Partida Rol por web

Vidas pasadas

Capítulo 1x04: Melodías Muertas

Cargando editor
18/12/2010, 12:54
Director

El mundillo underground de Londres está que arde esta noche. La policía ha detenido a los Sex Pistols por su supuesta burla al honor inglés y en los pubs no se habla de otra cosa.

En un antro del Soho conocido simplemente como 'A' un variopinto grupo charla acerca de lo sucedido... pero ellos saben algo más que los demás.

Cargando editor
18/12/2010, 12:54
Director

Bar A. El Soho (Londres). 7 de junio de 1977. 20:15

El A es un garito situado en una calle transversal. Todos lo llaman 'A' o 'Anarquía' y ese es el único cartel que tiene: una pintada en la pared. Abres una puerta de metal y lo primero que te golpea es el olor a sudor, tabaco y marihuana. Y la oscuridad. Una oscuridad que parece capaz de engullirte como un animal hambriento.

El A no tiene horarios. No abre porque nunca cierra. Siempre hay camareros. Siempre hay clientes. Siempre hay música. A veces hay grupos tocando en su pequeño escenario. Nadie tiene muy claro quien es el dueño y el personal parece cambiar cada hora. Pese a ser un local legendario en el mundillo underground nunca está abarrotado, jamás ves a gente guapa, nunca viene la policía. Es como si A estuviera en su propia dimensión, apartado del resto del bullicio londinense.

Oh, sí. A veces puedes ver por aquí a Vicious. Hay quien dice que cuando Bowie anda por la ciudad se deja caer por el A e incluso toca algún tema con una banda improvisada. Y otros músicos famosos han estado por el local. No preguntes. Seguro que han estado.

El A tiene una entrada estrecha, decorada con espejos rotos, que desemboca en un bar bastante amplio con mesas sucias llenas de vasos. Hay un escenario al fondo y unas escaleras llevan a la zona superior. La barra, al fondo, está bien surtida. Todo es de metal negro, como sacado de una fundición o algo así. Y siempre suena música aunque nadie sabe donde está la cabina del pinchadiscos.

Precisamente en la zona superior, alrededor de una mesa, se sienta un grupo variopinto de individuos.

John Tremere es un poli retirado. Retirado por su mala vida y su adicción a la heroína. Empezó aceptando sobornos y acabo bajando la espiral bastante rápido. Ahora 'arregla caras' cuando alguien no quiere pagar a su jefe, un camello llamado Jonás.

Don Warren es un director underground. Ha montado los primeros videoclips de algunos grupitos y un documental sobre la vida en el Soho. Tiene talento, pero no tiene pasta. Sin embargo hoy puede que se solucione el segundo problema.

David Costigan es un escritor underground. Al igual que Warren derrocha talento y en este caso también caga dinero. Escribe mierda para escritores más famosos que él pero cobra bien por ese trabajo. Se siente un poco vendido pero lo intenta olvidar con alcohol y drogas. Cantidades ingentes de ambas cosas.

Barry Cherfield es... un tipo duro. Sabe de armas, de supervivencia, de rollos militares. Intentó entrar varias veces en el ejército. Habría pasado todas las pruebas menos la mental. Está como una jodida cabra y es peligroso cabrearlo. Vive dejando deudas de las que nadie se atreve a pedir el cobro.

Tom Prescot es un misterio. Apareció hace unos meses en la ciudad y se lleva con todo el mundo, aunque nadie sabe a que se dedica o de quien es realmente amigo.

El sexto componente de la mesa es Richard Morris, o como a él le gusta ser llamado 'El Duque de las Tinieblas'. Un cultista pasado de rosca pero con mucha pasta y contactos. Dice ser la reencarnación de Aleister Crowley. ¿Quién sabe? Si paga otra ronda puede ser quien quiera...

Notas de juego

John Tremere = John Talbot

Don Warren = Darel Wallace

David Costigan = Daniel Calhagan

Barry Cherfield = Brandon Crown

Tom Prescott = ¡Tom Prescott! 

Cargando editor
18/12/2010, 13:11
Director

El Duque es un tipo más bien bajo, regordete y calvo. Debe rondar los cincuenta años, lo cual provoca la broma de quienes dicen que si es la reencarnación de Crowley debió comérselo en vida*. Viste, como siempre, una túnica negra con signos cabalistas. En otro lugar podría resultar ridícula, pero aquí en el Soho y sobre todo en A no es nada del otro mundo.

- Lo que os digo es que Vicious lo sabía. ¿Habéis escuchado la letra? 'La reina no es humana'.

- Estaban pasados, no quiere decir nada... es una puta protesta política.- interviene John - Joder... ¿qué pretendes decir?

- Que la reina NO es humana realmente. Y que no es la única. Estamos gobernados por fuerzas que no comprendemos... pero yo he averiguado el secreto.

Cabe destacar que el grupo había estado reunido durante horas bebiendo, fumando y en algunos momentos tomándose algo más fuerte. Las cosas, en ese estado, toman más sentido.

- Talbot, tú lo sabes ¿verdad? Has visto la vieja fábrica. Sabes lo que pasa allí.

Talbot asiente. Durante todo este tiempo ha estado en silencio. Ha bebido como los demás pero ha rechazado cualquier otra substancia. Simplemente le da un nuevo trago a su cerveza. El Duque continúa:

- Allí hacen cosas... cosas raras... No está muy lejos de aquí. ¿Queréis verlo? Por eso pararon a los Pistols... No porque hayan hablado mal de la reina, ni por esa mierda de que el gobierno es fascita. ¡Cojones! ¡Eso lo sabemos todos!... ¡Los detuvieron porque Vicious y Rotten han descubierto la verdad!

Notas de juego

* Crowley murió en 1947 por lo que el Duque ya había nacido cuando murió.

Punto de arranque para la partida.

GOD SAVE THE QUEEN
THE FASCIST REGIME
THEY MADE YOU A MORON
POTENTIAL H-BOMB

GOD SAVE THE QUEEN
SHE AIN´T NO HUMAN BEING
THERE IS NO FUTURE
IN ENGLAND´S DREAMING

DON´T BE TOLD WHAT YOU WANT
DON´T BE TOLD WHAT YOU NEED
THERE´S NO FUTURE, NO FUTURE
NO FUTURE FOR YOU

GOD SAVE THE QUEEN
WE MEAN IT MAN
WE LOVE OUR QUEEN
GOD SAVES

GOD SAVE THE QUEEN
´COS TOURISTS ARE MONEY
OUR FIGURE´S HEAD
IS NOT WHAT SHE SEEMS

OH GOD SAVE HISTORY
GOD SAVE YOUR MAD PARADE
Letras4U.com » letras traducidas al español
OH LORD GOD HAVE MERCY
ALL CRIMES ARE PAID

WHEN THERE´S NO FUTURE
HOW CAN THERE BE SIN
WE´RE THE FLOWERS IN THE DUSTBIN
WE´RE THE POISON IN YOUR HUMAN MACHINE
WE´RE THE FUTURE, YOUR FUTURE

GOD SAVE THE QUEEN
WE MEAN IT MAN
WE LOVE OUR QUEEN
GOD SAVES

GOD SAVE THE QUEEN
WE MEAN IT MAN
AND THERE IS NO FUTURE
IN ENGLAND´S DREAMING

NO FUTURE NO FUTURE
NO FUTURE FOR YOU
NO FUTURE NO FUTURE
NO FUTURE FOR ME

NO FUTURE NO FUTURE
NO FUTURE FOR YOU
NO FUTURE NO FUTURE
NO FUTURE FOR YOU
NO FUTURE NO FUTURE FOR YOU

DIOS SALVE A LA REINA
EL RÉGIMEN FASCISTA
TE HAN CONVERTIDO EN UN IDIOTA
UNA BOMBA H EN POTENCIA

DIOS SALVE A LA REINA
ELLA NO ES UN SER HUMANO
NO HAY FUTURO
EN EL SUEÑO DE INGLATERRA

QUE NO TE DIGAN LO QUE QUIERES
QUE NO TE DIGAN LO QUE NECESITAS
NO HAY FUTURO, NO HAY FUTURO
NO HAY FUTURO PARA TÍ

DIOS SALVE A LA REINA
SABEMOS LO QUE DECIMOS, TIO
ADORAMOS A NUESTRA REINA
QUE DIOS LA SALVE

DIOS SALVE A LA REINA
PORQUE LOS TURISTAS SON DINERO
LA CABEZA DE NUESTRA PERSONAJE
NO ES LO QUE PARECE

OH, DIOS SALVE LA HISTORIA
DIOS SALVE TU LOCO DESFILE

OH, SEÑOR TEN PIEDAD
TODOS LOS CRÍMENES SE PAGAN

CUANDO NO HAY FUTURO
¿CÓMO PUEDE HABER PECADO?
SOMOS LAS FLORES EN EL CUBO DE LA BASURA
SOMOS EL VENENO DE TU MAQUINARIA HUMANA
SOMOS EL FUTURO, TU FUTURO

DIOS SALVE A LA REINA
SABEMOS LO QUE DECIMOS, TIO
ADORAMOS A NUESTRA REINA
QUE DIOS LA SALVE

DIOS SALVE A LA REINA
SABEMOS LO QUE DECIMOS, TIO
Y NO HAY FUTURO
EN EL SUEÑO DE INGLATERRA

NO HAY FUTURO, NO HAY FUTURO
NO HAY FUTURO PARA TÍ
NO HAY FUTURO, NO HAY FUTURO
NO HAY FUTURO PARA MÍ

NO HAY FUTURO, NO HAY FUTURO
NO HAY FUTURO PARA TÍ
NO HAY FUTURO, NO HAY FUTURO
NO HAY FUTURO PARA TÍ
NO HAY FUTURO, NO HAY FUTURO PARA TÍ

 

Cargando editor
18/12/2010, 13:22
Director

Notas de juego

Tu personaje es el mismo que el de la partida actual. Llevas viviendo más de doscientos años sin comprender muy bien quien o qué eres. Cada cierto tiempo cambias de nombre, profesión y país. Tienes los poderes que ya conoces: adoptar la forma y aspecto de la gente. Sabes que eres un bicho raro pero no tienes ni idea de por qué eres así.

Lo que sí sabes es que lo que dice el Duque es real. Conociste al Duque cuando llegaste a Londres y él te vio transformarte en otra persona. El tipo no es un payaso como muchos creen: realmente sabe de magia verdadera. Te ha contado que tú eres una criatura procedente de otra dimensión - probablemente demoníaca - y que tu existencia tiene que tener una explicación.

La vieja fábrica a la que se refiere es una fábrica de confección abandonada al sur de la ciudad. Lo has acompañado allí en una ocasión y te has sorprendido al ver a un par de ministros embutidos en túnicas haciendo rituales. ¿Un rollo masónico? Lo sorprendente es tu viste, con tus propios ojos, como invocaban a una criatura de aspecto humano pero con un rostro deforme que parecía el de un perro rabioso. La cosa simplemente se materializó en medio de un altar improvisado. Salisteis de allí cagando hostias. Y ese es el sitio que ahora tu 'colega' quiere enseñarle a los demás.

