Partida Rol por web

El Horrible Secreto de la Isla Monhegan

Monhegan Island. Maine, EEUU.

Cargando editor
20/07/2010, 13:42
Smith Wesson

Asiente con la cabeza y se acerca gracilmente al hombre, por el lado contrario al de Franks, y le da una palmadita en el hombro mientras comenta:

- Quizás me tome yo una también, al fin y al cabo, no es de gusto beber sólo. - Da unos toquecitos en la barra para llamar la atención de quien sirva- ¿ Le ocurre algo amigo ? ¿ podemos ayudarle ? no parece usted de por aquí, ¿ es del contienente ?

Cargando editor
20/07/2010, 13:50
Andrew McConough

Ufff, si consigue que le sirvan... responde con un hilillo de voz. Mira algo taciturno su jarra de cerveza para seguidamente continuar hablando ahora en un tono mas audible.

No, en efecto, no soy de aquí. Soy de Augusta y espero poder regresar lo antes posible y eso que llegue esta misma mañana. No creo que vaya a pasar una buena estancia en esta roca perdida en el océano. dice melancólico. Parece locuaz gracias al alcohol pero no del estilo gracioso y amigable, sino del melancólico pesado que parece a punto de echarse a llorar después de decir "tio, no nos conocemos de nada pero eres mi mejor amigo, lo sabías?"

Cargando editor
21/07/2010, 12:19
Smith Wesson

Mirando con cara de extrañeza.- ¿ Porqué dice eso amigo ? está roca es un lugar maravilloso, con mucho encanto- dice tratando de convencer al hombre- Ha debido ocurrirle algo grave para querer largarse de aquí cuanto antes... ¿ Son éstos lugareños ? , en verdad parecen cerrados. Más bien introvertidos, pero no creo que sean malas personas.- Observa detenidamente al hombre (Psicología) observando su actitud, sus manos, su estado mental en general.

- Así que llegó esta mañana, ¿ Puedo preguntarle qué le trae por aquí ?- dice finalmente sin más miramientos.

- Tiradas (2)

Tirada: 1d100
Motivo: psicología
Dificultad: 50-
Resultado: 27 (Exito)

Tirada: 1d100
Motivo: charlatanería
Dificultad: 50-
Resultado: 99 (Fracaso)

Notas de juego

La dificultad era 55 que se me ha ido :P

No me doy por vencido.

Cargando editor
21/07/2010, 22:23
Andrew McConough

Un encargo del director de mi tesis, pero no esperaba que iba a ser tan complicado... parece hablar lentamente, pensando bien cada palabra, como temiendo decir mas de la cuenta.

¿Ustedes son de aquí? tal vez puedan ayudarme

Notas de juego

El ordenador me da problemas para reconocer el disco duro. Creo que va siendo hora de jubilarlo....

Cargando editor
22/07/2010, 12:14
Melvin Franks

A pesar de que una sonrisa amigable se dibujó en el rostro del detective Franks, en respuesta al tono amigable de aquel consumado lector y bebedor, por dentro sus esperanzas se derrumbaban. Claramente, el hombre no era de Monhegan, lo que arruinaba sus expectativas de sacarle algo a un lugareño borracho.

Más tarde, tal vez...

-Por supuesto que nos servirán. Hace ya demasiado tiempo que el alcohol no ronda por las calles en el continente. No perderé la oportunidad de saborear algo de cerveza a mis anchas, no señor- apuntó Melvin, con un tono jocoso. Llamó a la tabernera de un grito, pidiendo una ronda de cerveza cordial, pero ruidosamente.

-Déjeme adivinar- interrumpió, a la espera de las bebidas. -El día de hoy, un extranjero en esta isla... sólo puede deberse a una sola cosa, ¿o me equivoco?- inquirió de manera sugerente, pero sin revelar nada por su cuenta.

- Tiradas (2)

Tirada: 1d100
Motivo: Charlatanería
Dificultad: 50-
Resultado: 3 (Exito)

Tirada: 1d100
Motivo: Persuasión
Dificultad: 37-
Resultado: 67 (Fracaso)

Notas de juego

No sabía cual habilidad ajustaba mejor, o si era necesario tirar en absoluto, pero bueno...

Cargando editor
22/07/2010, 14:10
Smith Wesson

Parpadea y se rasca el mentón, pensativo. Éste hombre no tiene pinta de ser un erudito, de esos que preparan tesis aunque nunca se sabe...

