Partida Rol por web

Burgi Ambulandi

♦ CAPÍTULO PRIMERO ♦

♦ EL CONCEJO DEL VALLE DE MENA ♦

Cargando editor
02/12/2013, 20:19
Antón de Anzo

- Acabemos de una vez con aquesta pantomima. Todos sabemos como acabará el asunto. Igual que siempre; aquestos muertos et "el Josu" vivo. - Añadió el enorme y aburguesado hombre que representaba a los comerciantes de Mena.

Cargando editor
02/12/2013, 20:19
Mauricio

El herrero profirió una risotada en respuesta al comentario de Antón de Anzo.

Cargando editor
02/12/2013, 20:20
Mateo de Vallejo

El cortesano habló por fin. - Cierto, término muy amplio es, non lo niego. Más quizá hubiéramos dado por zanjado la labor si vos nos decíais que "el Josu" había caído muerto barranquera abajo de certero flechazo et su cuerpo non se hubo podido recuperar. Hubiéremos confiado entonces en la vuestra palabra, pues de non ser así agora no estaríamos en éstas. Aclaremos pues tal término, para beneficio vuestro et nuestro. -

Don Mateo extendió con suavidad la mano hacía Pelayo, esperando que el escriba le diera la pluma. Después de garabatear el escrito devolvió la pluma a Pelayo.

- Aqueste será el documento final. Rubricad agora o marchad por donde habéis venido. - Aquel era el fin de la "negociación."

- ¿Vos place más así Pelayo? - Preguntó el cortesano al tiempo que extendía el documento y su copia al escriba.

Notas de juego

... et otros 400 maravedíes cuando el Concejo de por finalizada su labor.

... et otros 400 maravedíes cuando el Concejo reciba la cabeza de "el Josu", et las condiciones de la mesma sean las propicias para que fuere aqueste identificado como tal.

Cargando editor
02/12/2013, 20:36
Pelayo Rodríguez

Pelayo sonrió:

-Pláceme.

Dicho lo cual, cogió su copia del documento y rubricó en primer lugar el original, pasando a todos sus compañeros y volviendo entregárselo a Don Mateo. Hecho lo cual:

-Tenemos mucho trabajo por delante, así que con vuestro permiso, nos retiramos.

Cargando editor
02/12/2013, 20:40
Mateo de Vallejo

El viejo cortesano devolvió la sonrisa a Pelayo, esta vez de manera franca. Extendió su mano con el fin de estrechar la del escriba.

- Cierto es, mucho et duro trabajo. Pláceme haber podido comprobar agora que fize bien escogiendo a vos como hombre de sesera. - Con fuerza estrechó la mano de Pelayo. - Espero non me defraudéis. -

Cargando editor
02/12/2013, 22:42
Diego "el Urraca"

Notas de juego

Diego firma pues. Supongo que continuamos por donde lo habíamos dejado, con Belarda y Diego saliendo al exterior, ¿no?
 

Cargando editor
02/12/2013, 22:43
Belarda Olayes

Notas de juego

Belarda también firma
 

Cargando editor
03/12/2013, 14:23
El Cortalenguas

Por lo visto el representante del gremio de comerciantes parecía bien conocer los designios de nuestro futuro. Muy poco incierto lo veía, pero más bien para mal que en buen destino. Lo que no me parecía demasiado diferente de las primeras eran las nuevas especificaciones del contrato. Al menos no se mencionaba de no poder deslenguar a ese Josu...

Notas de juego

Cortalenguas firma de nuevo.

Cargando editor
03/12/2013, 17:12
Eulogio

Una vez puestas en papel todas las rúbricas y concluido el protocolo, los miembros del Concejo y algunos vecinos que se habían acercado a curiosear, os desean suerte en el trabajo, y como ya está finiquitado lo que les atañe cada uno sigue con sus tareas. Tenéis la sensación que nadie confía en que logréis vuestra encomienda, ya que poco caso os hacen después del "papeleo".

Tan sólo Eulogio, el párroco, se acerca a vosotros: - Recomendable sería terminar la vuestra labor antes del mercado del próximo mes. Es momento de bonanza para la zona y pudiera arruinarse por el miedo de los comerciantes de ser robados. - El párroco os entrega un papel arrugado. Es un mapa del Valle de Mena. - La última vez que se vio "al Josu" fue aquí. - Dijo señalando con su dedo un punto en el mapa, ligeramente al norte de un pueblo llamado Cadagua. - Hace tan sólo día et medio que fuere visto allí. - Eulogio os entregó el mapa y se despidió deseándoos suerte.

Notas de juego

- Urraca y Belarda salen de la Casa del Concejo un poco antes que el resto. No veo necesario separaros, aunque podéis si lo consideráis oportuno, postearos entre vosotros y consideraremos que lo hacéis mientras van saliendo los demás.
- El Concejo pone a vuestra disposición monturas para quien no disponga de una. Podéis encontrarlas en el establa anexo al Fogón de Imanol.
- Cabalgando a buen paso se puede ir hasta Cadagua y estar de vuelta en Villasana al anochecer.