Cargando editor
26/01/2011, 00:14
Director

[David Costigan] le da un trago a l a mierda que están bebiendo y se rie... carcajea
[David Costigan] Ya hemos tomado demasiada mierda por hoy... pero es divertido
[Don Warren] No me jodas, Morris. Te diría que te drogases, pero como ya lo haces sólo puedo decirte que dejes la mierda que tomas... Perdón, rectifico, que ME la dejes.
[David Costigan] Dónde dices que hay que ir?
[Director] Tom Prescot se remueve un poco inquieto
[Director] Director cambia su nickname a Richard Morris
[Richard Morris] Es una vieja fábrica de las afueras... creo que era un telar o algo así hace años
[Richard Morris] pero cerró... es un sitio de poder. Los sitios de poder son curiosos: no siempre están en los lugares más evidentes
[Richard Morris] Hice un par de invocaciones allí... antes de enterarme de que tenía otros dueños
[Richard Morris] ..//
[Richard Morris] Don Warren desconectado (timeout)
[David Costigan] caracajéa fuertemente
[David Costigan] Qué hiciste que mierda?
[Richard Morris] Oh, David, vamos... para escribir lo que escribes no tienes nada abierta la mente
[Don Warren] no puede evitar soltar una risa entre dientes.
[Richard Morris] No pensarás que todo esto - señala sus ropajes de mago - es por ir de divo ¿no?
[David Costigan] Eso iba a decirte... parece una de las mierdas esas que les escribo a... bueno a esos
[Barry Cherfield] No, pero parece - ríe
[David Costigan] Tio, lo mío sólo son palabras...papel... mierda
[Richard Morris] se repantiga en el sillón
[Richard Morris] Estás más cerca de lo que crees...
[David Costigan] Pero sabes qué te digo... que me gusta
[David Costigan] Siempre podemos reirnos un poco
[David Costigan] le vuelve a dar un trago a la bebida
[David Costigan] Pága una ronda más y voy contigo donde quieras
[Richard Morris] Richard Morris cambia su nickname a Director
[Don Warren] Oye, igual toda esa mierda de las invocaciones me viene bien para un buen clip.
[Barry Cherfield] Lo mismo digo
[Don Warren] Siempre y cuando aquellos que lo vean esté tan hasta arriba de mierda como estás tú, Morris.
[Director] Prescott se levanta mientras dice: yo iré a por la bebida... pero no estoy muy seguro de que esto sea buena idea
[Barry Cherfield] ríe de lo que dice Prescot
[David Costigan] Qué le pasa a éste?
[Director] Morris ve como el individuo baja las escaleras y hace un gesto de desden
[Barry Cherfield] Qué? ¿Tienes miedo?
[Director] Director cambia su nickname a Richard Morris
[Don Warren] Pero alguien sabe qué coño hace ese tío por aquí?
[Richard Morris] No le hagáis caso... no se puede vivir con miedo
[Richard Morris] El bueno de Prescott es todo un misterio
[Don Warren] Pues espero que no sea de la madera.
[Richard Morris] sonríe
[Don Warren] O ya me encargaré yo de partirle el misterio... y lo que no es el misterio.
[Richard Morris] Oh, descuida. Lo que NO es estoy seguro de que lo sé
[Richard Morris] y no es madero
[Richard Morris] Richard Morris cambia su nickname a Director
[Director] Prescott regresa con una nueva ronda de bebida
[Barry Cherfield] agarra su bebida y la alza, como si estuviera brindando
[Don Warren] Espero que no te equivoques, Morris. (dice sin importarle la llegada de Prescott) O creo que tu próximo hechizo va a ser para teletransportarte de chirona.
[Director] Director cambia su nickname a Richard Morris
[Richard Morris] rie con ganas
[Richard Morris] Vamos... nadie puede encerrarme
[Richard Morris] levanta el vaso contestando el brindis de Barry
[Richard Morris] Por cierto Barry... ¿sigues llevando contigo la pistola y el cuchillo?
[Don Warren] les mira atodos con mala cara, pero acaba encogiéndose de hombros y levanta también la bebida.
[Barry Cherfield] Siempre, mi buen amigo. Son cosas que alguien como yo no puede olvidar
[Barry Cherfield] ríe con risa perversa
[Richard Morris] sonríe antes de beber: ¿veis? él nos protegerá de todo mal
[Richard Morris] Richard Morris cambia su nickname a Director
[Director] ============
[Director] El grupo sigue bebiendo
[Director] un par de rondas más antes
[David Costigan] comienza a reir con una risita tímida pero poco a poco va transformándose en carcajada
[Director] de decidirse a realizar la pequeña excursión. La
[Director] mayoría está en un estado ebrio evidente y
[Director] se mezcla un mal disimulado nerviosismo con la curiosidad
[Director] que rodea a lo que está a punto de suceder.
[Director] Todos se montan en la vieja furgoneta de Tom Prescott
[Director] quien conduce alejándose del Soho hacia
[Director] las afueras de la ciudad. Durante el viaje alguien
[Director] lía un par de pitillos de marihuana que rulan por
[Director] los asistentes. La noche cerrada se cierne sobre la ciudad
[Director] cuando la furgoneta alcanza el lugar indicado: a las afueras de
[Director] la City, en una zona industrial que ahora está abandonada se alzan
[Director] viejas fábricas convertidas en esqueletos de una economía pasada. La furgoneta
[Director] se detiene ante la verja de uno de los cierres. Desde aquí se
[Director] puede ver un patio interior grande - en el pasado ahí debieron
[Director] aparcar los camiones - y una enorme nave industrial de metal
[Director] que se ha venido en parte abajo. Tras ella un edificio de
[Director] oficina de tres plantas iluminado por la luna. El lugar tiene
[Director] el mismo aspecto siniestro que podría tener un
[Director] cementerio a estas horas...
[Director] Todos se bajan de la furgoneta...
[Director] ==================
[David Costigan] hace una reverencia a Morris
[David Costigan] Detrás de usted, gran mago Morris
[Director] Director cambia su nickname a Richard Morris
[Richard Morris] Morris permanece delante de la verja
[Richard Morris] Oh... no, me niego: el rito de la iniciación requiere que los adeptos penetren por su cuenta en el misterio
[Richard Morris] señala la verja
[David Costigan] Me descojono
[Barry Cherfield] Ya. Lo que tiene es miedo, confiéselo mi buen Morris
[Richard Morris] Al otro lado les esperan las pistas de un nuevo mundo... ¿o tienen miedo?
[David Costigan] Vale, vale... yo iré primero
[Barry Cherfield] Yo no, gracias
[Don Warren] Voy detrás de ti, anda...
[Richard Morris] mira a Prescott
[Richard Morris] No entrarás?
[Richard Morris] Richard Morris cambia su nickname a Director
[Director] Prescott se encoge de hombros y permanece junto a la furgoneta
[Director] Prescott: yo ya he estado dentro...
[David Costigan] se acerca a Prescott
[Don Warren] Pues más razón para que entres.
[David Costigan] Qué? - le dice desde muy cerca, a poco más de un palmo de su cara
[Director] Director cambia su nickname a Prescott
[Prescott] sostiene la mirada de Costigan
[Barry Cherfield] Vamos, vamos, no tengas miedo Prescott, sólo será un paseo
[Don Warren] David tio, no te ansies. Va a entrar con nosotros.
[Prescott] mira a los otros
[Prescott] Oh... vale... está bien
[Prescott] se encoge de hombros
[Don Warren] Ves?
[David Costigan] Eh... te he hecho una pregunta tio, ¿qué es lo que has dicho'
[Don Warren] Ahora ya estoy aquí, ahora tengo curiosidad y ahora tengo ganas de entrar. Así que no me jodáis y vamos.
[David Costigan] Ya has estado dentro?
[David Costigan] Y a qué coño has venido... también tú eres mago de los cojones'
[Prescott] Sí... ya lo dije antes en el pub
[Prescott] no... yo no soy mago
[Prescott] y no quería venir, pero te recuerdo que insististeis
[Don Warren] Si Prescott es mago yo soy la Reina de Inglaterra... o un monstruo... Bueno, últimamente parece que todo es lo mismo.
[David Costigan] Y qué es lo que hay dentro? - pregunta desafiante
[Barry Cherfield] Entremos ya, que se nos está enfriando la sorpresa
[Don Warren] Oye tíos, y si la Reina es el bicharraco del lago Ness?
[Prescott] Prescott cambia su nickname a Director
[Don Warren] Bueno, sí, mejor para adentro.
[Director] Mientras habla el grupo se empieza a mover hacia adentro
[Director] dejando al lado de la camioneta a Morris y a
[Director] John, que en estos momentos está echando la pota: al parecer
[Director] ha fumado y bebido más de lo debido...
[Director] El patio interior es de cemento y está manchado en algunas
[Director] zonas como si hubieran montada fogatas en algunos puntos: hay
[Director] basura y suciedad por doquier. Lo que más destaca, sin duda, es
[Director] la enorme nave industrial abandonada. El edificio de oficinas
[Director] tiene todas las ventanas rotas, al igual que la puerta...//
[Don Warren] No habrá okupas por aquí?
[Don Warren] No quiero que nadie me empiece a pedir porros ni rollos así.
[Director] La única respuesta a Warren es el ruído del viento a través de las ventanas rotas, gimiendo como un alma en pena...//
[Director] (¿Hacia donde os dirigís?)
[Barry Cherfield] (a donde se entra)
[Don Warren] (Si, me parece bien.)
[Director] (¿a la nave industrial o al edificio de oficinas?)
[Barry Cherfield] (opción a)
[Director] El grupo se encamina hacia la nave industrial: la puerta principal
[Director] es un enorme portón doble por el que probablemente podría
[Director] entrar un camión, pero está cerrado y en su lugar una entrada
[Director] más pequeña, de personal, parece más accesible: aunque al
[Director] llegar junto a ella comprueban que hay un candado
[Director] cerrando una cadena que une los restos de la puerta para impedir
[Director] el acceso... Hay una pintada que llama la atención a un lado:
[Director] 'Abandona toda esperanza tú que entras en mi reino'
[Director] Curiosa pintada para una nave industrial...//
[Don Warren] Esto lo escribiste tú, ¿verdad Morris?
[Barry Cherfield] Ja, que graciosito. ¿A esto le llaman reino? ¡No me hagan reír!
[Don Warren] Mierda, que no ha venido
[Director] Morris está demasiado lejos ya para escuchar al grupo
[Don Warren] No veo una mierda y mi cabeza no está muy lúcida ue digamos
[David Costigan] Bueno, ¿alguien sabe algún truco de magia para abrir candados?
[Barry Cherfield] Por qué no le preguntas a Prescott, el que ya entró aquí?
[Don Warren] Yo me sé uno, lo llamo 'la patada de Barry', aunque no sé si funcionará.
[Director] Prescott se encoge de hombros: cuando entramos no estaba ese candado
[David Costigan] Pues probemos la patada de Barry
[David Costigan] se rie incontroladamente
[Barry Cherfield] ríe
[Director] Barry retrocede un par de pasos
[Director] y luego embiste con todo su peso - que es mucho y muy sólido -
[Director] contra la puerta. Se oye un sonoro ¡CRACK! cuando el candado
[Director] salta en pedazos empujado por la fuerza de toro del hombre. Mientras
[Director] sus compañeros piensan que es bueno que Barry esté de su lado...//
[David Costigan] Eh... ha funcionado
[Don Warren] Ves? Sabía que era un buen truco de magia.
[David Costigan] abraza cariñosamente a Barry
[Barry Cherfield] Ya, ya, ya. Entremos que me aburro aquí sin hacer nada
[Don Warren] Fase 4: Exaltación de la amistad...
[Don Warren] Bueno, para adentro.
[Director] =============
[Director] Entran. El lugar está oscuro y huele
[Director] raro... como una fundición... ¿azufre? ¿no decían que antiguamente
[Director] era un telar? Las vigas de hierro sostienen una segunda
[Director] segunda planta sobre la cabeza de los visitantes mientras que
[Director] en la oscuridad se vislumbran los restos de la vieja maquinaria: sí, de un
[Director] telar bastante antiguo: los brazos de las máquinas se alzan
[Director] amenazadores en las sombras. Intranquilos, intentando mal disimular
[Director] su nerviosismo con cierto humor los exploradores se internan en las
[Director] sombras. Hay una zona central de la nave que parece más iluminada
[Director] que el resto ya que en ese punto el techo se ha desplomado... en esa zona hay
[Director] un escritorio. Es una imagen desconcertante ya que no tiene sentido
[Director] que haya un escritorio - una cornucopia aparatosa para ser más exactos - en medio
[Director] de un telar, entre la maquinaria...
[Director] ==============//

En el interior todos ven sombras...

