ‹Herb Mallister› parece que hace unos días han escuchado gritos... gritos de mujer venir de la casa
Herb Mallister› también parece que han estado visitando reiteradas veces la casa del Reverendo Steward
18:32:57 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
18:33:34 ‹Roger Dawkins› no se sabe si los gritos eran de la madre o de otra persona?
18:33:53 ‹A. Spencer› -¿El reverendo Steward? No me suena...
18:34:30 ‹Roger Dawkins› no es el párroco local?
18:35:11 ‹A. Spencer› -No, ¿no lo era el reverendo Dickson? En fin, será nuevo...
18:36:04 ‹Roger Dawkins› habrá que echar un vistazo a la casa de ese tal reverendo entonces...
18:36:28 ‹Roger Dawkins› quizás pueda aclarar algo más de todo este despropósito...
18:36:42 ‹Herb Mallister› No, digo Bien, el Reverendo...- lee una vez mas los papeles - Steward... parece que los vecinos no estaban contentos por las recurrentes visitas...
18:36:57 ‹Roger Dawkins› quizás se tratara de una posesión demoniaca tal vez, y sea un exorcista?
18:37:27 * Roger Dawkins se calla, y continua escuchando al policía
18:37:33 ‹A. Spencer› -¡Dios santo, Roger! -ríe Spencer. -¿Qué te ha ocurrido?
18:37:45 * Roger Dawkins mira extrañado a su colega
18:37:48 ‹Roger Dawkins› eh?
18:37:52 * Roger Dawkins se mira a el mismo
18:38:04 ‹A. Spencer› -Una posesión demoniaca... ¿Cómo puedes decir eso?
18:38:04 * Roger Dawkins vuelve a mirar a su colega
18:38:04 * Herb Mallister se queda boquiabierto por la escena entre los forenses
18:38:33 ‹A. Spencer› -Quiero decir, en clase, eras el más racionalista de todos nosotros.
18:38:50 ‹Roger Dawkins› Anthony... si supieras lo que he vivido...
18:38:50 ‹Roger Dawkins› Anthony... si supieras lo que he vivido...
18:39:08 * A. Spencer frunce el ceño.
18:39:21 ‹Roger Dawkins› Anthony... si supieras lo que he vivido...
18:39:40 ‹Roger Dawkins› no soy el mismo con el te graduaste compañero...
18:40:13 ‹A. Spencer› -Hummm... ¿Sabes qué? Creo que necesitamos un buen almuerzo. Mirad qué hora es, más de las doce. Ya vamos con retraso.
18:40:17 ‹Roger Dawkins› continue, detective...
18:40:35 ‹Roger Dawkins› oh! si, tienes razón
18:40:39 ‹Roger Dawkins› se nos ha ido el tiempo
18:40:47 * Herb Mallister se queda un poco perplejo, cierra la carpeta y agrega
‹Herb Mallister› -Solo añade que han visto cojear y sangrar al Sr. Buckner algunas veces cuando salía de la casa del religioso
Roger Dawkins sopesa las ultimas palabras de Mallister
18:42:21 ‹Roger Dawkins› bueno, y ahora vamos a ver si comemos algo y se me quita este nudo que tengo en el estómago
18:42:26 * A. Spencer está dejando la bata y poniéndose su chaqueta. Es un hombre joven pero algo entrado en carnes, y harto expresivo.
18:42:54 ‹A. Spencer› -Eso es. ¿Qué les parece el Pinnella? Ponen buena comida italiana.
18:43:01 * Roger Dawkins se quita los guantes y recoge de nuevo su maletín
18:43:10 ‹Roger Dawkins› Donde gusten caballeros
18:43:28 ‹Herb Mallister› Volverán mas tarde? Los esperaré en el cuartel si es asi...
18:45:13 ‹Roger Dawkins› oh, pensaba que nos acompañaría...
18:45:54 ‹Herb Mallister› Quisiera revisar algo mas sobre el caso
18:45:55 ‹Roger Dawkins› me gustaría si es posible estar presente en la visita a ese reverendo Steward
18:46:05 ‹Roger Dawkins› si es posible, claro está...
18:46:07 ‹Herb Mallister› Cuando vuelvan podemos ir a interrogar al reverendo
18:46:19 ‹Herb Mallister› y evitamos resistencia con alguna orden policial
18:46:50 * Roger Dawkins asiente con la cabeza al detective
18:47:10 ‹A. Spencer› -----------------------------------------------------
18:47:38 ‹A. Spencer› El almuerzo en el Pinnella es copioso, tal como a Spencer le gusta.
18:48:44 ‹A. Spencer› Los doctores charlan sobre cómo les va. Sin embargo, Roger encuentra que no es el momento de mencionar los últimos y misteriosos sucesos que ha vivido.
18:49:38 ‹A. Spencer› Al término del ágape, los amigos regresan a la morgue, adonde el detective ha regresado después de hacer algunas gestiones en la comisaría.
18:50:18 ‹A. Spencer› Spencer desiste de acompañarles, y el médico y el detective se dirigen en el coche de éste a la residencia del reverendo Steward.
18:50:30 ‹A. Spencer› Son las dos y media de la tarde.
18:50:38 ‹A. Spencer› ------------------------------------------------------------
18:51:17 ‹Roger Dawkins› es aquí donde el reverendo?
‹Herb Mallister› Vamos?
18:53:01 ‹Herb Mallister› Si, asi lo indica la investigación...
18:53:12 ‹Roger Dawkins› detrás de usted
18:53:20 * Roger Dawkins se apea del auto, esperando a seguir al detective
18:53:40 * A. Spencer cambia su nickname a Guardián
18:54:05 * Herb Mallister sale del auto, lo cierra, y se dirije a la puerta de la casa
18:54:12 ‹Guardián› La casa del reverendo está encajonada en una manzana. Delante de ella hay un jardincillo.
18:54:24 * Herb Mallister golpea la puerta y cambia su postura, para intentar intimidar
18:54:41 * Roger Dawkins permanece tras Mallister
18:54:46 ‹Guardián› Nadie responde, ni se observa movimiento en las ventanas.
18:55:01 * Herb Mallister vuelve a golpear, un poco más fuerte
18:55:24 ‹Guardián› Nadie acude.
18:55:29 ‹Roger Dawkins› ha traido una orden de registro, detective?
18:55:37 ‹Guardián› Sin embargo, oyen que la puerta de la casa de al lado se abre.
18:55:40 ‹Herb Mallister› si, por aqui la he de tener...
18:55:58 ‹Herb Mallister› -/me golpea fuerte y a la vez, grita:
18:56:00 * Roger Dawkins gira la cabeza bruscamente al oir el sonido de otra puerta abrirse
18:56:12 ‹Herb Mallister› ¡Policía! Reverendo Steward, salga, por favor!
18:56:17 ‹Guardián› -¿Hola? -saluda una mujer entrada en años que acaba de asomarse.
18:56:34 * Roger Dawkins llama la atención de Herb sobre la mujer
18:56:39 * Herb Mallister se sorprende ante la salida de la mujer
18:56:59 ‹Herb Mallister› Buenas tardes, Sra. Usted vive aquí?
18:57:25 ‹Guardián› -Durante toda mi vida ha sido así, así es. ¿Son policías?
18:57:51 ‹Guardián› La mujer se ha puesto nerviosa.
18:57:54 * Roger Dawkins mira a Herb, callado
18:57:56 ‹Herb Mallister› Si, Señora, estamos buscando al Reverendo...
18:58:10 ‹Guardián› -¡Ah, el reverendo!
18:58:16 ‹Guardián› -Está de viaje.
18:58:35 ‹Guardián› -Creo que fue a Massachussets, nos dijo, a mi Andrew y a mí, que volvería en dos días.
18:58:46 ‹Roger Dawkins› hace cuanto de eso?
18:59:06 ‹Guardián› -Salió esta misma mañana, señor.
18:59:53 ‹Herb Mallister› Vale, aguardeme un momento
19:00:10 * Herb Mallister se retira hasta el auto para dar parte al cuartel de policía
19:00:10 * Herb Mallister desconectado (timeout)
19:00:12 ‹Roger Dawkins› ehm... -titubea- nos podría decir si vio algo extraño en el comportamiento del reverendo? o en las visitas que lelgaban a su domicilio?
19:00:44 ‹Guardián› -Oh... No, señor, me temo que no. Tengo cataratas, ¿sabe?
19:01:20 * Herb Mallister vuelve a la escena
19:01:32 ‹Roger Dawkins› y su... hijo Andrew, se encuentra en casa? nos sería quizá de gran ayuda...
19:02:02 ‹Guardián› -Es mi marido, él está impedido... Pero oigan, ¿son la policía? ¿Qué ocurre?
19:02:05 * Herb Mallister asiente ante la propuesta que acaba de escuchar de Roger
19:02:08 ‹Roger Dawkins› ah, perdone
19:02:29 ‹Herb Mallister› Señora, sabemos que la pareja asesinada junto a toda su familia ha estado por aqui ultimamente
19:02:54 ‹Herb Mallister› queremos saber si el Reverendo notó algun cambio en la familia
19:03:06 ‹Guardián› -Ay -la mujer se santigua-, los Buckner. Pobre gente.
19:03:21 ‹Guardián› -No lo sé, señor, tendrán que preguntárselo a él.
19:03:29 ‹Roger Dawkins› supongo que entonces tampoco oyó nada extraño...
19:03:35 ‹Guardián› -Y ahora, si me disculpan, creo que mi esposo me está llamando...
19:03:44 * Herb Mallister se adelanta
19:03:44 ‹Roger Dawkins› muchas gracias, señora por su atención
19:03:47 ‹Herb Mallister› Podemos pasar?
19:03:58 ‹Guardián› -¿A mi casa?
19:04:10 ‹Guardián› La mujer está francamente inquieta.
19:04:19 ‹Guardián› -No, oiga, ¿por qué?
19:04:42 ‹Guardián› -Lo siento, tengo algo en el horno.
19:05:13 ‹Herb Mallister› Muy bien señora, no la molestaremos mas...
19:05:29 ‹Guardián› La mujer lanza un gruñido y termina de cerrar la puerta.
19:05:29 * Herb Mallister le hace señas a Dawkins para que se retiren
19:05:32 * Roger Dawkins continúa en su sitio, y hace un gesto deferente hacia la mujer
19:06:17 ‹Roger Dawkins› que va a hacer entonces, detective?
19:06:47 ‹Roger Dawkins› va a entrar a la casa? o a inspeccionar la escena del crimen?
19:06:51 ‹Herb Mallister› una vez que se alejan lo suficiente,, Mallister susurra al forense: -qué dices? Traemos refuerzos o vovlemos mañana?-
19:07:09 ‹Guardián› La radio del coche del detective está llamando.
19:07:34 * Herb Mallister oye el sonido del radio y se acerca a la patrulla
19:07:42 ‹Herb Mallister› -Aqui, Oficial Mallister...-
19:07:47 ‹Guardián› -¿Detective Mallister? Aquí central.
19:08:19 ‹Guardián› -Parece que hay un lío con los turnos de vigilancia en la casa de los Buckner. ¿Se hace usted cargo?
‹Herb Mallister› Vale, me viene de perlas para seguir la investigación. Cambio
19:09:15 ‹Roger Dawkins› parece que habrá de ir a la escena del crimen...
19:09:42 ‹Guardián› -Ok, detective. Cambio y cierro.
19:10:08 ‹Roger Dawkins› espero que no le importe tampoco si le acompaño, detective...
19:10:16 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
19:10:30 ‹Herb Mallister› será un factor importante, Sr. Dawkins
19:11:15 ‹Guardián› ----------------------------------
19:12:06 ‹Guardián› La casa de los Buckner se cuenta entre las más aísladas de esta región de la ciudad.
19:12:34 ‹Guardián› Está rodeada por una verja de madera.
19:13:59 ‹Guardián› Un coche patrulla está aparcado junto a la puerta.
19:14:12 ‹Guardián› Uno de los agentes sale a recibir al detective.
19:14:16 ‹Guardián› -------------------------------------
19:14:39 ‹Guardián› -Todo tranquilo, señor. Pero creo que ya he excedido mi turno de vigilancia, señor.
19:15:26 ‹Herb Mallister› puede retirarse
19:15:44 ‹Guardián› -Gracias.
19:15:47 * Herb Mallister le hago señas al agente para que sepa que tomo el relevo
19:16:06 ‹Guardián› Dicho y hecho, el agente no tarda en ponerse en ruta junto con su compañero en el vehículo.
19:16:10 * Roger Dawkins se encuentra tras el detective, ha dejado el maletín en el coche de patrulla
19:16:20 ‹Guardián› El médico y el detective se encuentran solos.
‹Herb Mallister› Muy bien... Quiere revisar un poco la casa?
19:18:14 * Herb Mallister saca un cigarrillo de su bolsillo y se dispone a encenderlo
19:18:47 ‹Roger Dawkins› le estaría agradecido
19:19:31 * Roger Dawkins avanza unos pasos examinando el lóbrego jardín
19:19:49 ‹Guardián› En el camino de tierra que da a la puerta principal, hay unas banderitas y una silueta delimitada en tiza. Según los informes, es el lugar donde cayó el padre, alcanzado por la espalda.
19:20:40 * Roger Dawkins mira hacia arriba, situado junto a la silueta
Herb Mallister se queda mirando
Roger Dawkins ahora hacia el suelo
19:23:09 ‹Roger Dawkins› parece que el padre estaba huyendo cuando fue abatido
19:23:27 * Roger Dawkins se arrodilla, y mira hacia la puerta principal
19:23:39 ‹Herb Mallister› ... unniño traicionero... tsk! Sigo preguntando por qué actuó de esa forma...
19:24:13 ‹Roger Dawkins› puede que saquemos algo más en claro ahora...
19:24:41 ‹Guardián› El crepúsculo comienza a reinar...
19:25:28 * Roger Dawkins se levanta, y camina lentamente por la senda, observando todo lo que puede
19:25:35 ‹Herb Mallister› Vamos, Roger, echemos un vistazo dentro
19:25:45 ‹Roger Dawkins› después de usted, detective
19:27:13 * Guardián desconectado (timeout)
19:27:22 * Guardián desconectado (timeout)
19:28:00 ‹Guardián› Los dos personajes entran en la casa. La madre y los tres pequeños fueron encontrados hechos un amasijo en el dormitorio de estos últimos.