- En este punto sois libres de hacer lo que os venga en gana. Sois considerados alguaciles a todos los efectos, aunque lo único que os acredita como tales es un pequeño documento que os han entregado a cada uno firmado y sellado por el Concejo de Mena.

Cargando editor
03/12/2013, 21:08
Diego "el Urraca"

Cuando el Urraca salió al exterior, fabló con Belarda.

-Et bien, Belarda, ¿vos encontráis mejor?

Dejó la pregunta en el aire, et reflexionó en voz alta.

-Paréceme que es nuestro turno, señora. Debiéramos actuar ahora et recopilar toda la información que esté en nuestras manos, pues de poca utilidad seremos en combate contra el tal Josu, si es que hubiéremos de luchar contra él y sus secuaces. Mas non sabría por donde empezar. ¿Se os ocurre alguna idea?

Cargando editor
03/12/2013, 22:27
Pelayo Rodríguez

Pelayo salió dispuesto a hablar con los suyos justo cuando Eulogió se acercó, lo escuchó pacientemente y lo despidió agradeciendo la información, que tras compartir, guardó en su porta cartas, junto al mapa, sus anotaciones, el título de alguacil y el contrato rectificado. Cuando se aseguró de que Eulogio se alejaba, habló con su compaña:

-Se non vos importa , placeríame convocaros a todos vos en lugar apartado del que gustéis. Váleme una habitación de la taberna o el medio de cualquier espacio resguardado del monte, más quisiera hablar con todos más en privado, sin orejas locales escuchando.

Cargando editor
03/12/2013, 23:24
Belarda Olayes

Agradecida del aire frescu, tomé buena bocaná, et relajeme un tanto. Sonreí al bueno del Urraca, que menuda pieza era, pero al menos resultaba agradable, non como los otros dos brutos que nos acompañaban (et aqueste escriba, que en bien miraba hasta el último maravedí, et non parecía importarle otra cosa).

- Gracias, Diego. - díjele afectuosa, et acariciele un poco el brazo - Non sé que me ha podido suceder, serán los aires cargados, et las gentes de adineramientus, que non entiendu yo destas cosas et me han debiu de marear. Pero ya me encuentru mejor.

Asentí después a Pelayo, que quería que nus reunieremos en privau, et bien parescíame a mi aquesto.

- Conviene bien lo que habedes dicho. - díjele - Bien paresceme que hablemus antes que na, non sea que cada uno tire del burro pa un sitio, et acabe descoyuntau.

Cargando editor
04/12/2013, 16:03
Tancredo

Notas de juego

firmo

Cargando editor
04/12/2013, 19:17
El Cortalenguas

Y pareciera que Pelayo me hubiera leído el pensamiento, pero... ¿acaso se podría hacer eso cuando lo que tienes en mente no es más que una cosa... y no precisamente bondad? Sea como fuere, asentí mientras lo miraba, y entonces me acordé del rápido vistazo del punto donde señaló el párraco, en Cadagua, o algo así.

OoOoOoOo De donde dice, Cadagua, hasta donde estamos, hay tamaño trecho -decía mientras recordaba vagamente el mapa-. Me sorprende el enorme trecho de actuación de ese tipo y su banda. Campan a sus anchas, pero demasiadas "anchas", demasiado trecho y tierras... Hablemos pues, Pelayo, pero presto... pues querría cabalgar al momento... oOoOoOoO

Cargando editor
05/12/2013, 00:26
Diego "el Urraca"

-Ocúrreseme un plan, mas amigos, deberíamos fablarlo primero entre todos et ver qué vos parece.

El Urraca bajó la voz, pues non estaba seguro de quien pudiere escuchar lo que tenía que decir (y quizá fuese más seguro allí, en plena calle, que en una taberna o posada, pues bien sabía que las paredes de tales lugares tenían más oídos que cucarachas et ratas royéndolas, que ya era decir).

-Si el buen pelayo así me lo permite, tomaré prestadas algunas de sus excelentes ropas, et también necesitaremos trapos nuevos para la Belarda.

Ya me he encargado de ir expandiendo por la región el rumor de que importante comerciante soy en el sur, en la sierra morena. Pudiéremos continuar con la farsa, et Belarda facerse pasar por la mía esposa. La excusa del comerciante permitiéranos preguntar a cualesquiera por el peligro del bandidaje, del tal Josu, et sacar bastante información sin llamar la atención, pues como buen comerciante, preocúpome de las mías mercancías. Quién sabe: caminos por los que suele actual, alguna posible localización de su guardia, de cuánto se compone su hueste... Cualquier cosa.

Si aun así el pueblo non colabora, o el plan no da los frutos esperados, pudiéremos anunciar a los cuatro vientos que partiremos cargados de nuestros bártulos, para tender una trampa a ese perro bandido. Cuando intente asaltarnos en el camino, los omnes de Pelayo, Tancredo et... ¿El cortalenguas? O como fuere, estarán allí esperándole para darle caza como bien se merece.