Privado para Barry y Costigan, :

Director] te lo ha parecido a ti o has visto una sombra correteando entre las máquinas? Demasiado grande para ser un gato ¿quizás un perro famélico y abandonado?

Privado para Don:

Cita:

[Director] te lo ha parecido a ti o has visto una sombra correteando entre las máquinas? Quisieras pensar que era algún animal por su tamaño ¿un gato? Pero te ha parecido algo humanoide... ¿o te lo has imaginado?

[Don Warren] Dios, qué asco de olor...
[David Costigan] Coño! ¿Habéis visto eso? Perrito... perrito...
[David Costigan] avanza hacia las máquinas
[Director] David se aproxima hacia las máquinas
[Don Warren] Tios, esto no me mola una mierda
[Don Warren] Me estoy poniendo nervioso y creo haber visto algo moverse.
[Director] Entre ellas se forman varios recovecos donde podría perfectamente esconderse cualquier animal
[Director] BLAM !!!!
[Director] Lo que ha sonado como un disparo es la puerta del almacén al cerrarse
[Director] Es metálica y su eco resuena por toda la fábrica de forma brutal...
[Barry Cherfield] saca su pistola automática
[Director] ..//
[Don Warren] JODER, BARRY! ¡Cuidado con lo que haces!
[Don Warren] Porque has sido tú, ¿verdad?
[Barry Cherfield] No, amigo
[David Costigan] se gira para mirar hacia la puerta pero pronto vuelve a buscar entre las máquinas
[Barry Cherfield] No, amigo
[Don Warren] Genial, de puta madre. Bueno, cuidado con dónde pisáis... y aseguráos de que no hay nada, sigo creyendo haber visto algo.
[Barry Cherfield] Yo también

David, investigando, encuentra algo...

 

Cita:

[Director] David se asoma entre las máquinas ¿donde está el animal?
[Director] De pronto, en el suelo, ve algo. Un pequeño colgante que refleja la luz de la luna: el colgante es un espejo del tamaño de un pulgar engarzado en una cadena de oro
 

[David Costigan] se agacha a recoger algo del suelo
[Barry Cherfield] Director desconectado (timeout)
[David Costigan] Don Warren desconectado (timeout)
Director se une a Principal
[Director] Costigan recoge algo del suelo, un brillo en su mano muestra una cadenita de oro
[David Costigan] observa con atención el objeto
[Don Warren] JODER! ¡Oro!
[Barry Cherfield] Wow! Te has hecho millonario
[Director] David contempló el objeto: era como uno de esos relicarios en los que antiguamente se llevaban fotos de familia, pero habían sustituído la foto por un espejo
[Don Warren] No es por ser cabrón, pero esto es para nosotros. Morris y Tremere se quedan sin su parte, por no haber entrado.
[Barry Cherfield] Ellos se lo han perdido

Al observar el reflejo David descubre las inquietantes cualidades del espejito:

Cita:

[Director] David miraba su reflejo: era su rostro pero, por algún motivo, no le parecía conocido
[Director] Recordaba haber escrito algo así alguna vez: el relato se llamaba 'El desconocido del espejo'
[Director] Y era de un tipo que se miraba todos los días intentando averiguar quien era el hombre del espejo, porque estaba seguro de que no era él
[Director] Ahora mismo tenía esa sensación

[David Costigan] se rie desquiciadamente
[David Costigan] Nah... no puede ser
[Don Warren] El qué no puede ser?
[David Costigan] Don... ven aquí dime a quien ves en este espejito
[David Costigan] le enseña a Don Warren el espejo que ha cogido del suelo
[Don Warren] Pues me veré a mi mismo, qué coño quieres que vea...
[Don Warren] se acerca a verlo.
[Barry Cherfield] Qué es?
[Don Warren] Pero qué mierda?
[Don Warren] Qué me habéis metido en la bebida, cabrones?
[David Costigan] Qué coño has visto?
[David Costigan] Don coño, ¿que mierdas has visto?
[Don Warren] No sé, tío, era como si fuera yo pero sin ser yo.
[Don Warren] Estoy viendo el futuro, tíos!
[David Costigan] Barry... mira tú
[Don Warren] Voy a hacerme jodidamente famoso, y alguien me va a querer tanto que se va a operar para parecerse a mi.
[David Costigan] Mira, no se que coño pasa aquí pero esto me es asquerosamente familiar
[Barry Cherfield] se acerca
[David Costigan] Esto lo he escrito yo
[Barry Cherfield] A ver a ver, hijos
[David Costigan] Es una de las mierdas que le vendo a esos escritores famosetes
[Barry Cherfield] Sólo me veo un poco más borracho, pero ¡ya! ¡Arman demasiado histerismo por una vaina sin sentido!
[Don Warren] Yo no las tengo todas conmigo...
[Director] En algún lugar de la fábrica se oye un nuevo ruído: es inquietante... suena como cuando arrastras un cuchillo sobre una superficie de metal
[Director] ..//
[Barry Cherfield] alza su pistola hacia donde se escucha el ruido
[Director] El ruido parece proceder del fondo de la fábrica... más allá del escritorio y la zona central
[David Costigan] Vamos a tranquilizarnos todos... hemos bebido demasiado y llevamos mucha mierda dentro
[Don Warren] Y si les ha pasado algo a esos dos?
[Director] aunque es demasiado indeterminado y la nave es muy grande... es complicado situarlo correctamente...//
[Don Warren] O peor, ¿y si nos pasa algo a nosotros?
[David Costigan] No joder, no pasa nada
[Barry Cherfield] Ah, el señorito tiene miedo por su vida
[Director] El ruido se detiene...//
[Barry Cherfield] Continuemos! Nos van a crecer raíces aquí parados
[Don Warren] bah, cállate
[Don Warren] Bueno, pero luego no quiero quejas.
[Director] Al avanzar hacia el centro de la fábrica
[Director] el grupo alcanza el punto donde está el
[Director] extraño escritorio: desentona en medio de la maquinaria
[Director] y resulta casi absurdo. Sobre su superficie se apilan
[Director] papeles y notas.. hay un par de mapas, un bote de tinta ¡e incluso una pluma para escribir!
[Director] tiene tres cajones cerrados.//
[Don Warren] Aqui tiene que vivir alguien. O trabajar alguien, fijo
[Barry Cherfield] A ver que hay aquí
[Director] Barry se acerca al escritorio: lo primero que le llama la atención
[Director] es un mapa de una isla sobre la que se lee un nombre: Roanoke
[Director] luego hay algunas notas en latín o quizás griego
[David Costigan] observa la pluma intentando ver si se ha usado recientemente. ¿Tinta fresca?
[Director] y en medio un mapa de una ciudad con varias murallas...
[Director] David coge la pluma y revisa la tinta... descubre que es espesa... y roja
[Director] el olor es inconfundiblemente metálico: ¡es sangre!
[David Costigan] Joder... ¿qué mierda es esto?
[David Costigan] Y qué cojones es Roanoke?
[Director] Una voz femenina murmura ahora desde algún punto de la sala: no están preparados
[David Costigan] No estamos preparados para qué? - grita fuertemente
[David Costigan] Quien coño eres?
[Don Warren] Esto pasa de castaño oscuro...
[Director] Otra masculina, desde algún lugar entre las maquinas contesta con tono ronco: no son los ocho y el receptor
[David Costigan] mira a todos lados buscando el orgien de las voces
[Don Warren] Como no salgáis de donde estéis vais a ser los receptores de una ostia!
[David Costigan] se rie... la situación no está para reirse pero el alcohol todavía hace su efecto
[Director] La voz femenina afirma: ¡Vienen! ¡Debéis esconderos! ¡No estáis preparados!
[Director] ..//
[David Costigan] Como cojones le vas a dar una ostia a algo que no ves, tio
[David Costigan] Vas a tener que ser más clara... ¿quién viene?
[Barry Cherfield] Mejor me quedo con esto - dice, refiriéndose a los papeles
[Director] La voz masculina apostilla: Vienen. Deben ocultarse. Sólo están preparados para morir otra vez...
[Director] Barry coge los papeles que hay sobre el escritorio
[Director] De pronto se oye un ruido en las puertas de metal de la entrada, como si alguien anduviese en ellas...//
[Barry Cherfield] Escucharon eso?
[Don Warren] Sí joder, lo hemos escuchado
[Don Warren] Y ahora no sé si me he metido algo que no me había metido nunca...
[Barry Cherfield] ríe de lo que dice Warren
[Barry Cherfield] Será mejor que nos ocultemos y veamos qué pasa
[Director] Las grandes puertas ahora hacen un nuevo ruido: ¡están abriéndolas!
[David Costigan] avanza hacia las puertas
[Don Warren] Menos mal! ¿Sois vosotros?
[David Costigan] Debe ser Prescott
[Director] Las enormes puertas dobles se van abriendo poco a poco hacia el interior
[Director] del otro lado llega un murmullo: varias voces entonando una letanía
[Director] se callan repentinamente cuando Warren hace su pregunta...//
[David Costigan] camina un par de pasos hacia atrás... atemorizado
[David Costigan] Qué cojones...?
[Barry Cherfield] se pone en un lugar donde no puedan verlo pero sí observar
[Director] Se oyen murmullos al otro lado de las puertas, como si varias personas hablaran entre sí
[Director] Barry, mientras tanto, se va situando tras una de las máquinas subiéndose a la estructura para intentar ocultar su enorme corpachón en las sombras
[Director] Las puertas vuelven a ser empujadas hacia el interior
[David Costigan] se queda paralizado detrás del escritorio
[Director] David se oculta detrás del escritorio, temboloroso
[Don Warren] se esconde por donde puede, luchando por no tirarse al suelo o gritar.
[Director] Prescott ha desaparecido hace un rato
[Director] y Warren corre a ocultarse bajo una de las máquinas
[Director] cuando las puertas se abren se recorta contra la luz de la luna
[Director] un grupo de figuras encapuchadas: deben ser una docena más o menos
[Director] visten túnicas grises, como si fueran monjes, y aunque la mayoría permanece en el umbral
[Director] hay cuatro - las más altas - que entran en la fábrica
[Director] los reflejos de la luna brillan en sus manos: ¡llevan unos largos cuchillos de carnicero!
[Director] ..//
[Barry Cherfield] piensa para él: "¡a la mierda!"
[David Costigan] recula hacia atrás
[Don Warren] piensa: 'Joder, joder, estamos jodidos...'
[Director] David intenta retroceder aprovechando las sombras
[Director] una de las figuras se detiene en medio de la sala y alza la cabeza un poco
[David Costigan] Demasiada mierda, demasiada mierda, nunca más pruebo esa mierda - repite temeroso
[Director] si no fuera porque parece una locura se podría pensar ¡que está olfateando el aire!
[Don Warren] pone su dedo índice en perpendicular a sus labios y mirando a Costigan.
[Director] De pronto esa figura lanza un aullido y comienza a correr hacia el escritorio..//
[David Costigan] se queda quieto... paralizado y observa como la figura se acerca hacia él sin poder moverse
[Director] La criatura alcanza el escritorio y se detiene allí mientras Costigan está inmóvil, entre las sombras, a escasos dos metros de distancia, al otro lado del escritorio
[Director] Desde donde están los demás perciben como se mueve: como un animal olfateando
[Director] repentinamente agarra el bote de tinta que antes abrió David ¡y tras olfatear su contenido se lo bebe!
[Director] Las otras dos figuras se aproximan a la maquinaria
[David Costigan] saca el pequeño espejo y lo deja colgar de su mano izquierda. Intenta ver reflejada a la criatura en él.