19:28:12 ‹Guardián› Toda la casa está salpicada con su sangre.
19:28:33 ‹Guardián› El suelo de madera, embebido de ella, desprende un olor a matadero.
19:28:58 * Roger Dawkins frunce el ceño observando las manchas escarlatas
19:29:03 * Herb Mallister se pone el pañuelo sobre su nariz y boca
19:29:38 ‹Herb Mallister› Asi que aqui fue...
19:29:59 ‹Guardián› Hay cartuchos desparramados en la entrada de la cocina.
19:30:09 ‹Herb Mallister› Parece que ha hecho mas que destrozarlos a disparos... no cree, Dr. Dawkins?
19:30:33 * Roger Dawkins camina poco a poco hacia la cocina, sus pasos resuenan en la madera
19:30:48 * Roger Dawkins niega con la cabeza como respuesta, serio
19:32:28 ‹Guardián› El doctor está echando un vistazo en la cocina. Casi de inmediato, repara en algo extraño.
19:32:33 ‹Guardián› Algo pasa con el horno...
19:33:26 * Roger Dawkins se adentra en la cocina y se acerca al horno
‹Guardián› Y simultáneamente, Mallister, atraído por el escrutinio del doctor, escucha un ruido extraño en una de las alacenas, junto a su sien izquierda.
19:36:00 ‹Herb Mallister› E-Este... Doc... Fijese bien que me parece que...
19:36:10 * Herb Mallister señala la despensa al lado suyo
19:36:39 * Roger Dawkins gira su atención a donde le indica el detective, y saca su revólver
19:37:05 * Herb Mallister al ver que el forense está armado, hace lo mismo
19:37:16 * Roger Dawkins vuelve a posar su vista en el horno, y lo abre, lo más alejado que puede
19:37:57 ‹Guardián› Los ruidos continúan en el armarito, mientras que el doctor abre la puerta del horno, empotrada a la pared, y descubre que...
19:38:12 ‹Guardián› No hay horno.
19:38:21 ‹Guardián› Es la entrada a un túnel.
19:38:49 ‹Guardián› Estrecho, como de cuarenta centímetros de alto y cincuenta de ancho.
19:38:51 ‹Roger Dawkins› Mallister- susurra
19:38:57 ‹Guardián› Un túnel que desciende.
19:39:07 ‹Guardián› Y por el cual
19:39:11 ‹Guardián› acaba de
19:39:18 * Roger Dawkins le hace un gesto con la cabeza para que se fije en el horno, o más bien, en lo que hay en su lugar
19:39:21 * Herb Mallister se voltea, asiente, y vuelve a fijar su vista y arma a la alacena
19:39:22 ‹Guardián› ascender un gemido.
19:39:37 * Roger Dawkins siente como un escalofrío recorre su espalda
Roger Dawkins hace otro gesto, señalando al detective el armario...
19:41:00 * Herb Mallister responde a las señas apuntando cada vez mas con su arma, como pidiendo permiso de abrir
19:41:03 * Roger Dawkins apunta de mientras, no es la primera vez que se ha encontrado con algo desagradable
19:41:57 * Herb Mallister con cautela, abre la puerta
19:42:14 ‹Guardián› Ambos hombres advierten entonces que moran en la penumbra.
19:42:23 ‹Guardián› La puertecilla chirría...
19:42:56 ‹Guardián› Los ojos de Mallister taladran su interior y
19:43:00 ‹Guardián› de repente
19:43:16 ‹Guardián› descubre los bultos de dos ratas que andan royendo algo.
19:43:48 ‹Guardián› Las ratas se espantan, dan un salto y se arrojan fuera del armario, mientras que el detective les apunta con todo su ímpetu.
* Roger Dawkins se lleva la mano al corazón, y respira un poco aliviado
19:45:06 ‹Guardián› Las ratas huyen hacia la despensa.
19:45:12 * Roger Dawkins se acerca a la alacena, y echa un vistazo
19:46:04 ‹Roger Dawkins› Detective, he escuchado un gemido que venía del otro lado del tunel...
19:46:10 ‹Guardián› Roger descubre un trozo de tarta de queso mordisqueado y un frasco de cristal que contiene algo que le resulta familiar.
19:46:11 * Herb Mallister baja el arma, todavía con el corazón en la garganta
19:46:39 * Roger Dawkins recoge el frasco mientras habla
19:47:13 * Guardián desconectado (timeout)
19:47:39 ‹Guardián› Roger extrae de su interior un medallón como el que descubrieron en el cadáver de la esposa.
19:47:49 ‹Guardián› Y una nota manuscrita.
19:48:09 ‹Roger Dawkins› vaya... que tenemos aquí...
* Roger Dawkins extiende la nota, y se acerca a la ventana para obtener algo de visión
19:48:53 ‹Guardián› La nota dice:
19:49:08 ‹Guardián› “Sois los primeros en comprender, pero pronto seremos cientos. Aceptad este presente.”
* Roger Dawkins deja el medallón encima de una encimera mientras lee
19:50:06 * Herb Mallister trata de mirar también qué tiene el frasco
Roger Dawkins mira fugazmente al detective ante su curiosidad, entregandole el medallon que iba a dejar en la encimera y leyendo en voz baja pero audible
19:52:08 ‹Roger Dawkins› sois los primeros en comprender...
19:52:22 ‹Herb Mallister› Otra vez el medallón... Seguro que guarda relación directa
19:52:45 ‹Roger Dawkins› también lo creo... aquí hay algo oscuro
19:52:52 * Roger Dawkins dirige de nuevo su atención al tunel
19:53:27 ‹Roger Dawkins› adonde dará esto? tengo dudas de si una persona humana cabrá por ese hueco...
19:53:52 ‹Roger Dawkins› quizás hay otra entrada? si le digo la verdad no me atrevo a bajar por ahí...
19:54:08 ‹Herb Mallister› Supongo que... solo puede entrar... un niño...
19:54:13 ‹Roger Dawkins› y me pone los pelos de punta esta nota...
19:54:49 * Roger Dawkins se acerca a la boca del tunel, mira al detective, y dice:
19:54:49 ‹Guardián› Las dimensiones permitirían deslizarse por él a una persona adulta, empero, diría alguien menos impresionado.
19:54:51 ‹Roger Dawkins› Hola?
19:55:21 ‹Guardián› Un agujero negro y mudo los observa.
19:55:59 * Roger Dawkins vuelve a mirar con preocupación al detective
19:56:05 ‹Roger Dawkins› hay alguien dentro ahí
19:56:12 ‹Guardián› Silencio.
19:56:16 ‹Roger Dawkins› quizás le quede poco tiempo de vida
19:56:22 ‹Herb Mallister› ¿Está seguro?
19:56:32 ‹Roger Dawkins› sí, antes he escuchado un gemido
19:56:57 * Herb Mallister saca la linterna de policía de su cinto
19:57:14 * Herb Mallister alumbra un poco, buscando algo mas que ver
19:58:05 ‹Guardián› El haz barre la oquedad, pero parece tener como unos seis metros de largo, con una pendiente descendente de cuarenta grados.
19:58:45 ‹Roger Dawkins› voy a entrar... o si le parece hacerlo a usted...
19:58:46 ‹Herb Mallister› ¿Bajamos?
19:59:03 ‹Herb Mallister› Dejeme a mi primero
19:59:25 * Herb Mallister se abre paso, teniendo la linterna y la pistola en la misma mano, alumbrando por delante de el
19:59:25 ‹Roger Dawkins› me parece bien, me quedaré aquí arriba expectante, por si surge algún problema
Aquella puerta empotrada que aparentaba ser la del horno,
23:06:32 ‹Guardián› se había mostrado realmente como la entrada de un túnel que se adentraba bajo la casa.
23:07:46 ‹Guardián› El detective se había atrevido a arrastrarse en su interior, blandiendo ante sí su arma y su linterna reglamentarias.
23:08:56 ‹Guardián› El doctor, por su parte, quien le había advertido al primero de la posibilidad de que alguien estuviese en peligro allá abajo, permanecía en guardia en la cocina, con su arma con licencia a punto.
23:09:30 ‹Guardián› El detective no escucha ningún otro ruido aparte de su propia respiración.
23:09:56 ‹Guardián› Seis metros de estrechez, en leve pendiente, le apartaban de su meta.
23:10:06 ‹Guardián› Pero ahora...
23:10:14 ‹Guardián› Ahora comenzaba a sentir un tufo.
23:10:45 ‹Guardián› Lo había olido otras veces, paseando por el campo, la corrupción de algún alimaña muerta.
23:10:54 ‹Guardián› Así olía allá abajo.
23:10:57 ‹Guardián› --------------------------
23:11:33 * Roger Dawkins se encuentra asomado desde arriba, viendo al detective arrastrarse en silencio
23:12:06 ‹Herb Mallister› Dios!... Oiga Dawkin.. Aqui no huele nada bien!
‹Roger Dawkins› ve algo?
23:12:46 * Herb Mallister vuelve a blandir su linterna un poco mas adelante... mientras comienza a retroceder
23:13:39 ‹Guardián› Entonces, Mallister puede oírlo.
23:13:47 ‹Guardián› Un gemido, un balbuceo...
23:13:56 ‹Guardián› -¿Wilburn?
23:14:20 * Herb Mallister se queda helado
23:14:41 * Herb Mallister sale enseguida del trance y vuelve a abanzar, pistola y linterna en mano
23:14:56 ‹Guardián› El doctor también lo ha oído.
23:14:58 ‹Herb Mallister› -¿quién-... Quien está ahi? estoy yendo hacia usted!
23:15:13 ‹Guardián› El silencio vuelve a hacerse.
23:15:48 * Roger Dawkins sigue oteando desde arriba
23:16:36 ‹Guardián› Ahora, tras el esfuerzo, la linterna del detective le descubre algo más:
23:16:57 * Herb Mallister reacciona algo tarde, cuando recuerda el nombre del parroquiano desaparecido
23:17:16 ‹Guardián› una habitación de paredes húmedas y suelo terroso sin ninguna comunicación aparente con el exterior.
23:17:29 ‹Guardián› Hay restos esparcidos por toda ella.
23:17:33 ‹Guardián› Restos humanos.
23:17:50 ‹Guardián› El haz de luz se posa sobre la cabeza chafada de una joven.
23:18:12 ‹Roger Dawkins› ve algo detective?
23:18:17 ‹Guardián› En el extremo más opuesto, hay otro bulto, parece ser otra persona.
23:18:32 ‹Guardián› El cuerpo inmóvil de un varón.
23:18:36 ‹Guardián› El hedor es extremo.
‹Herb Mallister› ¡Oh, Por Dios... esto es... esto es terrible!
23:19:27 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
23:19:31 ‹Herb Mallister› dice, casi retrocediendo
23:19:49 * Herb Mallister ve a la chica, y vuelve a animarse a avanzar
23:20:11 ‹Roger Dawkins› que ve? que ve?
23:20:30 * Roger Dawkins mueve sin parar la cabeza, con el cuello extendido
23:20:40 ‹Guardián› La chica está despedazada.
23:20:48 ‹Herb Mallister› ¡Eh, tu, jovencita, ven hacia aqui! ¡vengo a ayudarte!
23:21:44 ‹Roger Dawkins› hay una joven, viva?
23:21:56 * Herb Mallister toma conciencia de que la cabeza no es mas que una parte descuartizada de un cuerpo que no existe
23:21:59 ‹Guardián› El nerviosismo del detective habla de su inexperiencia.
23:22:17 ‹Herb Mallister› ¡Oh...Oh no! Pe... Este lugar es una carnicería humana!
23:22:46 ‹Guardián› La luz le revela algo más.
23:22:51 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:23:20 ‹Guardián› Junto al cuerpo tirado de cara a la pared, éste íntegro, distingue un pequeño cofre.
23:23:45 * Herb Mallister alumbra un poco mas el lugar y le grita a Dawkins...
23:23:54 ‹Herb Mallister› Esté alerta usted allí arriba
23:24:01 ‹Roger Dawkins› hace falta que baje?
‹Herb Mallister› No ahce falta... he encontrado algo que podría servir... Tal vez sea la respuesta a la del frasco de la alacena
23:25:07 * Herb Mallister se mueve con verdadero temor a través de los cuerpos mutilados de la sala, camino hacia el pequeño cofre
23:25:45 ‹Roger Dawkins› ten cuidado, hay alguien ahí eh
23:26:02 ‹Guardián› El detective ilumina todos los rincones, procurando no pisar los miembros amputados y... ¿mordisqueados?
23:26:17 ‹Guardián› El techo está a unos tres metros y parece que en él hay una trampilla.
23:27:22 ‹Guardián› Mallister se acerca con recelo al cuerpo del tipo, que sigue inmóvil, y se detiene frente al cofre, que está a los pies.
23:27:48 * Herb Mallister respira hondo y vuelve a hablar hacia Dawkins
23:28:23 ‹Herb Mallister› Aqui también hay una trampilla sobre mi... Voy a recoger el cofre... Si no respondo, llame al cuartel
23:29:02 * Herb Mallister coloca la linterna en cu boca, la pistola en una e intenta levantar el cofre con la izquierda
23:29:36 ‹Guardián› El hombre se acuclilla, mira de reojo a ese cadáver que está de una pieza.
23:29:54 ‹Guardián› Extiende la mano hacia el cofre.
23:30:01 ‹Guardián› -¿Wilburn?
23:30:14 ‹Guardián› El cuerpo se reanima de súbito.
23:30:23 ‹Guardián› http://oranse.files.wordpress....bie.jpg
23:30:55 ‹Guardián› El cadáver se incorpora y mira con cuencas sin órbitas al detective.
23:31:13 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:31:45 ‹Guardián› El cadáver viviente extiende unos dedos ávidos hacia el detective.
* Roger Dawkins apega la oreja todo lo que puede, intranquilo
23:33:33 * Herb Mallister espatado, da un grito y descarga sobre el cadaver algún tiro de su pistola
23:33:46 ‹Roger Dawkins› Herb! -grita instintivamente al oir el grito y el disparo
23:33:49 ‹Herb Mallister› -Dawkins! Cuidado!