- ¿Una tesis? . No veo la relación entre una tesis y este islote. ¿ Es usted historiador o algo parecido, quizás Antropólogo? ¿ Es que han encontrado el "eslabón perdido" entre los Neanderthales y los hombres de Cromagnon? , Qué interesante! qué interesante... ¿ Y qué podríamos hacer nosotros por usted ?

Hay algo que no termina de cuadrarle...

Cargando editor
22/07/2010, 22:26
Andrew McConough

No, no, jejejee, no soy historiador. Tampoco he venido a beber aunque aprovecharé que hace años que no consigo tomar un trago. La cerveza local es, jejeje, aceptable. En realidad soy filólogo, señores. Mi nombre es Andrew McConough.

Estoy terminando mi doctorado en filología clásica y vine a buscar un viejo libro escrito en la Vieja Inglaterra hace ya varios siglos. Me indicaron que fuera a buscarlo a una casa situada mas hacia el sur, en medio del bosquecillo, ¡pero me recibieron a balazos! ¿saben a quién me refiero verdad? Si ustedes pudieran convencer a ese caballero para que me venda el libro... ¡les estaría muy agradecido!

Y la dama de la cocina hace caso omiso a la petición de alcohol de Mr. Franks, como si no le hubiera escuchado.

Cargando editor
23/07/2010, 10:49
Smith Wesson

Mirando a la mujer, - Una pinta para mí también por favor. - Pasa sus dedos nerviosamente sobre el bolsillo derecho del pantalón. Dirige una mirada de complicidad a su compañero, sabiendo perfectamente a quién se estaba refiriendo-¿ a balazos...? . Acabamos de conocer al hombre que menciona, y no me pareció el tipo de persona que reciba a balazos a alguien. Ese libro debe ser bastante importante, ¿ Puedo preguntarle cómo se llama el libro y de qué trata?

Cargando editor
23/07/2010, 11:12
Fedra Stanhope

La mujer vuelve su mirada desde la cocina.

¿no ve que estoy ocupada? ¿Una pinta? ¿Una pinta de qué? sale malhumorada de la cocina secándose las manos con un trapo mientras os dedica una odiosa mirada.

¿Tendrá algo para pagarla, verdad?

Cargando editor
23/07/2010, 11:16
Andrew McConough

Mientras tanto el joven doctor contiua hablando haciendo caso omiso a la agriada mujer.

Pues no tardo ni medio minuto en sacar un revólver de su cinturón. Y eso que fui muy educado, ¿eh? Me echó de su cabaña echo una furia y amenazando con volarme la cabeza. Debía de estar echándose una siesta y le debí importunar o algo así. Tampoco tenía mucha pinta de tener muchos libros en su chabola, dicho sea de paso. Aún no comprendo como ese hombre puede tener una pieza tan antigua y valiosa.

¿Y el libro? en realidad no es para mi tesis. El director de mi tesis, el doctor Mitchell, es el que está trabajando actualmente con un viejo tomo llamado Chaat Aquadingen. Pero el libro que está buscando fue escrito en latín en el siglo XVII en la vieja Inglaterra. Solo debe de haber un ejemplar en todo el mundo. Trataba sobre un par de deidades paganas submarinas que propiciaban la pesca haciendo ciertos rituales....

Cargando editor
23/07/2010, 12:08
Smith Wesson

Si hay algo que no soporta Smith Wesson es la mala educación, la verdulería y la falta de modales. Seguramente aquella mujer se habría educado en algo parecido a una cuadra.... Mirando furiosamente a la tabernera:

- Señora... Una pinta de cerveza por supuesto. ¿ de qué sería sino ? ¿ una pinta de agua en una taberna?- No puede evitar la ironía- Y la pagaré con dólares, dólares americanos. ¿ Sabe lo que es un dólar ?- furioso sin ser consciente de que se está pasando con la tabernera. Finalmente y a modo de autocontrol da la espalda a la camarera todavía con el ceño fruncido y contesta a Andrew- Sí debe ser valioso, ¿ En latín en Inglaterra ? es extraño, tenía entendido que el latín nunca estuvo muy extendido en Inglaterra. Ya sabe... el muro de Adriano... poca presencia de los romanos en la isla... quizás lo escribió un extranjero- Smith deja de divagar de pronto- Espero que a éstos pescadores no les de por invocar a las deidades marinas con nosotros en la isla- bromea- Por mi parte, tiene mi ayuda. Lo más que puedo hacer es hablar con el hombre e intentar convencerle.