Privado para David Costigan:

Cita:

[Director] David contempla el reflejo en el espejo
[Director] y lo que ve no es una criatura embozada: ni siquiera ve el escritorio o la fábrica
[Director] ve un paisaje de pesadilla, formado por cadenas y cadáveres colgando,
[Director] y el tipo de la túnica en realidad es una especie de hombre-perro que
[Director] olfatea furioso el aire...//

[Director] David contempla el espejo... se queda paralizado al ver el reflejo... (va por privado)
[Director] Una de las figuras de fuera habla en alto:
[David Costigan] recoge el colgante. Respira rápidamente
[Director] Alguien ha irrumpido en el lugar! ¡Han picado el anzuelo!
[Director] David Costigan desconectado (timeout)
[Director] Buscad! ¡Buscad para encontrarlos! ¡Puede que aún estén aquí!
[Director] ..//
[Don Warren] se queda sin respiración.
[David Costigan] permanece paralizado, conteniendo la respiranción tratando no mover un sólo músculo
[Barry Cherfield] observa con ojos perturbados a los recién llegados
[Director] Las criaturas comienzan a rastrear el lugar
[Director] pero de pronto otra figura embozada sale de entre la maquinaria
[Director] es igual a las que han irrumpido por la puerta
[Director] aparece justo detrás de Costigan y aunque lo ve no hace ningún gesto para delatarlo
[Director] Director cambia su nickname a Figura
[Figura] No están aquí! ¡Han huído antes de que llegarais!
[Figura] Figura cambia su nickname a Director
[Director] Los embozados de los cuchillos retroceden un poco
[Director] Desde la puerta uno de los otros pregunta:
[Director] Maestro? ¿Es usted?
[Director] La figura que pasa ahora por delante de Costigan deja caer la capucha para mostrar el rostro de un conocido político laborista
[Director] Director cambia su nickname a Figura
[Figura] Vamos! ¡Quizás aún podáis encontrarlos! ¡Id tras ellos! ¡Yo... recogeré lo que queda!
[Figura] Figura cambia su nickname a Director
[Director] Los encapuchados que rebuscan en las máquinas parecen dudar un momento
[Director] Luego alguien de la entrada afirma: ¡habéis oído al maestro! ¡Quizás aún estén en la carretera! ¡Vamos!
[Director] Las figuras retroceden hacia la puerta...//
[Barry Cherfield] suspira cuando las figuras retroceden, pero se queda quieto en su lugar
[David Costigan] todavía cardíaco observa detenidamente al "maestro"
[Director] Cuando las figuras se alejan en la noche, tras lo que parece una eternidad, el 'maestro' se derrumba de rodillas, apoyando una mano en el suelo
[Director] cuando su figura se transforma ante los sorprendidos ojos de sus acompañantes es la figura aterrorizada de Prescot la que vomita de puro nerviosismo en el suelo...
[Director] Director cambia su nickname a Prescot
[Prescot] permanece tembloroso en el suelo
[Prescot] ..//
[David Costigan] Qué coño...?
[Don Warren] No me jodas...
[David Costigan] se acerca a Prescott y se arrodilla junto a él
[Don Warren] No m...! No me jodas, Prescott. (Evita gritar)
[Prescot] se limpia la boca y mira a los demás intentando recuperar la calma
[David Costigan] Prescott? - dice mientras gira al hombre poniéndole boca arriba
[Prescot] Joder... no sabía si funcionaría...
[Don Warren] Qué demonios has hecho?
[Barry Cherfield] Wow! Me quito el sombrero
[Prescot] Yo... no lo sé... no lo sé bien... ¡fue Morris quien nos tendió la trampa!
[Prescot] debemos encontrarlo!
[Don Warren] Vale, encontraremos a ese gordo cabrón.
[Barry Cherfield] Maldito desgraciado! Ya se veía que nos iba a joder
[Prescot] Yo... no sé como explicarlo... pero sé que no soy como vosotros...
[David Costigan] Venga ya... ¿cómo te has dado cuenta tio?
[Prescot] Morris me dijo que me mostraría la verdad... pero esos tipos... los he visto en mis pesadillas...
[Barry Cherfield] Qué son?
[Don Warren] Dementes! Eso son
[Barry Cherfield] sale de donde está y se acerca a sus compañeros
[Prescot] mira a Costigan
[David Costigan] Los he visto a través del espejo...
[Prescot] Tú has visto a los cancerberos... has visto su verdadera forma...
[David Costigan] ...esa es su verdadera forma?
[David Costigan] Entonces el espejo?
[Prescot] Sí... han sido invocados por los otros, los de la puerta, los magos...
[David Costigan] saca el espejo y se lo enseña a Prescott?
[David Costigan] Conoces esto?
[Prescot] Prescott coge el espejo y mira su reflejo
[Prescot] deja caer el medallón mientras se lleva la mano a la cara
[David Costigan] le deja a Prescott que toque el espejo pero no suelta la cadena
[Prescot] NO!
[David Costigan] Qué pasa?
[Prescot] Prescot cambia su nickname a Director
[Barry Cherfield] Qué?!
[Director] Director cambia su nickname a Prescott
[Prescott] Mi rostro...
[Prescott] Prescott cambia su nickname a Prescot
[Barry Cherfield] Qué pasa con tu rostro?
[Prescot] No tengo rostro!
[David Costigan] No es el mismo...¿verdad?
[Prescot] se levanta tembloroso
[Prescot] Morris... esa gente... nos quiere por algo...
[Barry Cherfield] Tranquilo, amigo...
[Prescot] llevo siglos huyendo, pero estoy cansado... quiero respuestas...
[David Costigan] Huyendo de qué?
[Don Warren] Huyendo'
[Prescot] De... no lo sé... mis carceleros... sé que no pertenezco a este mundo
[Prescot] he vivido más de lo que cualquiera de vosotros soñaría
[Prescot] pero siempre he sentido que alguien me perseguía
[Prescot] Morris me dijo que me enseñaría la verdad: que estaba en este almacén
[Prescot] pero ahora entiendo que sólo me utilizó... o que me quería con vosotros...
[Barry Cherfield] frunce el ceño, como si pensará que Prescot está loco
[Prescot] Prescot cambia su nickname a Director
[David Costigan] Don Warren desconectado (timeout)
[Director] De pronto se oye de nuevo la voz femenina: el mago tiene las respuestas, pero no las piezas del puzzle
[Don Warren] Qué nos estás contando, tío?
[Director] Y la voz masculina contesta: El mago sueña con quimeras sin comprender que nadie puede parar al Nuevo Demiurgo, la Eternidad es tiempo suficiente para intentarlo...
[Director] Director cambia su nickname a Prescot
[Prescot] mira alrededor confundido
[Barry Cherfield] Sabes lo que quieren decir estas voces, Prescot?
[Prescot] niega con la cabeza
[Prescot] Pero a Morris le gusta decir que es la reencarnación de Crowley ¿no?
[David Costigan] Quienes sois? - pregunta al aire
[Prescot] Creo que deberíamos hacerle una visita a su mansión...
[Barry Cherfield] Podemos ir a patearle el culo al maldito de Morris? No quiero quedarme aquí cuando los monstruos esos vuelvan
[Prescot] Las voces susurran a la vez
[Prescot] Somos los guardianes del destino inevitable... no se puede matar a lo que nunca ha nacido...
[Prescot] Prescot cambia su nickname a Director
[Director] Las voces repiten varias veces:
[Director] No se puede matar a lo que nunca ha nacido...
[Director] No se puede matar a lo que nunca ha nacido...
[Director] No se puede matar a lo que nunca ha nacido...
[Director] Y poco a poco van desvanenciéndose
[Director] dejando a los cuatro individuos en la fábrica abandonada...
[Director] Y en su mansión al borde del Soho Richard Morris, que se cree un mago,
[Director] siente un escalofrío mientras comprende que algo ha salido mal...
[Director] === FUNDIDO EN NEGRO ===