23:34:08 ‹Guardián› Las balas se incrustan sobre su cuerpo, pero sólo consiguen entorpecerle un poco su alzamiento.
23:34:14 * Roger Dawkins se introduce sin pensárselo en el tunel, hacia abajo
23:34:28 ‹Guardián› El cadáver comienza a acosar a Mallister.
23:34:45 * Herb Mallister comienza a retroceder hacia el tunel, y antes de sumergirse en el, gasta otra munición
23:35:22 * Guardián desconectado (timeout)
23:37:12 ‹Guardián› En tanto que Roger se desliza como un pez por el túnel en auxilio del dectective, éste esquiva la presa del zombi y busca regresar al túnel. Sus disparos arrancan gajos de carne, pero el enemigo parece ser imparable.
23:39:10 * Anouk Chifflet desconectado (timeout)
23:39:11 ‹Guardián› El pavor le impide a Mallister escurrirse con acierto.
23:39:39 ‹Guardián› Resbala con la cabeza de la chica y clava una rodilla en el suelo.
23:40:06 ‹Guardián› El monstruo se echa sobre él y clava con fruición su dentadura rota en su hombro izquierdo.
23:40:46 ‹Herb Mallister› AAAAAAAAHH!!! grita de dolor el oficial, mientras sigue intentando zafarse de la aberración
23:40:47 ‹Guardián› Cuando aparta la cabeza, se lleva una generosa ración de carne.
23:40:53 ‹Roger Dawkins› HERB! -vuelve a gritar
23:41:08 ‹Guardián› Roger ya está a dos metros del final del túnel.
‹Guardián› Pese al dolor, Mallister consigue desasirse y dispara un par de balas certeras contra las rodillas del muerto viviente, postrándolo en el suelo.
23:44:21 ‹Guardián› En ese momento, el doctor asoma la cabeza...
23:44:42 ‹Guardián› ¡y contempla una estampa del más puro horror!
23:45:09 * Roger Dawkins mira horrorizado la sala, y fija sus ojos en Mallister
23:45:43 ‹Roger Dawkins› Dios santo!
23:45:44 ‹Guardián› Un imposible cadáver animado acaba de caer de rodillas sobre un suelo de tierra salpicado con los restos de una mujer desmembrada, mientras que el detective, apoyándose en una pared, abre fuego contra él.
El buen doctor siente que las manos le temblequean y en esta ocasión es incapaz de hacer otra cosa que observar aterrado.
23:47:57 ‹Guardián› Y el cadáver no se detiene: arrastrándose, persigue apresar las piernas del detective.
* Herb Mallister sigue disparando contra el muerto viviente, tratando de llegar al tunel pese al intenso dolor que le genera el hombro degollado
23:51:01 ‹Herb Mallister› -Roger! Roger! Donde está?
23:51:17 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:51:25 ‹Roger Dawkins› b..b.. aquí arriba detective -balbucea
23:51:40 ‹Guardián› Las balas se hunden en el rostro deshecho del zombi, pero éste ha conseguido apoderarse del tobillo derecho del detective y ahora mordisquea su tibia.
23:52:04 * Anouk Chifflet desconectado (timeout)
23:52:06 ‹Roger Dawkins› intento disparar al cadaver desde mi posicion
23:52:52 ‹Herb Mallister› AAHHRGG!!- el oficial chilla con dolor, mientras sigue disparando, esperando que sea suficiente para espantar a su agresor -Ayudeme, Dawkins!-
23:53:26 ‹Guardián› El sonido de la espinilla siendo descarnada es espeluznante.
23:53:29 * Roger Dawkins apunta al muerto, conteniendo la respiración entre la penubra y dispara
23:53:49 ‹Guardián› El cargador del detective ya está vacío.
23:54:05 ‹Guardián› Sin embargo, Roger abre fuego desde la boca del túnel:
23:54:35 ‹Guardián› un disparo destroza las vértebras del cuello del engendro.
23:54:48 ‹Guardián› un segundo disparo le levanta la tapa de los sesos.
23:55:03 ‹Guardián› El muerto viviente se queda inmóvil, abrazado a la pierna del detective.
23:55:17 * Guardián desconectado (timeout)
23:55:18 ‹Roger Dawkins› suba, ¡SALGAMOS DE AQUÍ!
23:55:52 * Herb Mallister trata de moverse entre el resurrecto y los dolores de su cuerpo mutilado
23:56:05 ‹Herb Mallister› -Ayudeme, Doctor, estoy fatal...-
* Roger Dawkins baja definitivamente a la sala
23:56:40 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:57:07 * Roger Dawkins se acerca apartando los miembros que pueblan el habitaculo
23:57:10 ‹Guardián› El atacante no se mueve.
23:57:34 ‹Guardián› La linterna, tirada en cualquier lugar, le ilumina directamente el rostro.
23:57:46 * Roger Dawkins pega una patada al brazo del muerto que sujeta al detective
23:58:10 ‹Guardián› El brazo se desplaza y el detective queda definitivamente libre.
23:58:52 ‹Roger Dawkins› ha visto ese bulto? -dice, señalando el cofre
23:59:22 ‹Herb Mallister› S-Si... He intentado tomarlo... Hasta... H-Hasta que salió e-ese
23:59:24 * Roger Dawkins contnua observando al cadáver, y se aleja un paso hacia atrás
23:59:43 ‹Guardián› -¿Wilburn?
23:59:45 ‹Roger Dawkins› como se encuentra, Herb?
23:59:53 ‹Guardián› El cadáver ha hablado.
00:00:04 ‹Guardián› Su cuerpo comienza a estremecerse.
00:00:04 ‹Roger Dawkins› joder! -exclama
00:00:08 * Herb Mallister enmudece nuevamente
00:00:12 ‹Roger Dawkins› suba suba!
00:00:28 ‹Guardián› Una de sus manos se crispa y arranca un puñado de arena.
00:01:01 * Herb Mallister , con mucho esfuerzo, intenta escapar por el tunel
00:01:30 * Roger Dawkins ayuda a subir al detective, sin apartar la mirada del engendro
00:01:47 ‹Guardián› El espinazo del zombi comienza a arquearse.
00:02:08 * Roger Dawkins se apresura a subir de nuevo por el conducto
00:02:25 ‹Guardián› ----------------------------------------
00:03:01 ‹Guardián› Después de un ascenso agónico, con los gemidos del monstruo persiguiéndoles, presintiendo la presa de sus manos sobre sus tobillos,
00:03:11 * Herb Mallister desconectado (timeout)
00:03:22 ‹Guardián› los dos hombres se encuentran por fin en el piso de la cocina, jadeando.
‹Herb Mallister› v-vamos afuera... Hay-... hay que dar reporte al cuartel general...
00:04:35 ‹Roger Dawkins› salgamos de aquí Herb, no me gustaría estar un munuto más
00:04:46 * Roger Dawkins ayuda a cargar con el malherido policía
00:05:06 ‹Guardián› Los dos hombres salen y la puerta del horno, inadvertida, se queda abierta.
00:05:28 ‹Guardián› La noche les recibe, y un paisaje nevado.
00:06:12 * Herb Mallister siente como el frío le hacen aun mas daño
00:06:18 ‹Herb Mallister› hi-hipotermia...
‹Roger Dawkins› no se preocupe detective, va a ponerse bien, vayamos al coche
00:08:04 * Anouk Chifflet desconectado (timeout)
00:08:23 * Herb Mallister , una vez dentro del coche, llama por radio al cuartel, pidiendo refuerzo, de ser posible, militar y una ambulancia
00:08:51 ‹Herb Mallister› ...que sea lo mas rapido posible, a la casa de los Bucket
00:08:55 * Roger Dawkins se queda observando la puerta de la casa, afuera del coche, mientras el detective utiliza la radio
00:10:37 ‹Guardián› La central contesta afirmativamente al detective.
00:11:13 * Herb Mallister mira con una sonrisa ironica a Roger
00:11:17 ‹Herb Mallister› Intenso, verdad?
00:11:38 * Roger Dawkins mira con una mirada sin ápice de humor a Herb
00:11:43 ‹Guardián› Los dos hombres esperan en el coche, bajo la nevada.
00:11:52 ‹Roger Dawkins› necesito llamar a una amiga cuanto antes...
00:12:13 ‹Roger Dawkins› creo que puede ayudarnos en esto...
00:12:14 ‹Herb Mallister› puedes esperar a que lleguemos al cuartel, allí tenemos uno
00:12:24 ‹Roger Dawkins› vayamos a la comisaría cuanto antes
00:12:57 ‹Roger Dawkins› te encuentras bien?
00:13:38 * Herb Mallister siente el dolor intenso, pero asiente en un silencio agonizante
00:13:56 ‹Guardián› La radio informa:
00:14:27 ‹Guardián› -Detective, los refuerzos se demorarán a causa de la nevada.
00:14:47 * Herb Mallister gruñe y toma la radio
00:14:57 ‹Herb Mallister› demonios! Al menos traigan la ambulancia!
00:15:11 ‹Guardián› -Sí, detective.
00:15:26 ‹Roger Dawkins› es igual Herb, suba, conduciré yo
* Roger Dawkins abre la puerta del copiloto, para que se suba el malherido hombre
¿Qué peligro hay ahora, si esa cosa está encerrada en el sótano?
00:18:03 ‹Roger Dawkins› Herb? -insiste
00:18:27 ‹Roger Dawkins› le llevaré hasta el hospital
00:18:35 ‹Roger Dawkins› además, allí también tendrán teléfono
00:20:24 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
00:21:04 ‹Herb Mallister› Vamos, hombre, solo me falta cerrar la puerta
00:21:31 * Roger Dawkins coge el volante y arranca, para ponerse en marcha hacia el hospital más cercano
00:21:46 ‹Guardián› --------------------------------
00:22:07 ‹Guardián› Veinte minutos más tarde, el detective está siendo atendido de sus heridas.
00:22:35 ‹Guardián› -Uff, necesitaremos desinfectar a fondo -le dice la enfermera. -¿Lo mordió un oso?
00:22:48 ‹Guardián› El doctor puede permitirse hacer su llamada.
00:22:52 ‹Guardián› ---------------------
00:23:16 ‹Herb Mallister› Algo así... Si se lo digo, no se lo cree...
00:23:36 * Herb Mallister se dispone a ser atendido mientras el forense hace su llamada
00:24:29 * Roger Dawkins saca una pequeña agenda de su chaqueta y marca el numero de la vidente Anouk Chifflet
00:24:38 ‹Guardián› El teléfono de la médium Chifflet suena allá en Arnoldsburg.
00:24:56 ‹Guardián› Son las seis de la tarde y está nevando en todo Maine.
00:24:58 ‹Roger Dawkins› Anouk?
00:25:33 ‹Anouk Chifflet› Digame
00:25:48 ‹Roger Dawkins› hola, soy el doctor Dawkins
00:26:09 ‹Anouk Chifflet› Hola Roger¿En que puedo ayudarte=
00:26:43 ‹Guardián› La voz de Anouk Chifflet suena más asustadiza y cortante que en las anteriores ocasiones.
00:27:22 ‹Roger Dawkins› se acuerda de lo que pasó cuando visitamos la casa del profesor Kimball?
Roger Dawkins› pues acabo de enfrentarme a un suceso parecido...
00:28:11 ‹Guardián› El doctor se estaba refiriendo a la aventura que habían vivido hacía cosa de un mes en el cementerio de Arnoldsburg.
00:28:20 ‹Anouk Chifflet› Si me acuerdo.¿Donde?¿Que ha pasado?
00:29:24 ‹Roger Dawkins› verá, estoy en Bangor , me sería de gran ayuda si pudiera acercarse cuanto antes, y le explico más detalladamente a su llegada
00:29:29 * Herb Mallister desconectado (timeout)
00:29:31 * Guardián desconectado (timeout)
00:29:35 ‹Roger Dawkins› tiene transporte para venir?
‹Roger Dawkins› ¿Anouk? O prefiere que pase a recogerla?
00:31:17 ‹Anouk Chifflet› Lo siento Roger pero no tengo transporte¿Me puedes recoger?
00:31:49 ‹Roger Dawkins› sí, por supuesto, iré a recogerte a tu casa
00:31:54 ‹Roger Dawkins› no tardaré, salgo de seguida
00:32:09 ‹Roger Dawkins› y ya le explico de camino
00:32:14 * Herb Mallister se ha desconectado
00:32:14 ‹Guardián› -----------------------------------------------
00:32:16 ‹Anouk Chifflet› Vale, se acuerda de mi direccion,no?
00:32:47 ‹Roger Dawkins› sisi
00:33:06 ‹Guardián› -----------------------------------
00:33:12 * Roger Dawkins se despide del herido detective, y sale a toda prisa de nuevo hacia
00:33:29 ‹Guardián› -----------------------------
00:34:58 ‹Guardián› El detective Mallister no ingresará en el hospital, pero le recomiendan hacer reposo. Ha asentido ante la solución que ha propuesto el doctor y ha vuelto a su casa. Mañana será otro día.
00:35:17 ‹Guardián› El doctor, por su parte, se ha puesto en ruta hacia Arnoldsburg.
00:35:42 ‹Guardián› Una hora y media después está llamando a la puerta de la médium.
00:35:47 ‹Guardián› -----------------------------------------
00:36:02 * Anouk Chifflet abre la puerta
‹Roger Dawkins› Hola Miss Anouk, perdone lo apresurado e intempestivo de la llamada
00:37:24 ‹Roger Dawkins› que tal está? -dice cortésmente
00:37:43 ‹Anouk Chifflet› Tranquilo Roger, no hacia nada importante y siempre estoy para ayudar a un amigo, contesta
00:38:02 * Anouk Chifflet tiene el pelo corto y rubio, va con un vestido hasta las rodillas negro
00:38:58 ‹Guardián› La nevada se volviendo más copiosa a medida que avanza la noche.