Cargando editor
23/07/2010, 12:52
Fedra Stanhope

Pues ya se puede ir largando por donde ha venido, listillo. No me queda cerveza miente groseramente.

A una pinta de licor casero de cicuta debería invitarte maldito forastero fisgón dice para si misma pero en un tono no lo suficientemente inaudible como para que el tejano sea consciente de lo que ha dicho la mujer.

Cargando editor
23/07/2010, 12:59
Andrew McConough

Oh, vamos, el muro de adriano se construyó mucho antes que cuando se escribió el libro.

El latín no era un idioma conocido habitualmente por el vulgo pero era el idioma que solían usar las altas jerarquías eclesiásticas y los hombres de ciencia para codificar sus escritos durante toda la Edad media y la Edad moderna. responde algo desesperanzado al ser consciente de que sus interlocutores son también forasteros.

Cargando editor
23/07/2010, 13:29
Smith Wesson

- Lo sé amigo, lo sé... es sólo que pensaba que no se usó much después del Cisma y la creación de la Iglesia de Inglaterra. Por lo que dice ese libro es posterior y tampoco es un libro religioso, sino laico por lo que lo más lógico sería que estuviese en Inglés antiguo...

Después de hablar tranquilamente da un golpe en la pesa sin poder dominarse, esa mujer le está sacando de quicio y además aquella discusión histórica hace que el Smith se ponga nervioso, él siempre tiene que llevar razón y no lleva bien que alguien sepa más que él.

- ¿ Tiene o no tiene cerveza señora ? , mire bien en la despensa...

Notas de juego

deidades submarinas... esto se pone interesante.

Cargando editor
23/07/2010, 13:36
Andrew McConough

No podemos hacer una reducción tan simplista como para simplemente señalar que no hubo texto alguno en latín tras la creación de la Iglesia de Inglaterra. Los papistas lo seguían usando, y también los hombres de ciencia, en sus textos escritos. A mi no me resulta tan extraño.

Los linguistas llamamos al anglosajón el inglés antiguo, la lengua del Beowulf. Dejó de usarse hace ya 800 años. Créame si le digo que lo extraño sería que ese libro no estuviera en inglés moderno o latín culto. añade el estudioso pelirrojo con aires de pedagogo.

Cargando editor
23/07/2010, 13:54
Fedra Stanhope

No queda, ¿cómo quiere que se lo explique? y volviendo su mirada hacia Mr. Franks pregunta
¿Y usted, quería algo?

Cargando editor
23/07/2010, 13:57
Smith Wesson

- Quizá tenga razón, quizá tenga razón... No obstante un texto del siglo XVII en Inglaterra en Latín , además laico, bueno mejor dicho pagano, sobre invocación de deidades submarinas sigue pareciéndome la mar de extraño.- cuando parece que se va a dar por vencido y va a dar la razón al filólogo hace un último intento- ¿ Sabe ? , los papistas desaparecieron de Inglaterra a finales del XVI , con la deblacle de la Armada y el fracaso de asesinar a la "Reina Elizabeth The First". Todo dependería de si fue escrito a principios del S XVII o a finales. Si fue a finales descartaría que fuese escrito por Papistas. Aunque los hombres de ciencia... quién sabe, aunque esos hombres de ciencia ya escribían en inglés por aquella época.

Al finalizar, y sintiéndose victorioso o al menos empatado mira de reojo a la tabernera y añade:

- Está bien, no ganará dinero hoy entonces, Al menos no el mío.

Cargando editor
23/07/2010, 14:06
Andrew McConough

Veo que conoce algo de historia de Inglaterra, señor. Pero permítame que discrepe. Los católicos fueron perseguidos pero no exterminados. Muchos se consiguieron refugiar en el continente o en Escocia e Irlanda, muchos se refugiaron en América, y por supuesto muchos permanecieron ocultos en la propia Inglaterra. ¿Cree que es tan simple como que Isabel I decida que no habrá mas católicos en su isla para que todos desparezcan como por arte de magia?