[Director] ==================
[Director] Dos horas: dos horas es lo que se tarda
[Director] en volver desde la zona industrial abandonada
[Director] y llegar de nuevo al borde de la city... si a eso sumamos otra
[Director] media hora recorrida para alcanzar el lugar donde
[Director] el cabrón de Morris tiene su mansión
[Director] son dos horas y media que pasan de la medianoche
[Director] cuando un grupo de cabreados individuos llegan al borde
[Director] de la verja que los separa de la mansión victoriana, señorial,
[Director] que tiene Richard Morris en una finca en el borde del Soho
[Director] Hay un jardín delante de la casa de dos plantas
[Director] con su fuente de piedra y todo. La casa está a oscuras
[Director] a excepción de una luz en una buhardilla de la segunda planta...
[Director] ==== ACCION ====
[Tom Prescot] mira a sus compañeros, a la casa, y de nuevo a estos
[Tom Prescot] quién hará los honores? - con una sonrisa que no auguraba mucho humor para el amigo Morris
[David Costigan] Bueno... tenemos suerte. Parece que el hijo de puta está en casa
[John Tremere] - Ese maldito burges se va a enterar de lo que es bueno
[David Costigan] Barry es expero en tirar puertas abajo... ¿verdad Barry?
[Don Warren] Hay que tener cuidado, tíos. Igual tiene seguratas o algo, seguramente no seamos los únicos que quieren acabar con su mísera vida.
[David Costigan] Tom Prescot desconectado (timeout)
[Director] Esta vez la verja de metal no parece de las que se caigan de un empujón
[John Tremere] se agarra a la verja para intentar escalar por ella y colocarse al otro lado de un salto
[Director] aunque tampoco parece excesivamente complicada trparla
[Don Warren] Joder Barry, tío, te quiero desde eso. De verdad. Como hagas con la cabeza de Morris lo que hiciste con ese candado está todo hecho.
[Director] de hecho John ya lo está haciendo rápidamente...
[Don Warren] Eh, espérame!
[David Costigan] Seguratas... ¿acaso no viste lo que hice como esos encapuchados?
[Don Warren] sube tras John.
[David Costigan] sonrie aceleradamente
[Barry Cherfield] les sigue
[Tom Prescot] se encoge de hombros, y trepa tras sus colegas
[David Costigan] Vale, vale... vamos a escalar la puta verja
[John Tremere] trata de moverse agachado hacia unos arbustos o algo de cobertura para asegurar el perimetro
[David Costigan] se dispone a seguir al resto
[Director] Los hombres saltan la verja de forma rápida y silenciosa, cayendo al otro lado, en el jardín, con mayor o menor acierto
[Director] alcanzando rápidamente el abrigo de unos arbustos
[Director] a la casa se accede por una puerta principal tras un pequeño porche
[Don Warren] Qué cojones te ha dado, John? Cómo se nota que has potado, colega, te veo super fresco.
[Director] hay amplias ventanas que conducen probablemente al salón principal
[David Costigan] Barry Cherfield desconectado (timeout)
[Director] ..//
[Tom Prescot] se acerca agachado hasta las ventanas
[Barry Cherfield] Por dónde entramos? - dice, mientras se asegura de que su arma esté al alcance de su mano
[John Tremere] - Las ganas de partirle la boca a ese mamon me dan fuerzas
[David Costigan] mira hacia el piso superior... hacía la ventana de la que salía la luz
[Tom Prescot] donde se asoma primero un poco, para comprobar si hay movimiento al otro lado
[Tom Prescot] esto está despejado - habla en voz baja, aunque es habitual en él
[Don Warren] Igual podemos abrirla desde aquí fuera.
[Tom Prescot] se levanta y tienta la ventana; mucha gente se olvida de cerra bien alguna ventana
[Don Warren] Director desconectado (timeout)
[Director] Tom empuja las ventanas. Para su desgracia los amplios ventanales están cerrados a cal y canto
[David Costigan] Cuidado Tom... quizá ha hechizado la puerta con uno de sus fantásticos hechizos - dice con sorna
[David Costigan] (quise decir Don, no Tom)
[Don Warren] Joder. Cerrado.
[Don Warren] da unos pasos hacia atrás para buscar alguna manera de escalar hacia arriba.
[Tom Prescot] cerrado...
[John Tremere] - Podriamos rebentar la ventana y esperar a que saliera alguien para poder meternos dentro
[Director] Don se aproxima a la puerta principal. Comprueba sin sorpresa que está cerrada
[Tom Prescot] se gira a los demás
[Tom Prescot] alguno lleva algo para abrir cerraduras?
[Director] Retrocede unos pasos y ojea las columnas del porche
[Don Warren] Podré subir de alguna manera? Igual hay una ventana abierta por arriba... podría entrar y abriros desde el inerior.
[David Costigan] echa un vista a los alrededores... tratando de buscar algún acceso (puerta trasera, sotanos...)
[Director] No sería tan descabellado trepar por ellas... aunque no tan fácilmente como con la verja, claro
[Tom Prescot] una navaja?
[Director] Mientras David empieza a rodear la casa
[Director] separándose de los demás...
[Director] David: sal de este canal y entra en Rodeo
[David Costigan] David Costigan se ha desconectado
[John Tremere] sigue observando los ventanales y busca alguna piedra o objeto contundente con el que pudiera cargarselos
[John Tremere] antes de hacer nada espera a ver si sus compañeros encuentran alguna opcion mejor
[Director] John mira alrededor: hay unas piedras decorativas alrededor de la fuente pero parecen muy pesadas
[Don Warren] No me jodas, John, hay que pillarle de estrangis
[Director] romperían sin duda los ventanales pero sería con un estruendo que se oiría en manzanas a la redonda
[John Tremere] - Eh, tranquilo tio. A la desesperada podemos llamar a la puerta...
[John Tremere] agacha los hombros
[Don Warren] Te dejo reventar lo que quieras si no conseguimos entrar de otra manera
[Barry Cherfield] Ya, así sería más fácil ver al maldito de Morris
[John Tremere] - oh, que no te quepa dudas de que voy a echar la casa abajo antes de irme
[Tom Prescot] viendo que sus compañeros pasan de su idea de intentar forzar la cerradura con una navaja, se saca un porro del bolsillo junto con un mechero
[Don Warren] Venga, voy a ello
[John Tremere] - Donde esta David?
[Don Warren] Si me caigo agarradme, no me jodáis.
[Don Warren] Ha ido a buscar una entrada, allá él.
[John Tremere] - Uhh, claro
[Don Warren] se prepara para subir por una de las columnas del porche.
[Barry Cherfield] Voy a buscarle para ver si encontró algo. Ustedes quedénse aquí
[Director] Don observa las columnas: tienen volutas decorativas que pueden servirle de apoyo
[Tom Prescot] se enciende el porro, sentándose contra la pared de la casa
[Director] aunque hace tiempo que dejó de robar manzanas en el pueblo de su tía puede que logre subir
[John Tremere] lo vigila debajo suyo para amortiguar la ostia
[Don Warren] se agarra a una y empieza a usar la decoración para apoyar las piernas y agarrar las manos, intentando asegurar cada momento antes de subir un 'escalón' más.
[Director] Tirada Kult: 18 VA: 10 Mod:
[Director] Resultado: -8 (Fracaso)
[Barry Cherfield] (eso va a doler)
[Director] Don no llega a alcanzar ni la mitad de la altura de la columna cuando pierde pie y cae hacia atrás
[Don Warren] Director desconectado (timeout)
[Don Warren] AHHHHH, JODEEEEEEEEER
[Barry Cherfield] se acerca a Don para ver qué tan mal está
[Director] Barry va por el borde de la casa a buscar a David
[Tom Prescot] joder - susurra alterado
[Tom Prescot] se acerca a paso ligero a Don
[Director] Don cae al suelo de espaldas, magullándose (y descubriendo que sus amigos no lo recogen)
[Director] Sufre 1 rasguño
[Tom Prescot] no deberías hacer el mono colgado, colega - le susurra, comprobando si tiene alguna herida evidente
[Barry Cherfield] Vamos, a ver si puedes levantarte - le extiende la mano a Don
[John Tremere] - Cago en la puta Don, dejame probar a mi
[Director] Barry da la vuelta para recoger a Don
[Don Warren] Aaaaaaah, jodeeeer, esto es peor que aquella vez que se me engancharon los pantalones al bajar de un árbol del St. James y me quedé colgando...
[John Tremere] pasando de su amigo intenta lo mismo, no sin algo de temor a las consequencias
[Don Warren] Recuerdo que me di tal coscorrón que estuve cinco horas inconsciente... aunque ahora que lo pienso igual no es peor que aquello.
[Barry Cherfield] Quién te manda?
[Director] John intenta trepar... se le ve más agil que su compañero
[Director] Tirada Kult: 13 VA: 14 Mod:
[Director] Resultado: 1 (Aceptable)
[Director] De hecho trepa con facilidad hasta alcanzar el tejado del porche
[Tom Prescot] estás seguro de que la dormiste por el golpe o por lo que te habías metido antes? - comenta con sorna, contento de que al menos esté consciente; eso es buena señal
[John Tremere] lanza una mirada a sus colegas antes de girarse a buscar alguna entrada a la casa
[Tom Prescot] siente la mirada de John
[Don Warren] se levanta como puede, mareado.
[Barry Cherfield] ayuda a Don a levantarse
[Tom Prescot] ostia, John - un tanto asombrado por la velocidad con la que ha subido
[Director] De repente todos oyen un grito en la parte de atrás de la casa
[Tom Prescot] girándose a él
[Barry Cherfield] A la mierda, es David. Si no le importa...
[Tom Prescot] el grito trae su atención, antes de volver a mirar a John
[Tom Prescot] baja, tío
[Barry Cherfield] suelta a Don y se va hacia donde se fue David
[Don Warren] Joder!
[Tom Prescot] has oído eso, John?
[John Tremere] - La madre que lo pario!
[Don Warren] va en dirección al grito corriendo.
[John Tremere] sigue buscando algun sitio por donde entrar
[Director] John echa un vistazo... ve una ventana abierta en esta planta
[Tom Prescot] niega con la cabeza, y va tras Don
[John Tremere] se mete dentro
[Director] (Los que vayáis a la parte de atrás salid de este canal y entrad en Rodeo)
[Don Warren] Don Warren se ha desconectado

Cargando editor
26/01/2011, 00:14
Director

[Director] Director se ha desconectado
[Director] te lo ha parecido a ti o has visto una sombra correteando entre las máquinas? Demasiado grande para ser un gato ¿quizás un perro famélico y abandonado?
[Director] David se asoma entre las máquinas ¿donde está el animal?
[Director] Director se ha desconectado
[Director] De pronto, en el suelo, ve algo. Un pequeño colgante que refleja la luz de la luna: el colgante es un espejo del tamaño de un pulgar engarzado en una cadena de oro
[Barry Cherfield] Director desconectado (timeout)
[David Costigan] David Costigan se ha desconectado