00:39:12 * Roger Dawkins se encuentra con sus ropas arrugadas, y visiblemente sucio, un trozo de carne descompuesta se encuentra todavía pegada a su pantalón, pero parece no haberlo advertido
00:39:12 * Guardián desconectado (timeout)
00:39:28 * Anouk Chifflet coge su abrigo y se lo pone
00:39:50 ‹Anouk Chifflet› Bueno Roger, ¿como esta?aun que lo que puedo observar es que no muy bien
00:40:00 ‹Roger Dawkins› no, no muy bien desde luego
00:40:04 * Anouk Chifflet sale,cierra la puerta con llave
00:40:27 ‹Roger Dawkins› acabo de venir de vivir un suceso espeluznante...
00:40:46 ‹Roger Dawkins› se lo voy explicando de camino...
00:41:00 ‹Roger Dawkins› creia que no salía de allí
00:41:14 ‹Anouk Chifflet› ¿Que ha pasado?Cuenteme
00:41:39 * Anouk Chifflet va caminando hacia el coche
00:41:47 ‹Roger Dawkins› ayer ocurrió un macabro suceso en Bangor- dice mientras camina bajo la nevada
‹Roger Dawkins› un chico de 14 años, Kirk Buckner, asesinó a su familia
00:43:00 ‹Roger Dawkins› me llamó el forense de Bangor para que le ayudara en eso
00:43:02 ‹Anouk Chifflet› ¿como?
00:43:15 ‹Anouk Chifflet› ¿como ocurrio? un niño tan joven
00:43:28 ‹Roger Dawkins› con una escopeta... los cuerpos estaban llenos de perdigones, irreconocibles...
‹Roger Dawkins› y... me llamó la atención un símbolo que encontré en el cuerpo del menor de los hijos de la familia...
* Roger Dawkins monta en el coche al tiempo que va explicando
00:44:38 * Anouk Chifflet sube al coche mientras escucha los sucesos
00:44:44 ‹Roger Dawkins› creo haberlo visto antes, en uno de los monstruosos libros que recogí de la casa de Kimball
00:45:02 ‹Anouk Chifflet› Describame el simbolo
00:45:23 ‹Roger Dawkins› no lo recuerdo bien... el caso es que...
00:45:53 ‹Roger Dawkins› el muchacho mató a su familia, su padre, su madre... sus tres hermanos pequeños...
00:46:22 ‹Anouk Chifflet› Que suceso tan terrible, dice horrorizada
00:46:29 ‹Roger Dawkins› también acabó con la vida de su tía, hasta que su tío logró detenerlo a cuchilladas...
00:46:40 ‹Roger Dawkins› está descansando en el hospital...
00:46:45 ‹Roger Dawkins› terrible...
00:46:54 ‹Anouk Chifflet› Si,si terrible
00:47:19 ‹Roger Dawkins› pues bien, fui a inspeccionar la casa de los hechos junto con el detective que se ocupa del caso, Herb Mallister
00:47:37 ‹Roger Dawkins› oh! ahora que recuerdo!
00:48:02 * Roger Dawkins saca de un bolsillo un medallón, el que habían encontrado dentro del frasco, y se lo tiende a la medium
00:48:51 ‹Guardián› El medallón es un signo taumatúrgico, de invocación, una estrella de seis puntas circunscrita.
00:48:59 * Anouk Chifflet observa el medallon
00:49:07 ‹Roger Dawkins› encontramos esto en la casa, en una despensa, dentro de un frasco
00:49:41 ‹Roger Dawkins› también encontramos otro igual al ver los cuerpos, lo aferraba la madre del chico
00:49:57 ‹Anouk Chifflet› y que extraño suceso le ocurrio?
00:50:07 ‹Roger Dawkins› había una nota junto a este...
00:50:22 * Roger Dawkins se rebusca de nuevo entre el mismo bolsillo, y saca el papel arrugado
00:50:50 ‹Roger Dawkins› pues... encontramos una entrada a un habitáculo, también en la cocina...
00:50:50 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
00:51:04 ‹Roger Dawkins› a través de la puerta del horno, se abría un tunel...
00:51:27 ‹Roger Dawkins› dentro había una escena dantesca... un muerto... ¡vivo!
00:51:37 ‹Roger Dawkins› y restos de cadaveres mutilados...
00:51:45 ‹Guardián› La nota reza: “Sois los primeros en comprender, pero pronto seremos cientos. Aceptad este presente.”
00:51:57 ‹Roger Dawkins› casi se lleva por delante al detective, pero logramos escapar de allí gracas a dios...
00:52:22 ‹Roger Dawkins› ¡oh dios mío!-se lleva la mano a la frente- .. dejamos la puerta del horno abierta...
00:52:48 ‹Roger Dawkins› el resto de la casa no pudimos verlo...
00:52:54 ‹Anouk Chifflet› Que momento tan duro tuvieron que vivir
‹Roger Dawkins› el muerto mencionaba...
00:54:10 ‹Roger Dawkins› continuamente a un tal Willburn
00:54:26 ‹Roger Dawkins› un reverendo...
00:54:33 ‹Anouk Chifflet› y sabe quien es Willburn?
00:54:54 ‹Roger Dawkins› un reverendo como le digo... descubrimos que esta familia...
00:55:31 ‹Roger Dawkins› había estado visitando ultiimamente su casa, pero cuando fuimos allí a preguntar, había desaparecido justo esa misma mañana...
00:55:50 ‹Roger Dawkins› es muy extraño... seguramente tendrá la clave de todo ese hombre
00:56:44 ‹Roger Dawkins› había estado visitando la casa, y segun mencionaron los vecinos el padre de la familia solía salir con heridas en la pierna en esas visitas
00:56:48 ‹Guardián› El Packard va quemando kilómetros.
00:56:56 ‹Anouk Chifflet› Y saben el paradero del reverendo?
00:57:12 ‹Guardián› Ahora atraviesan por una carretera rodeada por bosques.
00:57:20 ‹Roger Dawkins› no, ni rastro...
00:57:55 ‹Anouk Chifflet› Y nadie sabe nada?
00:58:28 ‹Roger Dawkins› ahora lo recuerdo... Willburn Steward era
00:59:04 ‹Roger Dawkins› aparte que ayer se produjo el macabro incidente, poco más han podido ver los vecinos...
00:59:58 ‹Anouk Chifflet› y habeis preguntado como era el reverendo?
01:00:05 ‹Anouk Chifflet› que tal hombre era?
01:00:12 ‹Guardián› Arnoldsburg ha quedado atrás hace veinte minutos.
01:00:38 ‹Guardián› Roger calcula más de una hora hasta llegar a la ciudad.
01:00:39 ‹Roger Dawkins› no lo se con ceerteza, quizá haya algo en las notas de la policía, pero no tengo acceso ahora mismo a ellas...
01:01:16 ‹Roger Dawkins› puede que el tío del chico, James Schinick, el que sobrevivió a la matanza sepa algo, no sé...
01:01:29 ‹Guardián› ¡De repente, resuena un golpetazo sobre el techo del autómovil!
01:01:41 ‹Guardián› ¡Algo se ha precipitado sobre sus cabezas!
01:01:41 ‹Anouk Chifflet› el selir Schinivk donde se encuentra?
01:01:52 ‹Anouk Chifflet› Que nos ha caido?
01:02:06 * Roger Dawkins aprieta el freno bruscamente
01:02:08 ‹Guardián› Pero Roger no pierde el control del coche.
01:02:12 ‹Roger Dawkins› que ha sido eso?
01:02:37 ‹Guardián› Entonces, oyen una especie de...
01:02:51 ‹Guardián› aleteo en el exterior, bajo la nieve, que se aleja.
01:03:37 * Anouk Chifflet mira hacia atras
01:03:48 * Roger Dawkins se asoma por la ventana, con el coche parado
01:04:25 ‹Guardián› Las ventanillas están cubiertas de nieve, los ocupantes las bajan y exploran los alrededores.
01:04:38 ‹Guardián› No perciben nada.
01:04:40 ‹Roger Dawkins› habrá sido algo que se ha caido debido a la nevada...
01:04:52 * Roger Dawkins vuelve a poner el coche en marcha
01:05:01 ‹Anouk Chifflet› Bueno siga contandome
01:05:14 ‹Roger Dawkins› como le decía...
‹Roger Dawkins› Schinick se encuentra en el hospital... si no le ha pasado nada... en estado grave que yo recuerde, aunque no he podido pasar todavía a hacerle ninguna visita
‹Roger Dawkins› no le resulta familiar el símbolo del medallón, verdad? albergaba alguna esperanza de que pudiera contarme algo más al respecto...
01:07:36 ‹Anouk Chifflet› Esperemos que se ponga mejor y podamos hablar con el
01:08:32 ‹Guardián› El viaje continúa sin sobresaltos.
01:09:39 ‹Guardián› Los personajes llegan por fin a la ciudad de Bangor.
01:10:10 ‹Guardián› Sin ocurrírsele nada mejor, el doctor acude a la casa de Anthony Spencer, el forense.
01:10:36 ‹Guardián› Éste se apresura a ofrecerles hospedaje.
01:11:21 ‹Guardián› Minerva, su esposa, prepara una cena tardía, y después prepara la habitación de invitados.
01:11:48 ‹Guardián› -Roger, tú tendrás que dormir en el sofá -le advierte la oronda mujer.
01:12:10 ‹Roger Dawkins› -No se preocupe, le agradezco su hospitalidad
01:12:40 ‹Guardián› -Por aquí, querida -conduce a la médium a la habitación de invitados. -Parece usted una mujer muy sofisticada...
01:13:02 ‹Anouk Chifflet› Muchas gracias,
01:13:12 ‹Anouk Chifflet› Espero no ocasinar mucha molestia
01:13:12 ‹Guardián› -¿Es tu prometida? -le pregunta Anthony con una sonrisa pícara al doctor, luego de que se queden solos en el salón.
01:13:30 ‹Guardián› -En absoluto, querida -le replica la mujer.
01:13:42 ‹Roger Dawkins› Jejejeje... -ríe- No, que va, es una amiga...
‹Roger Dawkins› hemos compartido ciertas esxperiencias...
01:14:15 ‹Guardián› -Pareces cansado, Roger...
01:14:24 ‹Roger Dawkins› ¿te acuerdas lo que te dije eta malana de que no era el mismo?
01:14:24 ‹Guardián› Anthony prepara su pipa.
01:14:32 ‹Guardián› -Ajá.
01:14:34 ‹Roger Dawkins› sí, estoy cansado, y mucho...
01:14:49 ‹Guardián› -¿Algo que puedas contarme?
01:15:11 ‹Roger Dawkins› Si te lo contara me tildarías de loco, amigo
01:15:36 ‹Guardián› -Vaya... Seguro que tiene que ver con mujeres... O eso espero -se ríe.
01:15:38 ‹Roger Dawkins› Fuimos a visitar la casa de los Buckner, esta tarde...
01:15:50 ‹Guardián› -¿Sí?
01:15:51 * Roger Dawkins mira con el semblante serio a su colega
01:16:08 ‹Guardián› -¿Para qué?
01:16:45 ‹Roger Dawkins› para seguir investigando esas muertes... me intrigó el medallón que encontramos
‹Roger Dawkins› y... allí...
01:17:20 ‹Roger Dawkins› nos atacó un ser... horrible...
01:17:41 ‹Roger Dawkins› el detective Mallister está recuperándose en su casa
01:17:46 * Guardián frunce el ceño mientras fuma de su pipa.
01:18:01 ‹Roger Dawkins› pero bueno! no quiero preocuparte con todas estas historias compañero!
01:18:07 ‹Guardián› -¿Un... ser horrible?
01:18:28 ‹Roger Dawkins› sí...
01:18:39 ‹Guardián› -¿Un... perro?
01:19:18 ‹Roger Dawkins› no.. algo monstruoso, me vas a perdonar si te digo que no creo que sea de este mundo siquiera...
01:19:30 ‹Guardián› Anouk, mientras tanto, se ha acomodado en la habitación de invitados.
01:19:53 ‹Roger Dawkins› estaba escondido en un compartimento secreto, al que se accedía a través de la cocina, por un tunel... y atacó al señor Mallister
01:20:16 ‹Guardián› Anthony carraspea y tras pensarlo un poco, se inclinó hacia su amigo.
01:20:19 ‹Roger Dawkins› podrías ofrecerme un trago Anthony? en verdad me encuentro cansado
01:20:24 ‹Roger Dawkins› me encuentro tan cansado...
01:20:34 ‹Guardián› -Roger, es en lo que estaba pensando.
01:20:49 ‹Guardián› -Tengo aquí un coñac inmejorable.
01:20:57 * Roger Dawkins asiente con una leve sonrisa
01:21:17 * Roger Dawkins se rebusca por entre su chaqueta su pitillera, y saca un cigarro
01:21:23 ‹Roger Dawkins› te lo agradezco, amigo
01:21:49 * Roger Dawkins se enciende el cigarro, y da una larga bocanada
01:22:07 ‹Guardián› -No hay de qué -Anthony sirve las copas. El hogar arde apaciblemente.
Anouk y Roger, después de su viaje a Arnoldburg a Bangor, y hospedados entonces en la casa del forense Anthony Spencer, pasan una noche desapacible. Sobre todo Roger, quien es capaz de compartir sueños terribles con el detective Mallister, cuya madre ha estado velándolo.
23:21:36 ‹Guardián› Un muerto viviente en un sótano.
23:22:01 ‹Guardián› Un pájaro del infierno que se precipita contra el Packard.
23:22:13 ‹Guardián› Un rostro apenas humano que ríe en las sombras.
23:22:21 * Guardián desconectado (timeout)
23:22:40 ‹Guardián› Componen parte de la fauna que se retuerce y convierte su mundo onírico en un pozo de serpientes.
23:23:04 ‹Guardián› Al día siguiente, Mallister se encuentra un poco recuperado de sus heridas en la pierna y el hombro.
23:23:19 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:23:19 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:23:24 ‹Guardián› Y sobre todo, urgido por un terrible presentimiento, acude a la oficina.
23:24:20 ‹Guardián› Allí ha recibido la llamada de Roger Dawkins, quien le ha informado de su interés en visitar al tío del chico homicida: James Schinick, el único superviviente de la masacre.
23:24:36 ‹Guardián› No tardan en citarse en el hospital general de Bangor.
23:25:07 ‹Guardián› Los tres se encuentran en el vestíbulo del hospital. Roger va acompañado de una mujer bella y un punto extravagante.