Non sé que vos parece...

Cargando editor
05/12/2013, 00:42
Pelayo Rodríguez

Pelayo dejó hablar a Diego con cierto gesto ed disgusto en la cara, mas al terminar, fue el primero en hablar:

-Aquí non Diego, a parte de non dare la imagen de profesionalidad que se nos requiere, non sea este el mejor sitio, pues seguramente las orejas del Josu cubran mas que su zona de fechoría. Seguidme por favor, a la posada, et ya me aseguraré yo que el que tenga la idea de poner la oreja la pierda, pues seguro que entre Hernando y nuestro misterioso amigo disuaden a cualquiera que quiera acercarse. Et seguro que puedo informar al tétrico amigo en solitario, se el mismo non lo tiene a mal

Dicho lo cual, se giró hacia la posada, y ando unos pasos, volviéndose a parar para asegurarse de que los demás concordaban.

Cargando editor
05/12/2013, 10:01
Belarda Olayes

Asentí a Pelayo, et púseme en marcha junto a aqueste, al tiempo que barruntaba el plan que nos había propuesto Diego. Non había de ser mala idea aquesta, mas en evidencia hubiere de quedar, pues ya había quienes, en la villa, conocían más bien que mal mi profesión, et pronto quedaría destapau el engaño.

Una vez llegaus a la habitación et cerrada bien la puerta, hablé sin rodeos al Urraca.

- Non es malo aqueste plan que proponedes, mas non credo que funcionare, pues más de uno en aquesta villa sabe ya de mi verdadera ocupación, et podría quedar en evidencia nuestro engaño. Et non conviene que pronto nos tomen por mentirosos, que ya se sabe como son en los pueblus.

Díjeles todo aquesto, et fize pausa, pues mas debiere quedar de manifiesto.

- Aún debo decirus más. - miré a Pelayo - Non debemus confiar en el concejo, non, al menos, en todos sus miembros. Estoy segura de que en aqueste asunto hay gato encerrau, et más vale que nus andemos con tiento. - miré de nuevo al Urraca - Vos, pasad por comerciante, si es que podéis, - mirele las ropas, et sonreile - que a buen seguro es aquesto buena excusa para preguntar por el Josu. - volví a mirar a Pelayo - Mas non vayamos a Cadagua, non todavía. Quisiere fazer averiguaciones aquí antes, en Villasana.

Notas de juego

Perdón por no esperar a que estemos en la posada, pero no sé si voy a poder postear en lo que queda de día, y me marcho de puente (con lo que es casi seguro que estaré desconectado hasta el lunes).

Cargando editor
05/12/2013, 10:05
Diego "el Urraca"

-Trabajemos pues cada uno por su cuenta, Belarda -el Urraca se dirigió entonces a Pelayo-. Disculpas por la indiscreción, don Pelayo, mas en una taberna, hasta las ratas tras los muros venderían nuestros secretos. Procurad tomar todas las medidas de seguridad posibles, et detallaremos más los pormenores de mi plan.

Cargando editor
06/12/2013, 10:57
El Maligno

Marcharon los recién nombrados alguaciles de vuelta al Fogón de Imanol...

Cruzáis la plaza del mercado, donde se reúnen unos pocos y dispersos puestos, nada comparado con lo que debía ser aquello en épocas de mercado. A la siniestra se alza la Parroquia de Nuestra Señora de las Altices, levantada sobre una antigua ermita dedicada a San Sebastián y San Roque. Destaca en ella un medio relieve románico de la Adoración de los Reyes Magos, y también es digno mencionar un relieves en mármol blanco realizada por verdades maestros canteros.

Avanzáis por el empedrado, cruzando el núcleo urbano de Villasana. La villa no es muy grande, aunque sus callejas son bastante intrincadas. Apenas os topáis con un par de parroquianos antes de llegar al arrabal, donde parece haber algo más de actividad. Las casuchas se apiñan caóticamente, y la gente que veis allí tiene gran similitud con vuestra compaña, sobre todo con "el Urraca" y Tancredo, y en cierta medida también a Hernando. Torvas miradas os lanzan, y si no fuera por la presencia intimidante de "El Cortalenguas" probablemente temeríais por ser asaltados allí mismo.

Finalmente, después de varios minutos de intrincados callejones e inquietantes miradas, llegáis al Fogón de Imanol. Está prácticamente como lo habíais dejado hace poco más de una hora. La única diferencia es que Mauricio e Imanol ya no andan por allí, ya que se han quedado en el Concejo. Tampoco esta don Nuño de Barriuso, aunque siguen en la mesa alguno de sus hombres. Para disgusto del enmascarado (o de Manolete), también sigue allí con sus chanzas el "divertido" juglar.

Ordunete os saluda, interesada en saber si ha ido todo bien...

Cargando editor
06/12/2013, 12:11
Diego "el Urraca"

Notas de juego

¿Siguen en su mesa los comerciantes con los que hablaba Dimas? 

Director: Si, siguen ahí.