Cargando editor
26/01/2011, 00:14
Director

[Director] Director se une a Rodeo
[David Costigan] David Costigan se une a Rodeo
[Director] David va rodeando la casa dejando
[Director] a Don mirando las columnas... alrededor hay más ventanas
[Director] todas están cerradas y con las cortinas echadas
[Director] pero por la parte de atrás hay otra puerta de servicio
[Director] y una ventana de la que sale luz...//
[David Costigan] (¿asumo que la ventana está a nivel del suelo?)
[Director] Sí
[David Costigan] se acerca sigilosamente hacía la ventana y trata de asomarse por ella
[Director] David se asoma por la ventana levemente
[Director] parece que da a una cocina
[Director] hay un hombre vestido con una camisa blanca y pantalón negro de espaldas
[Director] parece estar cortando algo en una mesa: cocinando tal vez
[Director] no se trata de Morris ¿quizás de alguien del servicio?
[Director] ..//
[David Costigan] observa detenidamente tratando de encontrar alguna otra presencia
[Director] David revisa la cocina: no es demasiado grande y tiene una puerta que puede que conduzca al hall de entrada
[Director] no hay nadie más en ella... cuando el hombre se gira para coger algo de una estantería John constata que es un tipo bastante mayor
[Director] ..//
[David Costigan] se acerca a la puerta de servicio y la empuja levemente para comprobar si está abierta
[Director] David empuja un poco el pomo... efectivamente está abierta
[David Costigan] trata de pasar por ella y ponerse tras del supuesto cocinero para reducirle
[Director] David abre la puerta con sigilo...
[Don Warren] Director desconectado (timeout)
[Director] En el momento en el que entra se oye un grito en la zona frontal de la casa...
[David Costigan] se asegura de que el cocinero no se alarma y si lo hace se tira hacia el para apresarle
[Director] El mayordomo levanta la cabeza y sorprendido avanza hacia la puerta que da al hall con el cuchillo en la mano
[Director] David aprovecha para echarse sobre él
[Director] Tirada Kult: 14 VA: 13 Mod:
[Director] Resultado: -1 (Fracaso)
[Director] En el momento en el que va a agarrarlo el mayordomo se da la vuelta
[Director] y se sorprende ante la presencia del intruso
[David Costigan] se lanza igualmente sobre el mayordomo. Eso lo había escrito alguna vez en alguno de sus libros... sabía cómo hacerlo
[Director] El tipo tiene el cuchillo en la mano e intenta herir al agresor antes de que lo atrape
[Director] Tirada Kult: 9 VA: 9 Mod:
[Director] Resultado: 0 (Malo)
[Director] David recibe un rasguño en el brazo cuando aparta el arma blanca
[Director] e intenta dejar inconsciente al hombre
[Director] Tirada Kult: 18 VA: 12 Mod:
[Director] Resultado: -6 (Fracaso)
[David Costigan] (joer.... que manitas)
[Director] Sin embargo el viejo patalea y se resiste, intentando gritar... y de hecho grita
[David Costigan] le da un golpe en la mano para tratar de que suelte el cuchillo
[Director] Intenta defenderse con el cuchillo
[Director] Tirada Kult: 15 VA: 9 Mod:
[Director] Resultado: -6 (Fracaso)
[Director] Aunque esta vez David se aparta a tiempo
[Director] Tirada Kult: 12 VA: 12 Mod:
[Director] Resultado: 0 (Malo)
[Director] Por fin David se abalanza sobre él, derribándolo en el suelo
[David Costigan] intenta hacerse con el cuchillo
[Director] David aferra al viejo mayordomo con fuerza intentando quitarle el cuchillo y mantenerlo callado
[Director] Finalmente logra reducir al aterrado hombre
[Don Warren] Don Warren se une a Rodeo
[Director] Mientras oye barullo detrás de él...
[Tom Prescot] Tom Prescot se une a Rodeo
[Don Warren] David! ¡Tío!
[Director] Los demás llegan a tiempo de ver que en la parte de atrás hay otra puerta
[Don Warren] llega corriendo.
[Barry Cherfield] Barry Cherfield se une a Rodeo
[Director] que da a una cocina... está abierta y en el suelo de la misma
[Director] David se enfrenta a un mayordomo - algo viejales - al que intenta mantener callado mientras le quita un cuchillo de cocina
[David Costigan] Maldito viejo de mierda... ahora te vas a estar muy calladito... ¿entiendes?
[Barry Cherfield] Buscaré una soga para amarrar a este vejete
[Director] El viejo asiente al ver que llegan más individuos
[David Costigan] Ey... ¿qué hacéis ahí?
[Don Warren] Buscarte, hemos oído un grito.
[David Costigan] se muestra sorprendido con la presencia del resto
[Tom Prescot] no duda en correr hasta David, quedándose a medio camino de darle una patada en la cara al viejo; parece que David quiere hacerlo por las buenas
[Don Warren] Ha sido el viejo?
[David Costigan] Mierda, os habéis cargado mi plan maestro
[David Costigan] sonrie
[Director] En la cocina hay un puchero al fuego
[Tom Prescot] sonríe
[Director] varios armarios, algunas alacenas
[David Costigan] Quién más hay en la casa viejo?
[Director] y en el suelo, junto a la puerta, unos metros de cuerda de cáñamo que se usa sin duda para atar cajas
[Barry Cherfield] avanza hacia la cocina
[Tom Prescot] tu te has perdido la ostia que ha dado Don - sonriendo un poco
[Don Warren] Cállate.
[Barry Cherfield] Esto servirá
[Barry Cherfield] agarra la cuerda y se acerca a David
[David Costigan] Te he hecho una pregunta viejo... responde
[Director] El tipo, agarrado por David, asiente... está sudando y tiene los ojos abiertos como platos
[Barry Cherfield] Creo que le encontrarás un buen uso - dice con sorna
[David Costigan] Quién más ahi?
[David Costigan] (ahi = hay)
[Director] Le quitas la mano de la boca?
[Barry Cherfield] David Costigan desconectado (timeout)
[Don Warren] se acerca al viejo para pegarle un puñetazo en el estómago si grita.
[David Costigan] (¿tengo la mano en la boca?... ups que fallo. Sí claro, quiero que hable)
[Tom Prescot] viejo, como grites, te reventamos la cabeza - susurra inclinándose sobre el viejo
[Director] El tipo asiente, y cuando le quitan la mano de la boca, dice entrecortadamente:
[Director] [Mayordomo] sólo... sólo... sólo está el señor... arriba... en su sanct... sacnt... sanctorum...
[David Costigan] Y eso que mierdas es?
[David Costigan] Descríbelo
[Don Warren] Tio, eso es como un santuario
[Director] [Mayordomo] Es.. el... si... sitio... donde... el señor... medi... medita...
[Don Warren] Los magos creen que ahí sus poderes son mayores y mierdas así.
[David Costigan] Te he preguntado a ti, Don?
[Director] [Mayordomo] Nunc... Nunca ... he entrado...
[Tom Prescot] el catre? - pregunta arqueando una ceja
[Don Warren] No, imbécil, pero yo leo... a veces.
[David Costigan] se levanta y libera lentamente al viejo mientras hace un reverencia a Tom
[David Costigan] Todo tuyo amigo
[David Costigan] se acerca a Don meneando el dedo indice
[Barry Cherfield] Mientras ustedes se divierten yo voy a ver qué más encuentro. No quiero dejarle toda la diversión a John
[David Costigan] Soy escrito colega... se lo que significa esa palabra
[Tom Prescot] sonríe con cierta maldad
[Director] Al otro lado de la puerta de la cocina - la puerta que conduce al interior de la casa
[Don Warren] Ostia, es verdad, John.

Pero ¿dónde estaba John? Lo habíamos dejado entrando por una ventana...

[Director] John se cuela por la ventana
[John Tremere] abre la ventana con cuidado cagandose en todo por dentro
[Director] Es una habitación pequeña, llena de libros... parece una sala de lectura
[John Tremere] piensa "que coño habrá ocurrido alli fuera?"
[Director] todas las paredes están repletas de estanterías y sólo hay una puerta
[Director] ..//
[John Tremere] se pone a pasear por la estancia buscando algun objeto contundente. Un candelabro o lo que sea
[John Tremere] no podía tener más ganas de apalear a alguien, y ademas se estaba poniendo nervioso
[Director] John recorre las estanterías buscando algo de decoración contundente
[Director] encuentra lo que busca en forma de estatua de metal... representa a una sirena saliendo del mar
[John Tremere] registra sus bolsillos para ver si le queda algo de crak
[Director] pero pesa lo suficiente como para ser una buena porra...
[Director] por desgracia se le ha acabado la droga hace horas...
[John Tremere] se friega la nariz intentando olvidar el mono y agarra la estatuilla
[John Tremere] se dirige hacia la puerta para abrirla silenciosamente y ver que hay tras ella
[Director] John se acerca a la puerta y la entreabre: puede ver un pasillo y una barandilla
[Director] desde donde está ve las escaleras que descienden al hall... está todo en penumbra, iluminado sólo con la luz que viene de abajo
[John Tremere] perfecto piensa y agachado se mueve rapidamente hacia las escaleras
[John Tremere] tiene la intencion de ir a la puerta principal y dejarla abierta
[Director] John sale de la habitación y baja rápido por las escaleras
[Director] comprueba, mientras baja, que hay cuatro puertas más en el pasillo de la barandilla
[Director] y otro pasillo que va a otras zonas de la casa
[Director] abajo el hall está iluminado, como veían desde el porche
[Director] se oyen voces en una de las puertas del fondo
[John Tremere] (podrian ser las voces de mis compañeros?)
[Director] (podrían)
[John Tremere] se acerca para comprobar escondido en la penumbra las voces que escuchó
[Director] John se acerca a la puerta: oye a Tom decir: ¿el catre?
[Director] Luego David contesta: 'todo tuyo amigo'
[John Tremere] - Tssst, soy yo!
[John Tremere] susurra para que le oigan al otro lado antes de abrir
[Director] La puerta se abre
[Director] y aparece Barry... parece que es una cocina
[Director] en el suelo hay alguien tirado y Tom está con una cuerda en la mano

Todos reunidos nuevamente...