Anouk y Roger, después de su viaje a Arnoldburg a Bangor, y hospedados entonces en la casa del forense Anthony Spencer, pasan una noche desapacible. Sobre todo Roger, quien es capaz de compartir sueños terribles con el detective Mallister, cuya madre ha estado velándolo.
23:21:36 ‹Guardián› Un muerto viviente en un sótano.
23:22:01 ‹Guardián› Un pájaro del infierno que se precipita contra el Packard.
23:22:13 ‹Guardián› Un rostro apenas humano que ríe en las sombras.
23:22:21 * Guardián desconectado (timeout)
23:22:40 ‹Guardián› Componen parte de la fauna que se retuerce y convierte su mundo onírico en un pozo de serpientes.
23:23:04 ‹Guardián› Al día siguiente, Mallister se encuentra un poco recuperado de sus heridas en la pierna y el hombro.
23:23:19 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:23:19 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:23:24 ‹Guardián› Y sobre todo, urgido por un terrible presentimiento, acude a la oficina.
23:24:20 ‹Guardián› Allí ha recibido la llamada de Roger Dawkins, quien le ha informado de su interés en visitar al tío del chico homicida: James Schinick, el único superviviente de la masacre.
23:24:36 ‹Guardián› No tardan en citarse en el hospital general de Bangor.
23:25:07 ‹Guardián› Los tres se encuentran en el vestíbulo del hospital. Roger va acompañado de una mujer bella y un punto extravagante.
23:25:10 ‹Guardián› ---------------------------------------------
23:29:43 * Roger Dawkins saluda de nuevo a Herb en cuanto le ve
23:29:52 ‹Roger Dawkins› qué tal se encuentra inspector?
23:30:24 * Herb Mallister llega al lugar con algo de esfuerzo, pero optimista, devuelve el saludo a Roger
23:30:32 * Anouk Chifflet sigue a Roger
23:30:38 ‹Herb Mallister› Pues, aqui estamos, sobreviviendo...
23:30:48 ‹Herb Mallister› ¿Quien es usted, madame? ¿Me la presenta doctor?
23:31:07 ‹Roger Dawkins› esta el la mujer que le dije que quería llamar, mi amiga Anouk Chifflet
23:31:09 * Herb Mallister saluda a la mujer con un gesto de reverencia con su cabeza
23:31:20 * Roger Dawkins señala cortésmente a la medium
23:31:55 ‹Roger Dawkins› y he aqui el inspector de policía de bangor, el señor Herb Malister
23:32:05 * Anouk Chifflet ofrece la mano a Herb
23:32:07 ‹Herb Mallister› Anouk Chifflet, encantado, yo soy Herb Mallister, detective de Bagnok
23:32:07 ‹Anouk Chifflet› Un placer
23:32:46 ‹Roger Dawkins› que se sabe del hombre? -prosigue directo al grano
23:33:01 ‹Guardián› Una enfermera a la que previamente habían avisado se acerca ahora a ellos.
23:33:09 ‹Guardián› -¿Detective? -pregunta.
23:33:14 * Herb Mallister desconectado (timeout)
23:33:32 ‹Guardián› -Desean visitar al señor Schinick, ¿no es así?
23:34:34 ‹Herb Mallister› asi es, enferemera, ¿puede llevarnos con el en este momento?
23:35:13 ‹Guardián› -Sí, por supuesto. Alguien ya se les adelantó esta mañana, me temo. Síganme.
23:36:04 * Anouk Chifflet desconectado (timeout)
23:36:33 * Roger Dawkins se queda extrañado ante ese ultimo comentario de la enfermera, e intenta indagar un poco mas
23:36:33 ‹Herb Mallister› la sigo, señora...
23:36:37 ‹Roger Dawkins› alguien ?
23:36:48 * Herb Mallister le hace un gesto a Anouk y a Roger para que se adelanten
23:37:12 * Roger Dawkins sigue intrigado tras el inspector y la enfermera
23:37:44 * Anouk Chifflet sigue a la enfermera
El grupo camina por los pasillos abarrotados, suben por unas amplias escaleras, alcanzan la segunda planta.
23:39:18 ‹Guardián› La enfermera les va explicando mientras:
23:39:46 ‹Guardián› -Sí, claro. El reverendo Steward, un pasto baptista. Dijo que Schinick pertenecía a su congregación.
23:40:14 ‹Herb Mallister› -El... El Reverendo Steward? Cuando?-
La enfermera se ha detenido ante una puerta. Unas palabras de alguien que ha acabado de salir los sorprende:
23:41:39 ‹Guardián› -Oh, creo que alguien me ha nombrado...
23:41:48 ‹Guardián› http://www.fuenf-filmfreunde.d...ane.jpg
23:42:01 * Roger Dawkins maldice entre dientes al confirmar sus sospechas
23:42:19 ‹Guardián› Un hombre mayor, espigado, pálido, procede a quitarse el sombrero para inclinarse a modo de saludo.
23:42:33 * Guardián desconectado (timeout)
23:43:27 ‹Guardián› -Yo soy el pastor Steward, Wilburn Steward.
23:43:36 ‹Guardián› -¿Con quién tengo el placer?
23:43:52 * Herb Mallister mira con sospecha poco disimulada y disciplinada hacia el hombre que acababa de salir
23:44:12 ‹Herb Mallister› -Detective Mallister, a su servicio... Es el reverendo Steward ?
23:44:41 ‹Guardián› -Ajá. Encantado, detective -le tiende una mano esquelética.
23:44:50 * Roger Dawkins intenta guardar silencio, dejando hacer al profesional de la policia
23:44:55 ‹Anouk Chifflet› Yo soy Anouk Chifflet
23:45:03 * Anouk Chifflet da la mano al reverendo
23:45:14 ‹Guardián› El contacto es frío como el hielo.
23:45:27 ‹Guardián› Pero el pastor ya está atendiendo a la mujer.
23:45:35 * Roger Dawkins se abstiene de saludar al pastor, y por contra lo mira severo
23:45:37 ‹Guardián› -Anouk... Chifflet -repite.
23:45:45 ‹Guardián› -Encantado, señorita.
23:45:49 ‹Anouk Chifflet› Esa soy yo
23:45:54 ‹Guardián› Su sonrisa tiene algo de tiburón.
23:46:18 ‹Herb Mallister› -¿No estaba de viaje, señor Steward?-
23:46:37 * Herb Mallister dice cada palabra con algo de desprecio
23:46:41 ‹Guardián› -Efectivamente -responde, haciéndose el sorprendido.
23:46:57 ‹Guardián› -Pero regresé, finalmente, el asunto pudo resolverse con la mayor brevedad.
23:47:08 ‹Guardián› -Ya estoy en casa.
23:47:19 ‹Guardián› El pastor mira de soslayo al buen doctor.
23:47:36 ‹Herb Mallister› -¿Y por qué está aquí? El tambien acudia a la parroquia con la familia?
23:48:27 ‹Guardián› -Estábamos a punto de conseguirlo -explica con un ademán. -Pero no, venía a ver cómo estaba. Su pérdida... En fin, mi parroquia está muy entristecida.
* Roger Dawkins acerca su boca a la oreja de Herb, para hablarle en un susurro casi inaudible
23:49:18 ‹Roger Dawkins› -No se le olvide preguntarle acerca de las visitas de los Buckner...
23:49:45 ‹Guardián› El parroco sonríe aún más al percibir la acción de aquel desconocido que recela de él.
23:50:14 ‹Herb Mallister› -Ya veo, ya veo...- el detective se queda en silencio mirando fijamente al parroco mientras oye las palabras de Dawkins -Y dígame... por qué razon los Buckner cenaban tan seguido con usted?
23:50:22 * Roger Dawkins vuelve a mirar al párroco, gélidamente
23:50:24 ‹Guardián› Anouk Chifflet está encantada con aquel hombre. Sus ademanes son los de un caballero de otra época.
23:51:04 ‹Guardián› -Pues... Supongo que gozaban de mi compañía, así como yo de la de ellos.
23:51:10 * Anouk Chifflet piensa que caballero mas educado
23:51:23 ‹Guardián› -Charlábamos de diversos temas -sonríe a Anouk.
23:51:58 ‹Guardián› -Muy bien, me temo que debo de marcharme.
23:52:15 * Herb Mallister frena la marcha del hombre
23:52:27 ‹Herb Mallister› un momento, señor Wilburn Steward
23:52:35 ‹Herb Mallister› es ese su nombre, Wilburn?
23:52:49 ‹Anouk Chifflet› No se vaya es un placer escucharle,
23:53:24 ‹Guardián› Sorprendido primero, agradado ahora por el cumplido de Anouk, contesta:
23:53:28 ‹Guardián› -Ajá.
23:53:54 ‹Roger Dawkins› adonde va con tanta prisa señor párroco?
23:54:40 ‹Guardián› -Voy a dar misa, señor mío.
23:54:56 ‹Guardián› -Oigan, no sé por qué...
23:55:10 ‹Guardián› -Diría que se piensan que... puedo saber alguna cosa.
23:55:19 ‹Roger Dawkins› la sabe?
23:55:38 ‹Guardián› -¿Qué les parece si... permiten que les invite a cenar, esta noche, en mi casa?
23:55:55 ‹Guardián› -Sin duda, podría un lugar mucho más idóneo para la conversación.
‹Herb Mallister› -Esta noche, en su casa? No será un soborno o una trampa, verdad?
23:57:52 ‹Guardián› -Por favor -aparenta indignarse.
23:58:10 * Roger Dawkins mira receloso al párroco, le gustaría de verdad llegar al fondo del asunto, pero no le daba ninguna confianza ese hombre...
23:58:15 ‹Guardián› -No hace falta ser groseros si no quieren aceptar.
23:58:33 ‹Anouk Chifflet› Disculpe a mis amigos, Sera un placer ir a cenar con usted
23:58:39 * Roger Dawkins ..tenía algo... perverso...
23:59:05 * Herb Mallister carraspea un poco al escuchar a la muchacha que acompañaba al forense
23:59:18 ‹Guardián› -Es usted una mujer especial, señorita Chifflet, no me cabe duda -saluda con el sombrero y vuelve a calárselo.
23:59:28 * Roger Dawkins asiente, aunque en su cara se lee todo lo contrario
23:59:31 ‹Guardián› -Les espero a las diez. Que pasen un buen día.
00:00:08 ‹Guardián› El pastor Steward se aleja por el pasillo, perdiéndose entre el bullicio ,casi como... una aparición fantasmal.
00:00:29 ‹Roger Dawkins› me produce coraje que no se tenga nada sólido como para retener a ese... "párroco"...
00:00:31 ‹Guardián› La enfermera carraspea.
00:00:37 * Herb Mallister desconectado (timeout)
00:00:43 ‹Guardián› -Pues bien, está es la habitación.
00:00:46 * Herb Mallister deja escapar al parroco, aun con un gusto amargo que puede sentir en la garganta
‹Anouk Chifflet› Roger si es un hombre muy majo
00:01:26 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
00:01:39 * Roger Dawkins reprueba con la mirada a su amiga
00:02:12 ‹Herb Mallister› Muchas gracias -agradece a la enfermera e invita a pasar a sus acompañantes, mientras abre la puerta
00:02:23 * Roger Dawkins mira a la enfermera y luego a Anouk, no podía decirle ahí por el momento más...
00:02:57 * Anouk Chifflet mira a Roger con cara de no saber por que el la mira asi
00:04:39 ‹Guardián› --------------------------------
00:05:53 ‹Guardián› El señor Schinick les saludó. Unos fuertes vendajes en torno al abdomen les indicaban la gravedad de la herida que le había infligido su sobrino.
00:06:23 ‹Guardián› "Estaba como loco, y me gritaba que yo también era un demonio", le explicó al detective y sus acompañantes.
00:07:29 ‹Guardián› "Yo no sé qué pudo trastornarlo tanto, es cierto que últimamente, mi cuñada y su marido se habían ido volviendo más... fanáticos con la religión, pero no me lo explico, no..."
00:08:51 ‹Guardián› "No puedo explicármelo, me pillo saliendo del servicio, y me dio por muerto. A mi... pobre esposa (sollozos) le voló la cabeza mientras que yo me arrastraba a la cocina. En cuanto regresé, me abalancé sobre él y... Oh, que Dios me ayude."
00:09:33 ‹Guardián› Llegado a un punto, la intuición del detective y sus compañeros les dicta que aquel pobre hombre sabe poco más del asunto.
En cuanto al reverendo, el hombre demuestra sentimientos encontrados: respeto, repulsión. La charla que han mantenido ha sido aparentemente insustancial.
‹Herb Mallister› Muchas gracias por su tiempo, Señor Schinick
00:14:19 ‹Herb Mallister› espero no molestar su periodo de recuperación durante la investigación
00:14:23 ‹Guardián› El hombre asiente, con los ojos anegados por las lágrimas.
00:14:26 ‹Herb Mallister› si necesita algo puede contactar conmigo
00:14:38 ‹Guardián› -Gracias a usted por preocuparse.
00:14:40 * Anouk Chifflet observa detenidamente al señor Schinick
00:14:44 * Herb Mallister le alcanza un papel con el numero de la comisaría
00:14:58 * Guardián desconectado (timeout)
00:15:10 * Roger Dawkins se queda observando al señor Schinick, escuchándole al tiempo y, tras ello, mira por encima el resto de la estancia
00:15:25 ‹Guardián› Schinick alarga dolorosamente una mano y lo recoge.
00:15:50 ‹Roger Dawkins› que habrá venido a hacer aquí ese maldito párroco? - se pregunta para él, atormentado
00:16:01 ‹Guardián› Al mismo tiempo, el examen de Anouk y Roger no revelan nada más allá de lo evidente.
‹Roger Dawkins› siento mucho su pérdida, señor Schinick -es todo lo que alcanza a decir ante las lagrimas del hombre
00:19:44 ‹Guardián› El herido vuelve a asentir.
00:19:54 * Herb Mallister mira a Roger y a Anouk, y con voz baja les dice -Vamos?
El grupo, tras tomar café en el mismo hospital, emprenden el viaje hasta las afueras de Bangor, hacia la casa de los Buckner.