Y los católicos no escribirían ese tipo de textos, señor... les saqué a colación como ejemplo de un colectivo que seguía usando el latín escrito para codificar sus textos. Creo que ese texto se salvo milagrosamente de una pira ardiendo que podría haber prendido bien un católico bien un anglicano. Es un texto pagano, ¿entiende? Posiblemente el autor conocía tanto el latín como el inglés moderno, pero decidió codificarlo en latín.

Y los hombres de ciencia usaban el latín para codificar sus obras. Podrían hacerlo en inglés, pero muchos de ellos usaban el latín como medio de comunicación con todos los hombres doctos de Europa. Pocos conocían el inglés al otro lado del canal de la mancha, pero muchos conocían el latín. ¿Como conseguiría mas usted mas difusión en los ámbitos científicos de su época? el latín era el idioma de la cultura y de la ciencia, y lo fue hasta el siglo XVIII.

Escuche, llevo ya varios años estudiando filología y estoy a punto de doctorarme, ¿no le resulto digno de crédito que ha de dudar de mis aseveraciones?

La tabernera no hace ni caso y ahora solo presta atención a lo que Franks pretende encargarla.

Y ahora que dice lo del dinero... continúa el filólogo, Creo que no se usa mucho en esta isla. Yo estoy alojado en esta isla durante un par de días con media pensión gracias al trueque que hice con un par de camisas y un reloj de pulsera.

Cargando editor
23/07/2010, 14:29
Smith Wesson

No esperaba aquella reacción, parece que su charlatanería , perseverancia, diléctica y oratoria acaban sacando de quicio a cualquiera , así que Smith no le queda más remedio que encogerse de hombros y añadir:

- Bueno esos exiliados que huyeron a Escocia, Irlanda y por supuesto otros países del entorno que eran católicos... Por supuesto que tiene usted el máximo crédito. Yo sólo soy un aficionado.
- finalmente decide callarse y dejar hablar a su compañero de investigación, aunque podéis escuchar como murmura por lo bajinis - Latín en Inglaterra... lo que me faltaba por escuchar.-

Cargando editor
23/07/2010, 23:52
Melvin Franks

Melvin no se sintió contrariado al verse olímpicamente ignorado por la tabernera, pues se lo veía venir. Estaba a punto de llamarla nuevamente, pero se mantuvo en silencio por respeto a la conversación entre los otros dos. Su mirada paseaba del filólogo al periodista a medida que se replicaban el uno al otro, y de vez en cuando se detenía en la mujer detrás de la barra, casi disfrutando con su mal humor, aunque un poco en desacuerdo con la manera en la que Wesson le respondía.

Su semblante permaneció imperturbable durante el desarrollo de la conversación, pero se le notaba cierto interés por la manera en la que prestaba atención. Descubrió que su compañero era un erudito temperamental, probablemente desacostumbrado a obtener un "no" como respuesta. Al parecer, McConough no estaba tan ebrio como parecía en un principio. Seguramente se encontraba exhausto por estar al borde de recibir uno o más balazos.

-Señores, permítanme interrumpir su discusión. Mi nombre es Melvin Franks- se presentó ante el filólogo -Quisiera aclarar que el hombre que posee semejante rareza como es ese libro no se parece en nada al que nosotros hemos conocido. Menos aún teniendo en cuenta que el hombre descrito por usted, señor McConough, reside en una choza mientras que nuestro anfitrión nos hospeda en una mansión. Ahora bien, nosotros podríamos intentar convencer a aquel caballero a que nos vendiera el libro, pero, ¿tiene usted algo que ofrecer? No me refiero a dinero, no, sino a información. Tal vez usted ha escuchado algo interesante por estos lares. Pero primero, discúlpeme- dijo, volteando para encarar a la tabernera.

-Buenos días. Me disculpo en nombre mío y de mi colega por irrumpir en su acogedora taberna con semejantes maneras. Hemos venido del continente para ayudar a la población de la isla a esclarecer ciertos asuntos turbios con respecto a una desaparición, por lo que nuestras intenciones no son fisgonear ni desacreditar a los habitantes de Monhegan- El detective tomó aire y sacó un billete de un dólar del bolsillo, deslizándolo sobre la barra. -¿Acepta usted dólares?-

Notas de juego

Puse un dólar por poner algo, que yo de economía en los años 20 no se nada. Supongan que Melvin saca un billete lo suficientemente jugoso para cualquier barman, aunque no demasiado, que no es rico.