[Director] se oye una voz que dice: 'tsssst... soy yo'
[Tom Prescot] para a continuación encogerse de hombros y coger la cuerda de David para atar al viejo
[Don Warren] Voy contigo, Barry
[Tom Prescot] en frío no tiene gracia - comenta como para sí mismo
[David Costigan] Nunca has leído una novela de misterio... era una de esas preguntas redundantes... ¡maldito necio!
[Director] Barry abre la puerta que conduce al interior
[Director] y encuentra al otro lado a John, agachado
[Tom Prescot] aunque me caliento a la mínima tontería, viejo - dejándole claro con la mirada que no le suelta ostia sencillamente "porque no está de ganas ahora mismo"
[Tom Prescot] ato al viejo
[John Tremere] John Tremere se une a Rodeo
[Barry Cherfield] se acerca a John
[John Tremere] - Ei, que coño paso?
[John Tremere] susurra
[Barry Cherfield] Alguna novedad, amigo? - le pregunta
[Barry Cherfield] Uh, nada de interés. Están interrogando al mayordomo, eso fue todo el barullo
[Don Warren] Juas, hombre, hola John. Pensábamos que te estabas follando a Morris o algo, como no aparecías...
[John Tremere] - Ehh.. no, en el pasillo hay 4 puertas más. La habitación por la que entre es la sala de lectura
[Barry Cherfield] Pues hay que encontrar un sanc-no sé qué, allí se encuentra el maldito de Morris
[Tom Prescot] tras atar al mayordomo, lo tumba sin consideraciones, para quitarle un calcetín y el cinturón
[John Tremere] pone una expresion interrogativa "que coño dicen?"
[David Costigan] A ver... según el viejo sólo está el jodido Morris
[Tom Prescot] abre la boca viejo
[David Costigan] Y el sanctorum debe ser esa sala de arriba de la que salía luz... ¿verdad viejo?
[Director] El viejo abre obediente la boca
[Tom Prescot] le mete el calcetín en la boca, y le lía el cinturón en torno a la cabeza, a la altura de la boca, para sujetar el calcetín y que no lo pueda escupir
[Director] Mientras Tom le mete el calcetin asiente a la pregunta de David
[Tom Prescot] vamos dentro, joder
[Don Warren] Si, vamos
[Tom Prescot] sólo hay cuatro puertas, no?
[Tom Prescot] y tampoco es un concurso de la tele
[John Tremere] asiente
[David Costigan] Me estáis escuchando?
[David Costigan] Hay que ir a la planta de arriba
[Tom Prescot] vuelve a levantar al viejo y lo empuja para que entre en la casa con ellos
[Barry Cherfield] Pues vamos, no sé qué esperamos
[David Costigan] invita a Barry a abrir la marcah
[Director] Tom empuja al viejales para ponerlo por delante
[Tom Prescot] sí, David, pero podemos pillar algo de papeo antes, ya que estamos en la cocina, no?
[John Tremere] - eso, que el puto ese nos indique
[John Tremere] refiriendose al viejo y mirandolo con odio
[Director] El viejo asiente asustado
[Director] de pronto todos se dan cuenta de una cosa: la temperatura ambiente ha bajado mucho
[Director] sienten un frío que les cala en los huesos como si estuviera casi nevando
[Tom Prescot] ostras, y este frío?
[Director] El viejo se detiene pese a que Tom lo empuja... se resiste a vanzar
[Director] avanzar
[Tom Prescot] soy yo o la mierda que nos hemos metido?
[Don Warren] Brrrrrrr, joder, qué frío. ¿Qué coño pasa?
[David Costigan] Esto es algún truco de tu jefe, viejo?
[John Tremere] le da un puñetazo en el costado al viejo
[Tom Prescot] se para
[Tom Prescot] que coño pasa ahora, abuelo?
[Director] El tipo asiente vigorosamente, con los ojos casi saliéndose de las órbitas
[Tom Prescot] le quita la improvisada mordaza de calcetin y cinturón
[John Tremere] - Que avances, coño!
[Director] recibe el golpe de John cerrando los ojos y tosiendo casi ahogado con la mordaza
[David Costigan] Qué cojones pasa? - dice liberando la boca del viejo
[Director] al sacarle la mordaza el tipo susurra
[David Costigan] Ey, dejar al jodido viejo... está cagado de mierdo
[Director] [Mayordomo] Una vez... hubo este frío... y no fue bueno... algo... algo que hizo el Maestro...
[Director] [Mayordomo] Podemos... podemos... podemos... .
[Barry Cherfield] Algo como qué, mi buen anciano?
[Don Warren] Joder
[Director] [Mayordomo] ... ¡morir si entramos! ¡hay cosas... que no... que no...!
[Don Warren] Deberíamos subir ya y partirle la boca antes de que líe alguna.
[Barry Cherfield] Apoyo la idea
[John Tremere] - Ya me has cagado viejo, dime por donde llegar arriba o algo malo te pasara, te lo aseguro
[Tom Prescot] sí, me uno a la moción
[John Tremere] cierra los puños para no demostrar que se esta cagando de frio
[Director] [Mayordomo] El pasillo... al final... al final... hay una escalera que ... lleva a la ... buhardilla...
[Tom Prescot] viejo, habla rápido o te dejamos calentito...
[Director] [Mayordomo] ... allí está el sanc... sanc... sanc....
[Tom Prescot] buen chico....
[David Costigan] Bueno, vamos arriba..
[Tom Prescot] algo especial para abrirlo?
[Tom Prescot] una llave o alguna mierda?
[Tom Prescot] comienza a buscar en los bolsillos del viejo a ver que lleva
[David Costigan] Viejo... ¿qué pasó la otra vez que hubo esta mierda de frio?
[Director] El mayordomo niega con la cabeza
[Director] [Mayordomo] Muerte... hubo... muerte y locura...
[John Tremere] - Que le jodan, vamos!
[David Costigan] Sólo eso?
[Barry Cherfield] Ya dejénlo. Vamos a buscar a Morris, que la caza se enfría
[John Tremere] asiente y con la estatuilla preparada para atizar se dirige con paso firme a la direccion indicada
[David Costigan] Sí... vamos
[Don Warren] va a buscar la escalera.
[Director] Dejáis al mayordomo o lo lleváis con vosotros?
[David Costigan] (por mi puede quedarse)
[John Tremere] (que haga lo que quiera, yo voy a rebentar cabezas)
[Barry Cherfield] (puedo darle un golpecito en la cabeza? ^^)
[Barry Cherfield] (no para matarlo, sino para desmayarlo)
[Tom Prescot] si quieres, Barry... yo iba a optar por la mordaza improvisada y dejarlo en la cocina XD)
[Tom Prescot] pero por mí, como gustes)
[Director] David ya sale al hall desde la cocina
[Director] Seguido por John
[Director] mientras Tom y Barry hablan entre ellos de la suerte del mayordomo
[Director] y Don sigue a los dos primeros
[Director] Al entrar en el hall iluminado la sensación de frío es más intensa
[Director] y desagradable... es como si el frío entrara en los propios huesos
[Tom Prescot] le pone la mordaza y se lo deja a Barry
[David Costigan] Me cago en todo... que puto frio
[Tom Prescot] sirvete si gustas - y sigue a los demás
[Director] hay una amplia escalinata de marmol que conduce a la segunda planta
[David Costigan] Tom... tu tienes más experiencia en estas mierdas... ¿te suena de algo esto?
[Barry Cherfield] Lo siento, el mío, pero lo hago por tu bien
[John Tremere] piensa que no pueden ser las drogas esta vez... cuanto hace que no toma? ...bastante
[Barry Cherfield] le da un golpe con la culata al mayordomo en la cabeza
[John Tremere] sube las escaleras
[Director] Con un rápido golpe Barry deja KO al mayordomo y luego se une con laos demás
[Director] están a los pies de la escalinata
[Director] De pronto se dan cuenta de que arriba hay una figura
[Director] es un hombre alto, de constitución fuerte
[Director] lleva una gabardina de cuero negra y en su cabeza luce una cresta...
[Tom Prescot] no, David
[Tom Prescot] y no me mola un pelo
[John Tremere] - Que cojones...
[Director] pero la cresta no es de pelo... son clavos de obra... ¡que salen del cuero cabelludo!
[Tom Prescot] será mejor que le partamos la cara antes de que deje esto como una nevera
[John Tremere] da un paso hacia atras
[Tom Prescot] sea lo que sea que esté haciendo
[Don Warren] Pero qué cojones...!
[Barry Cherfield] Que hijo de puta...
[David Costigan] se queda parado con el cuchillo del cocinero en la mano esperando que Barry tome la iniciativa... él tiene el arma
[Director] en su rostro pálido, mortalmente pálido, reflejan brillos varias grapas enormes
[Tom Prescot] sigue la mirada de los demás y repara en la figura
[Tom Prescot] joder!
[Don Warren] Pégale un tiro, ostia!
[Director] El tipo sonríe con una sonrisa que muestra dientes brillantes, de metal, afilados...
[Barry Cherfield] le dispara al desconocido
[Barry Cherfield] Joder, qué es está mierda!
[Director] Barry ni se lo piensa: cuando Don da la señal dispara al tipo de las escaleras
[John Tremere] le tiembla el pulso, no puede quitarle la mirada de encima
[Tom Prescot] corre de vuelta a la cocina
[Tom Prescot] en los cajones debe haber algún otro cuchillo grande
[Director] Tirada Kult: 10 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: 6 (Normal)
[John Tremere] la explosion del arma alivia por unos segundos al chico
[Director] El disparo de Barry alcanza al extraño individuo en un hombro
[Director] el tipo retrocede un poco por el impacto... la sangre salpica la escalinata blanca
[Director] pero el muy cabrón sigue sonriendo
[David Costigan] Pero qué cojones!
[David Costigan] Morris?
[Director] Tom vuelve a la cocina y rebusca entre los cajones, desesperado
[Director] El tipo comienza a bajar las escaleras como si fuera una puta desfilando por una pasarela
[John Tremere] - Rebientalo, me cago en dios!!!
[Barry Cherfield] Qué coño!
[Don Warren] mete la mano en las botas militares y saca una navaja.
[Barry Cherfield] vuelve a disparar
[Don Warren] Dale otra vez, joder!
[Director] [Individuo] ¿No lo oís? Es inevitable... ¿soñáis por las noches? ¿soñáis con vuestro pasado?
[Director] Barry vuelve a disparar
[Director] Tirada Kult: 12 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: 4 (Aceptable)
[Director] El disparo alcanza al tipo en una piern, haciendo que pare un momento
[David Costigan] Qué dice este tipo?
[Director] Dentro de la cocina Tom encuentra un cuchillo bien grande, de los de trinchar cerdos
[Barry Cherfield] Mierda, pura mierda!
[John Tremere] cuando ve que se para por el tiro se acerca corriendo y batea su cabeza con la estatuilla
[Director] El tipo se detiene, tocando la pierna en un burlón gesto que recuerda a una chica mirando una carrera en sus medias...
[Tom Prescot] sonríe ante su hallazgo
[Director] John corre escaleras arriba con la estatuilla
[John Tremere] - AhhhHHh hijo de puta!!!
[Director] Tirada Kult: 19 VA: 14 Mod:
[Director] Resultado: -5 (Fracaso)
[Tom Prescot] para en la nevera, abriendo deprisa la puerta y buscando una botella
[Tom Prescot] un botellín de cerveza le vendrá ni que pintado
[Director] Por desgracia para él el otro se levanta a tiempo y sorprentemente rápido se aparta
[Don Warren] Joder, John!
[Tom Prescot] se puede romper en la cabeza y luego cortar
[Tom Prescot] dos armas mejor que una
[Director] En su mano derecha aparece, como por arte de magia, un clavo enorme
[Director] Tirada Kult: 15 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: 1 (Aceptable)
[Don Warren] corre con la navaja en la mano pero no para clavarla, si no para intentar tirar al tío al suelo.
[Barry Cherfield] Quítate de ahí, coño!
[Director] Lanza un golpe brutal contra le hombro de John, que siente como se desgarra la carne al pasar el clavo
[Director] (1 Herida Leve para John)
[Director] [Tipo] jajajaja... Pobre John... siempre buscando la Justicia...
[David Costigan] Le conoces John?
[Don Warren] tras la embestida intenta agacharse para dejarle ángulo de tiro a Barry.
[John Tremere] - AaaAakghh!!
[Director] [Tipo] ¿Qué te parece? ¿O lo has olvidado? ¡Tú simbolizas la J-U-S-T-I-C-I-A!
[Barry Cherfield] dispara otra vez
[Director] Don corre, agachándose, intentando derribar al esperpento
[Director] Tirada Kult: 15 VA: 12 Mod:
[Director] Resultado: -3 (Fracaso)
[John Tremere] abre los ojos como platos mirando al clavo
[Director] Sin embargo el tipo vuelve a moverse sorprendentemente rápido, saltando hacia atrás
[Director] (Vamos a ir por orden para evitar el caos... yo os voy dando las iniciativas y me decís que hacéis... podéis hablar en cualquier momento)
[Director] => Tipo
[Director] El hombre vuelve a ensañarse con John levantando su clavo
[Director] Tirada Kult: 17 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: -1 (Fracaso)
[Director] Por suerte John se echa a un lado y el clavo arranca un trozo de marmol donde antes estaba la cabeza del ex-poli
[Director] [TIPO] J-U-S-T-I-C-I-A... jajaja... que bonito
[Director] =>Barry
[Barry Cherfield] (disparo)
[Director] Tirada Kult: 5 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: 11 (Normal)
[Director] El disparo de Barry impacta en el costado del tipo...
[Director] [Tipo] Oh... Barry... la BESTIA... el que simboliza todo lo brutal... el macho alfa...