00:24:11 ‹Guardián› Las noticias por radio de los policías a los que Mallister encargó investigar con mil precauciones han resultado ser vagas.
00:24:22 ‹Guardián› Es de media mañana cuando alcanzan el lugar.
00:24:33 ‹Guardián› Dos coches patrulla se encuentran aparcados en la puerta.
00:24:37 ‹Guardián› ---------------------------------------------------
00:24:49 ‹Roger Dawkins› este lugar me da repelús, después de lo de ayer...
00:25:08 ‹Roger Dawkins› voy detrás de usted
00:25:19 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
00:25:27 ‹Guardián› En cuanto los ve aparecer, un agente sale de la casa al jardín.
00:25:38 ‹Guardián› -Detective Mallister -saluda marcial.
00:26:03 * Herb Mallister devuelve el saludo, mientras cierra la puerta de su coche
00:26:24 ‹Herb Mallister› -Algún avance, oficial?- dice, con precaucion mientras se acerca
00:26:53 ‹Guardián› -Humm... La verdad es que... No sabría que decirle, detective.
00:27:01 ‹Guardián› -Venga.
00:27:13 ‹Guardián› El agente los precede hasta la parte posterior del jardín.
00:28:10 ‹Herb Mallister› ¿A que se refiere?
00:28:36 ‹Guardián› -Aquí, a la izquierda.
00:28:36 * Herb Mallister sigue atento a las palabras del policia mientras camina
00:29:09 * Roger Dawkins se mantiene tras el inspector y el otro policía, precavido y nervioso
00:29:38 * Herb Mallister agudiza la vista para ver a que se refería el agente
00:31:00 ‹Guardián› En ese lateral de la casa, encuentran a dos policías sosteniendo una cuerda y mirando hacia un hueco, una vez que la trampilla ha sido apartada, invisible en todas las otras ocasiones por causa de la nieve.
00:31:12 ‹Guardián› Le hablan a alguien que está dentro.
00:31:19 ‹Guardián› -¿Y bien, Stuart?
00:31:31 ‹Guardián› -Qué asco, fellows.
00:31:40 ‹Guardián› Ha contestado el tal Stuart desde el agujero.
00:31:52 * Herb Mallister bastante horrorizado, se acerca a la trampilla
00:32:15 ‹Herb Mallister› Cuidado oficial! me costó salir de allí la ultima vez...
00:32:38 * Herb Mallister prepara su arma reglamentaria esperando cualquier cosa
00:33:03 ‹Guardián› El hombre alza la vista, es un policía muy joven, seguramente novato, y por eso le ha tocado bajar hasta la mugre.
00:33:15 ‹Guardián› -Aquí no hay nada, detective -responde.
00:33:26 ‹Guardián› -Sólo mugre y un olor insoportable, a perros muertos.
00:33:31 * Roger Dawkins tiene una desazón cada vez mas grande
00:33:59 ‹Guardián› En efecto, asomándose, el detective... No ve nada.
00:34:16 ‹Guardián› Aparte de a aquel policía.
00:34:55 * Herb Mallister se queda anonadado... pero de inmediato recuerda la razon por la cual casi pierde la vida
00:35:16 ‹Herb Mallister› -Stuart, no? Da un vistazo en el suelo y fijate si hallas un pequeño cofre...
00:35:31 ‹Guardián› -Enseguida...
00:35:47 ‹Guardián› El policía mira de aquí para allá.
00:35:54 ‹Guardián› -¡Sí!
00:36:12 ‹Guardián› -Aquí está. Sacadme de aquí, por favor. Voy a vomitar.
00:36:59 ‹Herb Mallister› sacala muchacho, quitala de allí y traemela... y ustedes, ayudenlo a subir...
00:37:37 * Herb Mallister desconectado (timeout)
00:37:49 ‹Guardián› En menos de un minuto, el hombre está afuera.
00:38:02 ‹Guardián› -Tenga, detective. Joder, tendré que bañarme con lejía.
00:39:03 ‹Guardián› El detective ya tiene el cofrecillo en sus manos.
00:39:12 ‹Herb Mallister› muchas gracias, Stuart, siempre es un placer ver a los novatos participar tan activa y eficientemente
00:39:27 * Herb Mallister le da unas palmadas y se aleja un poco, haciendole señas a Roger para que lo siga
00:39:28 ‹Guardián› Los otros policías se ríen de tapadillo.
Roger Dawkins avanza junto a Anouk hasta situarse junto al inspector
00:41:42 ‹Herb Mallister› Quiero echar un vistazo a lo que estuvo por matarme...
00:41:46 * Roger Dawkins traga un poco de saliva, expectante ante lo que pueda haber en el cofre...
00:41:55 * Herb Mallister abre el cofre lentamente
00:42:14 ‹Roger Dawkins› bueno, parece que lo que estuvo por matarte... no está ya aquí...
00:42:24 ‹Roger Dawkins› y no se si eso me alegra o me horroriza, la verdad...
00:43:10 ‹Guardián› En el interior del cofrecillo hay una nota manuscrita y un anillo de oro con un diamante engastado.
00:43:59 ‹Herb Mallister› Otro!
00:44:11 * Herb Mallister le alcanza la nota al doctor Dawkins
00:44:44 * Roger Dawkins desconectado (timeout)
00:44:49 * Roger Dawkins lee la nota en silencio
00:45:09 ‹Guardián› Al hacerlo, los dedos de ambos se han manchado con un polvo azulado.
00:45:29 ‹Guardián› La nota reza: “Será mejor mantenerlo en el sitio previsto. Nos será útil para librarnos de quien nos interese. No olvidéis echarle una ojeada de vez en cuando.”
Roger Dawkins enseña la nota al inspector y a Anouk
00:47:03 ‹Guardián› -¿A qué se refiere? -pregunta la médium.
00:47:30 ‹Roger Dawkins› se referirá la nota a la cosa que estaba encerrada en ese sótano?
00:47:49 ‹Roger Dawkins› es lo que se me ocurre...
00:48:35 * Roger Dawkins se intenta sacudir el polvo de las manos hacia abajo, al darse cuenta que las tiene untadas
[Director] -------------
[Director] 16 de enero, Bangor, Maine.
[Director] Son las once de la mañana.
[Director] Después de su entrevista con James Schinick, tio del homicida de catorce años Kirk Buckner, y de acordar una cita con el misterioso pastor Steward, el detective, la médium y el buen doctor acuden a la casa de la masacre, el lugar donde Dawkins y Mallister viviesen tan macabros acontecimientos en el día anterior.
[Director] Una trampilla ha sido retirada en el jardín, en un lateral de la casa, revelando el sótano en que nuestros personajes se enfrentaran con el muerto viviente, del cual no queda ahora ni rastro, ni de la joven descuartizada. Un policía novato, empero, sí que ha podido alcanzarles el cofre vislumbrado.
[Director] Los tres se encuentran ahora en la puerta del jardín y, una vez abierto el cofre, en posesión de un anillo de oro con un diamante engastado, una nota que reza: ?Será mejor mantenerlo en el sitio previsto. Nos será útil para librarnos de quien nos interese. No olvidéis echarle una ojeada de vez en cuando.? y las yemas manchadas de un extraño polvo azul.
[Director] -------------------------------------------------------------
[Herb Mallister] pj2 desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[pj2] pj2 cambia su nickname a Anouk Chifflet
[Anouk Chifflet] Director desconectado (timeout)
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] se intenta sacudir el polvo de las manos hacia abajo, al darse cuenta que las tiene untadas.
[Director] El polvo se retira dócilmente de sus yemas.
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Director] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] saca un pañuelo del bolso y se limpia las yemas
[Herb Mallister] mira lo que hace el forense, y casi de inmediato, lo imita, al notar lo mismo en sus manos
[Herb Mallister] -¿Q-Que? ¿Qué es esto?
[Roger Dawkins] que será ese polvo? Usted también se ha manchado, Herb?
[Herb Mallister] Asi es...
[Herb Mallister] creo que venía con el cofre...
[Director] En efecto, quienes han urgado en el cofrecillo, se han manchado.
[Roger Dawkins] se queda mirando la nota y el cofre, para saber de donde viene la sustancia azulada
[Director] hurgado)
[Anouk Chifflet] Pero este color no es propio del polvo
[Anouk Chifflet] no ven?
[Anouk Chifflet] muestra el pañuelo con restos del polvo azul
[Herb Mallister] -Como dice, señorita?- El detective mira extrañado el pañuelo
[Director] Observando con más cuidado, aprecian unas partículas más gruesas, una especie de pétalos.
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] saca su pañuelo del bolsillo del pantalón y coge uno de los pétalos, esta vez con más cuidado
[Director] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Director] El doctor examina la sustancia detenidamente, pero al cabo, sacude la cabeza, desconcertado.
[Anouk Chifflet] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Nada, doctor?
[Herb Mallister] Habrá que hechar un vistazo allá abajo, tal vez de allí proviene...
[Roger Dawkins] no, no sé qué puede ser... pero por si acaso no lo huelan
[Obs_yhohel] Director desconectado (timeout)
[Director] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Es algo extraño por que no es polvo, parece petalos pero no lo son
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Director] Los cuatro policías llegan adonde estáis.
[Roger Dawkins] vuelve a dejar el pétalo en el cofre
[Director] -Detective -comienza el más veterano-, ¿cuáles son sus órdenes?
[Herb Mallister] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Herb Mallister] -Han encontrado algo raro... polvo azulado, por abajo?
[Director] -James -el veterano hace que el novato que ha bajado al sótano se adelante para dar explicaciones.
[Director] -No, detective -James está un poco pálido.
[Roger Dawkins] le ocurre algo agente?
[Director] -Mucha mugre, pero nada de polvos azules.
[Roger Dawkins] se encuentra bien?
[Herb Mallister] -Está bien, James? Hace un rato no estaba asi
[Herb Mallister] -Puede atenderlo, doctor?
[Director] -Sí, sí, gracias, un poco indispuesto. No se moleste, doctor.
[Roger Dawkins] se adelanta para comprobar sus constantes vitales
[Director] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Podria entrar en la casa?, pregunte a Herb y Roger
[Director] El doctor comprueba que el estado del policía es saludable, y que su indisposición se debe al trance de haber descendido al agujero.
[Herb Mallister] Si, Anouk, pero acompañada de algún oficial
[Director] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] eh... si quiere entrar a la casa no lo haga sola
[Obs_yhohel] Director desconectado (timeout)
[Herb Mallister] todavía el caso no está resuelto...
[Herb Mallister] Asi que sería conveniente de que no intente alterar nada allí dentro
[Obs_yhohel] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] se dirige hacia la casa, y gira la cabeza hacia Herb y Roger
[Anouk Chifflet] Pues que alguien me acompañe,
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Tranquilo Herb, no alterare nada
[Roger Dawkins] el caso...
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Anouk,, está bien, entraré también contigo, por algo te llamé...
[Anouk Chifflet] sonrie a Roger
[Roger Dawkins] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] si lo autoriza el inspector, por supuesto
[Herb Mallister] -Entonces ingresan?- Mallister da indicaciones a dos oficiales que los acompañen dentro
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Vale, pueden hacerlo, aunque mucho cuidado
[Herb Mallister] principalmente por lo ocurrido.. la ultima vez
[Herb Mallister] señala a Roger su hombre y pierna
[Roger Dawkins] si, creame que lo tengo muy presente
[Director] ---------------------
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Director] Mientras que Mallister permanece en el jardín, titubeando, sosteniendo el cofrecillo, Anouk irrumpe en la casa seguido de cerca por Roger.
[Director] Han dejado atrás el lugar, en el breve camino cubierto por la nieve, las banderitas que indicaban el lugar donde cayó el cabeza de familia, abatido por la espalda.
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Director desconectado (timeout)
[Director] La madre y los tres pequeños fueron encontrados hechos un amasijo en el dormitorio de estos últimos, a la izquierda y al fondo del pasillo en que se encuentran ahora, pasando la cocina.
[Director] Toda la casa está salpicada con su sangre.
[Director] El suelo de madera, embebido de ella, desprende un olor a matadero.
[Director] Hay cartuchos desparramados en la entrada de la cocina
[Director] y en esta ocasión, hay algo más, que no puede pasársele desapercibido a Roger:
[Director] un rastro de sangre congelada que procede desde el horno de la cocina, cuya puerta está abierta, hasta la salida.
[Director] El horno es falso, como Anouk puede comprobar por ella misma: la puerta no es sino la entrada a un túnel estrecho, como de cuarenta centímetros de alto y cincuenta de ancho que desciende hasta desembocar, puede presumirse, en aquel sótano que los policías estaban comprobando en el exterior.
[Director] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Director] ----------------------------------------------
[Anouk Chifflet] toca las paredes conforme va recorriendo las habitaciones
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] queda observando con un nudo en el estómago el rastro que procede del horno, y lo sigue con la mirada para ver donde lleva
[Director] En una de las ocasiones en que Anouk coloca la palma sobre la pared, la médium sufre un espasmo.
[Director] Roger se detiene para observar el extraño gesto.
[Director] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] El médico contempla estupefacto, como el cuerpo de la joven se agita, su cuello se tuerce, buscándolo con el rostro.
[Director] Sus ojos están blancos, un hilo de baba se descuelga por la comisura más próxima.
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Director] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] se pasa la mano por la boca, quitandose la baba
[Anouk Chifflet] Roger tuve una vision
[Roger Dawkins] se olvida por un momento del rastro y se acerca a su amiga, temiendo que le ocurra algo malo
[Anouk Chifflet] coge a Roger del brazo
[Anouk Chifflet] Una cueva, mucha gente, un ritual
[Anouk Chifflet] alguien que me era familiar, pero no se quien es
[Anouk Chifflet] no logro ponerle cara a esa voz
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] respira aliviado viendo que anouk no estaba en peligro, sino que se trataba de una visión que había tenido
[Roger Dawkins] piensa: si esto me lo llega a decir hace unos meses, la tacho de loca...
[Herb Mallister] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] una cueva...
[Anouk Chifflet] mira hacia la puerda del horno
[Anouk Chifflet] Hacia donde llevara?, le pregunta a Roger señalando hacia el horno
[Roger Dawkins] bueno... tengo que decirte que yo tambien he visto algo
[Roger Dawkins] algo que no estaba anoche cuando vinimos...