[Director] [Tipo] ¿De verdad crees que puedo quitarte el liderazgo cariño?
[Director] => John
[John Tremere] retrocede!
[Director] John retrocede escaleras abajo
[Director] El tipo lo mira fijamente, sin sonreír esta vez...
[Director] David Costigan desconectado (timeout)
[John Tremere] David Costigan desconectado (timeout)
[Director] La JUSTICIA es una virtud digna de un Líder... pero tú ya no lo comprendes ¿verdad?
[Director] [Tipo] ¡Lo has olvidado!
[Director] John logra bajar la mitad de la escalera
[Director] =>Tom
[John Tremere] baja de espaldas medio tropezando cubriendose la herida y sin soltar la estatuilla
[Director] =>Tom
[Tom Prescot] vuelvo al hall con el cuchillo y el botellín
[Director] Tom regresa al hall con el botellín en una mano y el cuchillo en otra
[Director] [Tipo] Oh... mírenlo... es el misterioso Tom Prescott... ¿pensaste quizás que tus amos no te echarían en falta?
[Director] [Tipo] Esa PUTA no puede esconderte de nosotros eternamente...
[Director] =>David
[David Costigan] retocede lentamente con el cuchillo en ristre
[David Costigan] Qué vas a contarme a mi?
[Director] David retrocede hacia la cocina...
[David Costigan] Quién crees que soy en realidad?
[Director] [Tipo] Oh David, David... siempre tan infravalorado
[Director] [Tipo] Con tu creatividad e imaginación... piénsalo... los líderes siempre han sido creativos... genios...
[Director] =>Don (estás en las escaleras, a los pies del individuo)
[Don Warren] DEJA DE DECIR GILIPOLLECES!
[Don Warren] intenta cogerle los pies al ser y tirar hacia atrás con todas sus fuerzas.
[Director] Tirada Kult: 5 VA: 12 Mod:
[Director] Resultado: 7 (Normal)
[Director] Sorprendentemente Don consigue agarrar al individuo
[Director] y hacerle perder el equilibrio
[Director] por toda contestación recibe una risotada
[Director] mientras el esperpento grita:
[Director] [Tipo] Warren, Warren...
[Director] [Tipo] ¿Desde cuando te manchas las manos? ¡Tú deberías dirigirlo todo! ¡Comprender el conjunto!
[Director] =>Tipo
[Director] El tipo, en el suelo, levanta su clavo intentando alcanzar de nuevo a Don
[Director] Tirada Kult: 14 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: 2 (Aceptable)
[Director] Desde donde está clava su arma en la pantorilla de Don, retorciéndola con sádico placer
[Director] (Don sufre 1 Herida Leve)
[Don Warren] ARGHHHHHH! ¡Hijodeputa!
[Director] [Tipo] ¡No sois más que piezas de un puzzle incompleto! ¡Sueños olvidados! ¡Promesas rotas! ¡Vuestra PUTA no conseguirá su objetivo!
[Director] =>Barry
[Barry Cherfield] vuelve a disparar
[Barry Cherfield] Eres un charlatán hijo de puta!
[David Costigan] De qué puzle hablas? ¿Y quién cojones eres tú?
[Director] Barry apunta al individuo... después de los disparos que ha recibido cualquier otro estaría agonizando en el suelo y ese maldito cabrón sigue riéndose a carcajadas
[Director] Tirada Kult: 6 VA: 16 Mod:
[Director] Resultado: 10 (Normal)
[Director] El nuevo disparo impacta en el pecho del charlatán
[Director] su rostro palidece un poco, pero sigue moviéndose
[John Tremere] se acabó piensa
[Barry Cherfield] Muérete ya!
[Don Warren] Tengo un plan, tíos!
[Director] [Tipo] Uh... oh... eso debería doler.... jijjiji... no sabes beber Barry, te vuelves muy violento...
[Director] =>John
[John Tremere] no podía decir nada, los echos le sobrepasaban "¿Cómo sabía todo aquello? la justicia había significado mucho en su vida, pero la corrupcion pudo más. ¿Qué era aquel tipo? ¿...el diablo que venía en su busca?"
[John Tremere] - Ahora!
[John Tremere] finalmente logra articular y saca fuerzas de donde puede y trata de machacarle la cabeza aprovechando que ahora se ensañaba con Don
[John Tremere] - ¡¡METETE ESOS CLAVOS POR EL CULO, MALDITO ENGENDRO DEL DEMONIO!!
[Director] Mmm... te doy un +2 por la idea
[Director] Tirada Kult: 6 VA: 14 Mod: 2
[Director] Resultado: 10 (Normal)
[Director] John lanza un grito de guerra deseperado y para sorpresa de todos
[Director] usa su estatua como si de un martillo se tratase, golpeando el clavo que el esperpento
[Director] tiene en la cabeza.... éste se clava en el interior del craneo del monstruo (pues no puede ser otra cosa)
[Tom Prescot] David Costigan desconectado (timeout)
[Director] haciendo que por primera vez se calle y refleje algo parecido al dolor en su cara...
[Director] => Tom
[Tom Prescot] las palabras le faltan ante algo así
[Director] [Tipo] AARGH... ¡Vas a pagar esto pequeño John!
[Tom Prescot] tan sólo tiene una cosa en mente; acabar con la amenaza
[Don Warren] Jodidamente buena, John!
[Tom Prescot] se lanza a por él cuchillo jamonero en ristre
[Tom Prescot] para asestarle un tajo y retirarse de nuevo, para no estorbar la visión de Barry
[Director] [Tipo] ¡Yo soy la mano de Dios! ¡El enviado del Más Allá! ¡Pondré las paredes en su sitio!
[Director] Aprovechando el delirio de grandeza y la desorientación del golpe de Tom, John corre escaleras arriba
[Director] Aprovechando el delirio de grandeza y la desorientación del golpe de John, Tom corre escaleras arriba
[Director] cuando llega a la altura del tipo lanza una cuchillada
[Director] Tirada Kult: 20 VA: 13 Mod:
[Director] Resultado: -7 (Fracaso)
[Director] Sin embargo no logra alcanzarlo... lo que es peor
[Don Warren] (Ay madre...)
[Director] resbala y pierde el equilibrio
[Tom Prescot] Director desconectado (timeout)
[Director] en ese momento el tipo aferra con su mano libre la mano de Tom
[Director] [Tipo] ¡Polvo eres y en polvo te convertirás!
[Director] De pronto Tom siente un dolor intenso
[Director] los demás contemplan la escena horrorizados...
[Director] el rostro de Tom se deforma perdiendo su contorno normal
[Tom Prescot] trata de zafarse
[Director] su piel se vuelve pálida
[Tom Prescot] asumiendo una forma más pequeña y aprovechar el momento
[Director] se convierte en una mujer, en un anciano, en un niño... y luego en una burla amorfa sin rostro definido: sólo unos ojos abiertos de par en par en un lienzo en blanco
[Director] Tom siente que su poder está fuera de control...
[Director] El tipo lanza una risotada
[Director] [Tipo] ¡Y sin envase devolvemos la mercancía! ¡Se acabó el juego!
[Director] =>David
[David Costigan] saca el pequeño espejito que encontró en la nave industrial y lo deja caer de la mano a la par que camina lentamente hacia atrás
[David Costigan] Quién eres realmente criatura? - susurra
[Director] El ser mira el espejito que pende de la mano de Costigan
[Director] La sonrisa sempiterna se borra ahora de su rostro
[Director] Los ojos se abren de par en par
[Director] Por primera vez ¡calla asustado!
[Director] =>Don
[Don Warren] intenta pegarse lo más posible a la pared para continuar escaleras arriba y cruzar la puerta al sancto sanctorum de Morris.
[Director] Don se arrastra por detrás del individuo
[Director] que sólo tiene ahora ojos para el espejo de David
[Director] y comienza a correr por el pasillo
[Director] =>Tipo
[Director] El tipo suelta a Tom y retrocede unos pasos...
[Director] Mira con profundo odio a Costigan:
[Director] [Tipo] En otra vida escogiste un castigo...
[Barry Cherfield] Don Warren desconectado (timeout)
[Director] [Tipo] Algún día, en algún momento, recordarás esto que ha sucedido...
[Director] [Tipo] ¡Y tendrás que tomar una decisión David!
[Director] [Tipo] ¡Todos tomaréis una decisión!
[Director] El tipo retrocede y de pronto ¡desaparece como si nunca hubiera estado allí!
[Director] A los pies de donde estaba Tom sigue con su extraño aspecto...
[Director] mientras Don corre por el pasillo
[Director] (salimos de tiempo de combate)
[Tom Prescot] trata de recuperar su anterior aspecto humano, de volver a ser el que era, aún con los ojos desorbitados
[David Costigan] (no he llegado a verle en el espejo?)
[John Tremere] respira aceleradamente tratando de calmarse
[Barry Cherfield] recarga su arma, aún asombrado del suceso
[Barry Cherfield] David Costigan desconectado (timeout)
[Director] (Cuando miraste el espejo viste al mismo tipo reflejado: no cambiaba)
[David Costigan] mira alrededor y observa de nuevo el espejo. ¿Qué clase de artefacto había encontrado en la vieja nave?
[John Tremere] - ...Morris
[Director] Barry recarga el arma mientras que Don llega a la esquina del pasillo: ante él ve las escaleras descritas por el mayordomo
[Barry Cherfield] Voy donde está Don
[Director] Tom intenta recuperar su forma humana... pero es incapaz... su rostro es una aberración pálida... ¡ha perdido su poder!
[Director] Barry sube las escaleras de tres en tres para alcanzar a Don
[John Tremere] - ¿Tom?
[John Tremere] - Maldita sea, que coño es esto....
[Tom Prescot] joder, esto no puede estar pasando - susurra como en shock
[Don Warren] , ajeno a el jaleo, va hacia la puerta para abrirla.
[Tom Prescot] poco a poco va alzando su mirada por las escaleras, ausente a John
[Director] Don sube las escaleras y abre la puerta del Sancta Sactorum...
[John Tremere] recupera al fin el aliento
[David Costigan] se queda quieto... permanentemente mirando el extraño espejo.
[Director] ========================
[Director] Don abre la puerta del Sancta Sanctorum de Morris
[Director] tras él va Barry con el arma preparada
[Director] lo que encuentra es una sala pequeña y oscura, donde
[Director] huele a incienso y no hay nada más que una
[Director] silla en el medio de un pentragrama grabado en el suelo...
[Director] mientras en el hall principal un pálido Prescot se aferra a la barandilla
[Director] y se levanta ayudado por John...
[Director] David mira a través del espejo... ve algo extraño: lTom sigue siendo una criatura pálida
[Director] pero John... John tiene un rostro dotado de una extraña belleza... ajeno...
[Director] y al reflejarse él mismo ve el mismo rostro...
[Director] cuando los ojos de Don se acostumbran a la oscuridad
[Director] del Sancta Sanctorum descubre que Morris
[Director] está sentado en la silla... o al menos lo que queda de
[Director] Morris... su cuerpo está atravesado por un sinfín de agujas
[Director] y sus ojos han sido arrancados... la boca está cosida con
[Director] un cable de acero... Alguien ha escrito en una pared:
[Director] 'La traición se paga con el silencio'
[Director] ====//
[Don Warren] Arrrrgh... joder... esa cosa debió hacerle esto a Morris...
[Don Warren] Que se joda.
[David Costigan] sale de su ensimismación y observa al resto
[Tom Prescot] avanza por la escalera
[John Tremere] - Te vas a poner bien Tom...
[Tom Prescot] como puede
[Barry Cherfield] se acerca hasta Don
[John Tremere] le miente ayudandole a subir
[Barry Cherfield] Vaya! Qué asco...
[Tom Prescot] se para a medio subir, para volverse al espejo de David, con esperanza en sus ojos
[David Costigan] Camina lento hacia el Sanctorum y observa
[David Costigan] Qué ves Tom?
[Tom Prescot] al ver su propio reflejo pálido, vuelve la vista, conteniendo las lágrimas de ira, rabia e impotencia
[Director] De pronto unas voces conocidas susurran en el aire...
[John Tremere] - Todo terminara cuando acabemos con...
[John Tremere] se calla interrumpido por las voces
[Director] [Voz de mujer] Les han quitado al recepta?ulo... otra vez se retrasa lo inevitable...
[Director] [Voz de hombre] No están preparados... pero llega el momento... no puede detenerse...
[Director] [Voz de mujer] Lo que está roto debe reunirse...
[David Costigan] recoge el espejito y grita
[Director] [Voz de hombre] Y será el momento del Regreso...
[David Costigan] Para que se supone que tenemos que prepararnos?
[David Costigan] está acelerado... el corazón le late rápidamente, desquiciado
[Director] [Voz de mujer] Debéis reuniros los nueve
[Director] [Voz de hombre] Las ocho características y un nuevo receptáculo
[David Costigan] Qué nueve? ¿Para qué? ¿En qué clase de juego estamos metidos?
[Director] [Voz de mujer] Sólo entonces estará completo el puzle...
[Director] [Voz de hombre] Sólo entonces estaréis preparados...
[John Tremere] - ¿Un puzle?
[John Tremere] dice extrañado sin dejar a Tom
[Don Warren] Y qué nueve?
[Director] Las voces mueren con el murmullo del viento en la ventana
[Don Warren] Joder...
[Director] ================
[Director] Los visitantes están confundidos
[Director] tras una noche que empezó con un juego
[Director] han visto cosas que otros sólo han intuído en pesadillas
[Director] y de alguna forma saben que esto no acaba aquí
[Director] que algo se avecina...
[Director] pero ¿lo qué?
[Director] === FUNDIDO EN NEGRO ====