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] lleva hacia el mismo sótano de la trampilla del jardín
[Anouk Chifflet] El que?
[Roger Dawkins] de donde hemos sacado el cofre
[Herb Mallister] irrumpe en la sala, caminando calmado, hasta que ve a sus acompañantes en la Cocina
[Herb Mallister] Que hacen aqui?
[Roger Dawkins] herb, mira!
[Director] Anouk parece un tanto ida.
[Anouk Chifflet] Inspeccionamos la casa
[Roger Dawkins] señala el rastro de sangre congelada que sale del horno
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] se acerca a la puerta del horno y mira intentando ver algo
[Roger Dawkins] habla ahora un poco más bajo para no alarmar a los guardias
[Herb Mallister] ve, cadavez con mas horror, el rastro que sale del horno y se dirije hacia afuera
[Director] Anouk puede apreciar que existe un túnel y que desciende con una inclinación constante hacia más allá del contorno de la casa.
[Herb Mallister] -N-No... No puede ser!-
[Roger Dawkins] anouk, allí bajo fue donde encontramos ese monstruo, un cadáver fétido que un poco más y se lleva por delante al inspector
[Director] Es cierto, allí abajo huele a cadáver.
[Roger Dawkins] pero como has visto, ya no queda ni rastro de eso
[Anouk Chifflet] Era una cueva?
[Roger Dawkins] sí, podría considerarse una cueva, tú misma lo has visto...
[Roger Dawkins] pero fíjate!
[Roger Dawkins] intenta concentrar la atención de la vidente en el rastro que sale del horno
[Director] Una cueva de muy reducidas dimensiones en todo caso; más acertado sería llamarlo un sótano.
[Director] O un zulo.
[Anouk Chifflet] Y habia alguna puerta ahi abajo?
[Roger Dawkins] al salir anoche huyendo, nos dejamos esta puerta falsa de horno abierta
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] y parece que esa cosa ha salido por aquí
[Herb Mallister] asiente, ante las palabras de Roger
[Director] Si bien las circunstancias fueron extremas, ambos podrían jurar que no existía ninguna salida de aquel sótano.
[Roger Dawkins] una puerta abajo?... diría que no, anoche no vimos nada parecido, aunque estaba mucho más oscuro, la verdad
[Obs_yhohel] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] pero el agente tampoco ha advertido nada parecido cuando ha bajado
[Herb Mallister] Dawkins, Chifflet...
[Anouk Chifflet] Digame Herb
[Roger Dawkins] si?
[Anouk Chifflet] mira a Herb Mallister
[Herb Mallister] será mejor que vayamos tras ese engendro... Tal vez nos lleve a una explicación mas logica de la desaparición de la carnicería que había en el sotano...
[Anouk Chifflet] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] si, eso mismo iba a proponer
[Anouk Chifflet] Estoy de acuerdo con usted,
[Anouk Chifflet] Que hora es?
[Director] Las once y cuarto, según el reloj del detective.
[Anouk Chifflet] se pone a seguir el rastro
[Director] ------------------------------------
[Director] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Director] Enseguida, el trío se pone tras la pista. Mallister pide a dos oficiales que los acompañen, mientras que los otros dos se quedan custodiando la casa, murmurando para sí: el detective es novato, y no creen que esté todo lo preparado que se debería.
[Roger Dawkins] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Director] La nieve durante la noche ha sofocado el rastro en el exterior. Por suerte, uno de los policías es amante de la cinegética y no tarda en ubicarlo.
[Herb Mallister] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Director] Los cinco personajes van caminando cautelosamente por las afueras de Bangor, pendientes de las indicaciones del experto.
[Director] El día es grisáceo y frío. El sol está opacado allá arriba.
[Director] Van dejando las casas aisladas.
[Director] Comienzan a sentir un griterío. Se alarman.
[Director] Pero pronto se dan cuenta de que se trata de un pequeño parque.
[Director] Hay niños allí jugando.
[Director] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] Mallister y Anouk lo divisan al unísono: a unos treinta metros de su posición, una persona está saliendo ahora de un colector, arrastrándose.
[Director] A Mallister no le cabe ninguna duda de que se trata del engendro de la noche anterior.
[Director] Roger también se apercibe, justo ahora.
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] Y todos caen en la cuenta de que está dando a parar a espaldas de una niñita que se balancea en un columpio.
[Director] ------------------------------------------------------
[Herb Mallister] Oh.... Oh no... miren allí!
[Roger Dawkins] ahoga un grito al darse cuenta de la escena
[Anouk Chifflet] Hay que salvar a esa niña
[Herb Mallister] señala a los policias a la niña, mientras va por el monstruo, pistola en mano, corriendo como puede
[Roger Dawkins] corre hacia el parque sin esperar a los atolondrados policias
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] saca su revolver de entre su chaqueta mientras corre
[Director] Los policías se miran el uno al otro.
[Anouk Chifflet] se queda en el sitio observando la escena
[Anouk Chifflet] mira a los policias
[Anouk Chifflet] Vosotros que haceis aqui, ir a ayudar
[Director] Mallister ha arrancado con demasiado ímpetu y un doloroso recuerdo lo embarga. Trastabilla en la nieve y se queda rezagado con respecto a Roger.
[Director] Roger, en cambio, ha logrado cubrir una gran distancia.
[Director] El muerto viviente está a punto de apresar a la niña en su retirada.
[Anouk Chifflet] Director desconectado (timeout)
[Director] Los policías parecen reaccionar ahora, ante la reclamación de la médium, y se lanzan tras el detective.
[Roger Dawkins] apunta sin tardanza, disparando aún todavía con la inercia sin haberse detenido del todo
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] La niña está sonriendo.
[Director] La mano de la cosa se dispone a apresarle un tobillo.
[Director] Pero el disparo de Roger le desmorona en el gesto, acertándole en algún punto indeterminado del torso.
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Director] Herb llega ahora a la altura de Roger, jadeando, dolorido.
[Director] Tras unos segundos de intriga...
[Director] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Director] el monstruo sigue moviéndose!
[Roger Dawkins] niña! huye! -grita el médico
[Director] La niña mira extraña en dirección a Roger y el otro tipo, y los dos policías que aparecen, y la mujer al fondo.
[Herb Mallister] sigue adelante, tratando de acercarse lo mas que puede hacia el engendro
[Herb Mallister] -Vete! Vete!
[Roger Dawkins] adonde vas, monstruo? con Wilburn?- increpa al zombie
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Director] El monstruo arroja sus garras de nuevo hacia la niña, quien con su balanceo quedará a su alcance...
[Director] ....
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Director desconectado (timeout)
[Director] Roger renquea sobre la nieve, ahora se encuentra a diez metros de la niña y el monstruo.
[Director] ....
[Anouk Chifflet] se acerca un poco hacia donde esta Roger
[Roger Dawkins] se detiene a apuntar mejor, en dirección al rostro del engendro
[Director] ....
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] realiza un segundo disparo
[Director] Ahora!
[Director] La garra del muerto viviente apresa el tobillo de la niña y está cae de bruces sobre la nieve.
[Director] Sin embargo, antes de que pueda arrastrarla hacia sí, un nuevo disparo de Roger le acierta de nuevo, desconcertándole.
[Anouk Chifflet] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] vuelve a disparar sin pensarlo
[Director] Los policías, habiendo advertido la situación, pasan de largo a Roger.
[Obs_yhohel] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] continua en su empeño de vaciar el cargador en el monstruo
[Herb Mallister] Director desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Director] Y el cráneo del ser salta hecho trizas a causa de la balacera.
[Director] Los sesos salpican el abrigo de la cría, e incluso los zapatos del bueno de Mallister, que llega a la carrera.
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Director] La niña está llorando.
[Director] La criatura no se mueve.
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Director] Los policías, deteniéndose hombro con hombro con Mallister, no dan crédito a lo que están viendo.
[Herb Mallister] ante tal espectaculo de balas, decide recoger a la niña y apartarla del lugar, pidiendole calma
[Obs_yhohel] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] se acerca hasta la posicion de Herb e intenta calmar a la niña
[Director] La nieve se embebe de sangre.
[Herb Mallister] Puedes con ella?- Mallister le alcanza en brazos la niña a la vidente
[Director] Algunas personas adultas aparecen.
[Director] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Director] El nerviosismo estalla.
[Anouk Chifflet] susurra a Herb
[Roger Dawkins] baja poco a poco su revolver, ya sin balas, respirando ostentosamente por la adrenalina
[Anouk Chifflet] Esto se esta convirtiendo en un espectaculo, desaloja a esos adultos
[Director] http://oranse.files.wordpress.com/2008/04/zombi_2_...
[Director] La criatura es francamente espantosa.
[Herb Mallister] -Tienes razón, Anouk...- mirando a sus cmpañeros -por favor, despejen el área y pidan refuerzos...
[Director] -¿Era esto un hombre? -pregunta uno de los policías.
[Herb Mallister] -Tal vez si, tal vez no...-
[Director] -Enseguida, detective -repone el otro.
[Director] --------------------------------
[Director] El área es puesta bajo control.
[Director] Y muy pronto, el cadáver, con los sesos pulverizados, es plantado en una de las meses del departamento forense en el hospital general de Bangor.
[Director] Anthony Spencer se encuentra diseccionándolo, con Roger, Mallister y Chifflet como espectadores.
[Director] -------------------------------------------------
[Director] Director cambia su nickname a A. Spencer.
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[A. Spencer.] -¿Y decís que esta cosa estaba viva, hace apenas un par de horas?
[A. Spencer.] A. Spencer. cambia su nickname a A. Spencer
[A. Spencer] -Es imposible, el grado de descomposición de este cuerpo se corresponde con el de un mes después de la muerte.
[Anouk Chifflet] mira hacia Herb y Roger
[Anouk Chifflet] Pues si que estaba viva hace unoas horas
[Anouk Chifflet] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] si Anthony, créeme, se movía renqueante, estaba vivo
[A. Spencer] se rasca la cabeza.
[A. Spencer] -Diantres...
[Herb Mallister] Hace unos dias...- añade Mallister
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] también yo me he dado cuenta de lo pútrido de sus tejidos
[A. Spencer] -Lo único que puedo hacer es realizarle unos análisis.
[A. Spencer] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[A. Spencer] -Me habías dicho, Roger, que tenías también interés en analizar otra cosa. ¿De qué se trataba?
[Roger Dawkins] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] -Sí... dice llevandose la mano al bolsillo y sacando su pañuelo
[Roger Dawkins] ves este polvo? nos harías un favor si consigues saber de que se trata...
[A. Spencer] -Esa sustancia...
[A. Spencer] -Muy bien. Tendrás los resultados mañana mismo.
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[A. Spencer] -Bueno, creo que me retiro a almorzar. Fíjense qué hora es ya. La una y media.
[Roger Dawkins] eh... está bien anthony, gracias por tu ayuda.
[Herb Mallister] comprueba el horario en su reloj
[Roger Dawkins] te importa que me quede aquí, me gustaría seguir investigando el cadáver...
[A. Spencer] El reloj de Mallister está adelantado cinco minutos.
[A. Spencer] -En absoluto, Roger.
[A. Spencer] deja su bata, recoge su abrigo y se marcha.
[Roger Dawkins] muchas gracias compañero, muchas gracias
[Roger Dawkins] se gira hacia el detective
[Roger Dawkins] inspector, voy a intentar averiguar de qué se trata el polvo que encontramos en el cofre, quizás sea importante
[Anouk Chifflet] Han acabado de hacerle la autopsia?
[A. Spencer] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] y no quiero presentarme en casa de ese reverendo a ciegas...
[A. Spencer] El cuerpo del engendro sigue abierto en canal.
[Roger Dawkins] no anouk... pero... la autopsia... es como si ya estuviera muerto antes
[Herb Mallister] Me parece bien, Dawkins... Todavía faltan algunas horas
[Obs_yhohel] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] controlad el cadaver, no estoy seguro de que no vaya a volver a revivir... tiene suficientes balas en su recámara?
[Anouk Chifflet] toca el cadaver
[Roger Dawkins] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Herb Mallister] saca el revolver, en manera de constestacion ante la pregunta del doctor
[Herb Mallister] saca el revolver, en manera de constestacion ante la pregunta del doctor
[Roger Dawkins] se dispone a analizar el extraño polvo, sacando de nuevo el pañuelo y raspando un poco encima de un pequeño vidrio
[Roger Dawkins] se acomoda junto a un microscopio, y observa el polvo con atención
[A. Spencer] Anouk, aparte de repugnancia infinita, no siente nada especial.
[A. Spencer] El cuerpo sigue inmóvil.
[Anouk Chifflet] Uggg1
[A. Spencer] A. Spencer cambia su nickname a Guardián
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Guardián] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Guardián] El polvo también se le resiste al microscopio al doctor Dawkins. Tras hora y media de manipulaciones bajo la atenta mirada de Anouk y Mallister, Roger se da por vencido: es incapaz de identificar la sustancia.
[Guardián] Son las tres de la tarde.
[Anouk Chifflet] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Guardián] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] niega con la cabeza y suspira desalentado, girándose de nuevo a sus acompañantes
[Roger Dawkins] nada... no he avanzado nada...
[Anouk Chifflet] se toca la barriga
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Anouk Chifflet] Tengo el estomago vacio, han pasado muchas horas desde el almuerzo
[Guardián] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] se acerca por fin al cadaver, quedaba ya poco tiempo para la cita con el reverendo y, era cierto, todavía no habían comido
[Herb Mallister] Tomemos un descanso, que luego podemos ir a visitar la casa para mas pistas, o esperar hasta las 7 para la visita al reverendo...
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] bien... -contesta frustrado el médico
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Guardián] Obs_yhohel desconectado (timeout)
[Guardián] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Guardián] ---------------------------
[Guardián] La idea de tomar un refrigerio y un descanso hasta la hora de su cita con el reverendo Steward acaba imponiéndose.
[Guardián] Mientras Anouk y Roger buscaban algún restaurante decente, el detective se dirigía a la comisaría a recabar nuevas informaciones, aunque no hubo suerte.
[Guardián] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Guardián] De nuevo reunidos, disfrutaron de una sobremesa agradable, a pesar de la situación.
[Guardián] La nieve había empezado a golpear las ventanas del restaurante, llegada la hora del café.
[Roger Dawkins] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Roger Dawkins] Guardián desconectado (timeout)
[Guardián] Aquel sitio casi parecía una especie de pub, un buen lugar para departir.
[Herb Mallister] Anouk Chifflet desconectado (timeout)
[Guardián] Sea como sea, la espera se hizo más llevadera. A las seis y media, Anouk avisó de que debían ponerse en marcha.
El coche del detective se detuvo frente a la casa del reverendo Steward.
[Guardián] Sus pasajeros descendieron.
[Guardián] La noche ya se hizo en Bangor.
[Guardián] ---------------------------------------------------
[Herb Mallister] Aqui es...
[Anouk Chifflet] va delante
[Herb Mallister] empieza a palpar su ropa esperando que sus cosas estén en su lugar...
[Herb Mallister] tocas tú, Anouk?
[Roger Dawkins] comprueba que su revólver estaba de nuevo recargado antes de bajar del coche. No le gustaría encontrarse con ninguna otra sorpresa como el zombie ese, recordando que nombraba a Wilburn
[Roger Dawkins] se adelanta hasta llegar al nivel de Anouk y Mallister
[Herb Mallister] empieza a mirar la casa de Steward, mientras camina hacia ella
[Guardián] Una solitaria farola en la esquina de la calle, se apaga de forma abrupta.
[Roger Dawkins] mierda, lo que nos faltaba
[Roger Dawkins] trajo la linterna Herb?
[Herb Mallister] Por supuesto... nunca salgo sin el equipo reglamentario
[Herb Mallister] busca su linterna, para mostrarsela a Roger
[Anouk Chifflet] mira hacia la farola
[Anouk Chifflet] Que suerte tenemos
[Guardián] Los copos de nieve se posan sobre sus sombreros.
[Herb Mallister] Empieza a nevar... como el día después del asesinato...
[Anouk Chifflet] Toquemos a la puerta
[Herb Mallister] -Será mejor que entremos...
[Guardián] La puerta de la casa está entornada.
[Anouk Chifflet] toca a la puerta
[Roger Dawkins] volvemos a estar aquí... ¡oh! la puerta está abierta
[Guardián] La puerta chirría hacia el interior.
[Roger Dawkins] escruta el interior de la casa sin atreverse a entrar todavía
[Herb Mallister] , al ver abrirse la puerta, busca su arma, y se mantiene alerta
[Guardián] No se oye nada, salvo el rumor de la nieve en los canalones.
[Herb Mallister] -entremos...- el detective se adentra en la casa, con pistola y linterna en mano...
[Guardián] La casa está sumida en la oscuridad.
[Guardián] Los pasos de Mallister resuenan sobre el piso de madera.
[Guardián] Pasea su linterna por la estancia.
[Guardián] Se encuentra en un amplio recibidor. Al fondo hay unas escaleras.
[Herb Mallister] Allí! Ven las escaleras? -
[Herb Mallister] apunta la luz hacia el marco por el que asoman los peldaños de la escalera
[Roger Dawkins] entra por fin a la casa, buscando un interruptor junto a la puerta
[Guardián] Roger lo encuentra y lo acciona, pero... Parece que no hay electricidad.
[Roger Dawkins] Herb, no se aleje, vayamos todos juntos
[Roger Dawkins] acciona repetidamente el interruptor, sin éxito
[Roger Dawkins] vaya, no tenemos más luz que la de la linterna...
[Anouk Chifflet] Bueno mas vale eso que nada
[Herb Mallister] Entonces no subamos...
[Herb Mallister] Quedemonos en planta baja, y busquemos el Comedor...
[Anouk Chifflet] Vayamos
[Herb Mallister] apunta la luz hacia el corredor donde se encuentran las escaleras
[Roger Dawkins] se acerca a Mallister
[Herb Mallister] mientras ingesa a ese lugar, nota las otras dos apuertas
[Guardián] No hace falta buscar mucho: hay una especie de comedor o salita de estar justo a la izquierda de la entrada.
[Anouk Chifflet] conforme anda va mirando hacia los lados y tocando las paredes
[Roger Dawkins] saca su revolver, y traga saliva
[Guardián] Mallister, seguido de Roger, se dan la vuelta repentinamente, sorprendidos por un centelleo.
[Guardián] Los dos descubren como un arco de luz azulada va desde los dedos de Anouk hasta una de las paredes.
[Guardián] Los objetos más ligeros en la estancia comienzan a vibrar.
[Guardián] Una serie de portazos se oyen en la casa.
[Roger Dawkins] abre los ojos, boquiabierto
[Guardián] La puerta de la entrada se cierra ahora.
[Herb Mallister] Demonios! ¿Pero que pasa aquí? ¿y qué hace ella?
[Guardián] El arco de luz se extingue.
[Roger Dawkins] se asusta y empieza a temblequear un poco, sin darse cuenta
[Roger Dawkins] que.. que que que ha sido eso?
[Herb Mallister] se acerca a Anouk...
[Herb Mallister] -E-Está bien, Señorita?
[Roger Dawkins] está visiblemente alterado, y mira hacia todos lados nervioso
[Herb Mallister] -Me explica por qué ha hecho eso? ¿Anouk? ¿anouk?-
[Guardián] Anouk está completamente ida.
[Roger Dawkins] trata de recobrar la calma y se acerca a Mallister y Anouk
[Roger Dawkins] que ha sido eso... que demonios... que demonios ha sido eso -repite sin parar
[Anouk Chifflet] Que ha sido el que?
[Herb Mallister] El Arco!
[Herb Mallister] ahora apunta su linterna hacia todas direcciones
[Anouk Chifflet] Que arco?
[Herb Mallister] Ese... resplandor... en la pared
[Guardián] La estructura de la casa cruje.
[Guardián] Como acomodándose.
[Anouk Chifflet] En que pared?
[Herb Mallister] , nervioso, trata de olvidar lo ocurrido, mientras ilumina la sala que parece ser de un comedor...
[Herb Mallister] Miramos por aqui?
[Roger Dawkins] anouk, anouk, ¿has visto algo ahora?¿has sentido algo?
[Anouk Chifflet] Algo ha sido llamado
[Anouk Chifflet] Y creo que mi vision en la casa de los "horrores" esta enlazado con este sentimiento
[Herb Mallister] olvida lo que hace y mira extrañado, en la oscuridad, a Anouk
[Anouk Chifflet] alguien que me es familiar creo que es el cabecilla
[Anouk Chifflet] estan en una cueva
[Anouk Chifflet] o eso aparecia en mi vision
[Anouk Chifflet] y habia mucha gente, y bebian de algo extraño
[Guardián] La estructura cruje una vez más.
[Guardián] Reclamando su atención.
[Herb Mallister] Q-Que le pasa a esta casa?
[Herb Mallister] siente temor en lo mas realista que conoce
[Herb Mallister] pasa de la vision abstracta de Anouk
[Guardián] Una voz entonces resuena, desde el piso de arriba:
[Roger Dawkins] se acerca a la pared más cercana
[Anouk Chifflet] No es muy buena señal que cruja la casa
[Guardián] -¿Hola?
[Anouk Chifflet] se calla
[Roger Dawkins] queda callado, sin voz para responder
[Guardián] Anouk la reconoce: una voz que es un cataclismo de poder y de perversión.
[Guardián] -¿Están ahí?
[Guardián] -Sí...
[Guardián] -Están ahí.
[Guardián] -Sean bienvenidos.
[Herb Mallister] se queda callado, enmudecido por el terror
[Guardián] -Ahora mismo les envío...
[Guardián] -A mi mayordomo ha ha ha ha ha ha ha -se deshace en carcajadas.
[Anouk Chifflet] susurra
[Herb Mallister] trata de apuntar la linterna, una vez pasado el susto, hacia el marco del pasillo donde están las escaleras
[Guardián] Y unos arcos de energía y azul comienzan a chisporrotear escaleras abajo.
[Anouk Chifflet] esta es la persona de mi vision
[Roger Dawkins] nota como le castañetean ahora los dientes intermitentemente
[Guardián] Petrificados de horror, no tardan en verlo descender.
[Guardián] http://www.komarckart.com/coc_10.jpg
[Guardián] La gigantesca y blasfema forma de aquella cosa, no del todo la de un simio o ni tampoco la de un insecto, esta arrastrándose en su dirección. La piel le cuelga suelta sobre el esqueleto, y su rudimentaria y arrugada cabeza de ojos moribundos se balancea de lado a lado como la de un borracho. Sus uñas están extendidas desde las garras abiertas, y el cuerpo entero está tenso de una malevolencia asesina a pesar de su falta total de expresividad facial.
[Guardián] Herb Mallister desconectado (timeout)
[Herb Mallister] Q-Q-Q-Q-Qué demonios!!!- Mallister, casi por inercia, apunta hacia la cabeza del ser repugnante, plagado de terror
[Guardián] Mayor que un hombre, hirsuto de energías, la criatura se planta ante el trío, y detrás de ella, acomodándose en el descansillo, aparece el reverendo Steward.
[Roger Dawkins] saca fuerzas de donde no tiene, y recuerda los conjuros que había aprendido hace no mucho. Era el momento de ponerlos en práctica
[Anouk Chifflet] queda paralizada
[Roger Dawkins] se concentra como puede en la criatura, intentando realizar el hechizo de consunción, que enfermizamente había memorizado noches atrás
[Herb Mallister] trata, con los ojos cerrados, de gatillar su pistola contra el monstruo
[Roger Dawkins] alza tembloroso su puño derecho y su palma izquierda
[Guardián] El reverendo Steward continúa riéndose como un poseso, blandiendo un bastón.
[Roger Dawkins] , realizando el signo de Cthugha, el primigenio flamígero,
[Guardián] -¡Llévatelos a otra dimensión, siervo de Hastur!
[Roger Dawkins] cierra los ojos y recita mentalmente:Iä, Iä, Cthugha, puente de fuego sobre el abismo, lasca de piel en el espinazo de los anfitriones cósmicos.
[Guardián] -------------------------------
[Guardián] Anouk que no acierta ni a lanzar un alarido, se mantiene detrás de sus dos adalides.
[Guardián] La criatura recibe los disparos de Mallister en pleno rostro, se tambalea, y entonces, todo su cuerpo comienza a ser el blanco de una deflagración.
[Guardián] Lascas de su carne, envueltas en una llama silenciosa, ascienden y llenan el aire, deshaciéndose en cenizas.
[Guardián] La risa de Steward se quiebra, y contrataataca tras unos segundos de indecisión:
[Guardián] clava sus dos índices en sus sienes y declama entre gruñidos:
[Guardián] -El cerco de Azathot de flautas infernales traigo ante ti, baila como el dios insensato, escucha el fragor de sus alaridos cósmicos!!
[Guardián] Y entonces, una punzada de dolor inaudito taladra las mientes del detective Mallister, quien postrándose, expele sangre a raudales por sus orificios nasales y auditivos.
[Guardián] El siervo de Hastur, por su parte, profiriendo unos gritos inhumanos, viéndose cerca del fin, se acecha sobre su víctima más indefensa, para llevársela consigo.
[Guardián] -----------------------------------
[Roger Dawkins] recoge rápidamente su revólver, para detener como sea a la criatura a fuerza de balas
[Anouk Chifflet] Deberiamos de huir
[Herb Mallister] ,sumido en el dolor y el fatigamiento, sumado a la situacion de horror que está viviendo, no hace mas que rezar por sacar fuerzas de donde no tiene para acabar con la pesadilla
[Guardián] Anouk balbucea, Mallister trata de rehacerse y Roger busca detener con su revólver a la criatura; ésta, molesta por las balas, con la piel incandescente, se arroja contra el médico, el cual logra esquivarla en el último momento, y desaparece en mitad de una gran explosión de luz, como si nunca hubiese existido.
[Guardián] El reverendo Steward maldice y huye hacia el piso superior.
[Roger Dawkins] vamos a por ese cabrón! Herb, está bien?
[Anouk Chifflet] Herb como se encuentra??
[Anouk Chifflet] No podemos acabar con este bicho, no tenemos medios
[Herb Mallister] trata de reincorporarse, para decirle a Anouk.:
[Herb Mallister] -Vaya al coche y de aviso al cuartel!
[Herb Mallister] hemos dado con el responsable de la masacre de Maine
[Anouk Chifflet] hace caso a Herb y sale de la casa con direccion al coche
[Roger Dawkins] Vamos detective!
[Herb Mallister] comprueba que su arma esté bien y sigue a Roger, aun con las pocas fuerzas que le quedan, limpiando la sangre del rostro
[Guardián] ---------------------------------------
[Roger Dawkins] se acerca a las escaleras mientras rebusca su chaqueta en busca de balas para recargar su Smith & Wesson M1917
[Guardián] Anouk sale disparada hacia la calle.
[Guardián] Por eso, puede verlo llegar antes que Mallister y Roger, afanados en subir las escaleras y capturar a Steward.
[Herb Mallister] Roger Dawkins desconectado (timeout)
[Guardián] Habiendo escuchado las plegarias de éste, siguen la pista hasta el dormitorio, y lo encuentran de pie frente al ventanal que da a la calle, con los brazos extendidos.
[Guardián] -¿Creéis que me habéis vencido?
[Guardián] -Ilusos.
[Guardián] -Los hijos de un dios sin nombre, los huérfanos de Hali, pronto seremos legión.
[Guardián] Y entonces, los cristales y gran parte de la fachada estallan.
[Guardián] Porque, descolgándose de las brumas nocturnas, ha irrumpido en la casa el ser que le servirá de montura para escapar.
[Guardián] http://images.epilogue.net/users/tonyhough/byak1.j...
[Guardián] Los dos hombres asisten, impotentes a causa de la impresión, a la huida nocturna del reverendo, así como Anouk, que en la calle anda protegiéndose el rostro de los cristales y las astillas.
[Guardián] -¡Volveremos a encontrarnos!! -ruge el pastor desde las alturas.
[Guardián] Pero, ¿será cierto?
[Guardián] ------------------------------------------------------------