Partida Rol por web

Desesperación

El militar

Cargando editor
25/02/2008, 23:19
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

Miro con completo pasmo lo que acabo de encontrar. Así que... sí soy militar, después de todo. Y americano...

Notas de juego

En cualqier caso, sigo leyendo: busco datos.
Nombre completo que figura en el pasaporte? y grado en la carrera militar?

Ah, el destino del tren es Dakar? en África?

Entonces NO es el Orient Express, jejeje
:P

Cargando editor
26/02/2008, 01:17
Director

Adviertes rápidamente que el viaje hasta Estambul parece hacerse en el tren Orient Express, aunque luego un barco haría el resto hasta Dakar.

Mirando un poco más abajo, no te cuesta encontrar un uniforme bien planchado, con los galones de coronel; pero no encuentras más identificaciones que esas.

Notas de juego

Po zi que es el Orient express, aunque me faltaba explicación.

Cargando editor
26/02/2008, 12:10
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

Recojo la documentación, y acabo de vestirme, aunque dejo el uniforme. Puesto que estoy en el Orient Express, he decidido ponerme un atuendo de viajero, cómodo y práctico.

Salgo de nuevo del compartimento, dispuesto a recorrer el tren. Primero me detengo ante las puertas del resto de compartimentos del vagón, pero justo cuando voy a llamar a una de ellas, desisto. Decido buscar el restaurante y la biblioteca. Son dos sitios donde es más que probable que encuentre pasajeros despiertos, antes de molestar a alguien que esté descansando...

Notas de juego

Bien, bien, bien... ;)

En cuanto a equipaje, pues lo habitual que llevaría un viajero, según para lo que hubiera emprendido el viaje. Y como no lo sé, pero es evidente que el Pietro que tomó el tren, sí... pues me ciño a eso.

No discutiré si necesito algo y no lo llevo, después de todo, me encuentro con lo que tengo, no con lo que quiero...
:P

Cargando editor
26/02/2008, 22:00
Director

Notas de juego

En principio el equipaje es el normal que podrías esperar de un oficial militar de principios de siglo XX, sin nada que llame la atención de una aduana. No levanta de los 800$ de coste, y te dejo cierta flexibilidad a la hora de elegir, sin encontrarme nada aberrante, según el carácter particular que le quieras dar a Pietro (si había armas, han debido de ser facturadas).

Ponme en la descripción lo que decidas, porfaplis.

Cargando editor
26/02/2008, 23:44
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

Notas de juego

ooook. Veamos. Además de las armas facturadas:

El uniforme completo, un par o tres trajes de invierno, otro tanto de verano, camisas, ropa de explorador, un abrigo, mudas de ropa interior, pijamas, neceser de aseo y toilette, zapatos de vestir, zapatos cómodos, botas, pañuelos, sombrero, bufanda, cinturones, corbatas y complementos.
Linterna, pequeño botiquín (con tijeras, pinzas, lupa, material de curas y medicamentos básicos), mechero, libreta y lapiceros, una cámara fotográfica y placas, cuchillo de monte, multinavaja suiza, material de costura, reloj, un par de libros de historia y una petaca con whisky añejo.

Cargando editor
27/02/2008, 00:35
Director

Sales al pasillo y te diriges hacia segunda clase. Cuando abres la puerta te encuentras ante una curiosa escena en la que parece que Fátima, Anna y un hombre que no reconoces, pero te resulta vagamente familiar conversan algo preocupados con una Ilona de aspecto aturullado y acongojado.

Todos ellos visten de principios de siglo XX, dirías que con ropas de calidad algo menor que la tuya. No hay vendas, ni extrañas mutaciones, ni tatuajes, a decir por el atrevido escote de Fátima. La escena resulta francamente perturbadora...

Notas de juego

Aprobado. Sales al pasillo entonces. Bienvenido a la escena 2A. Atenta a la descripción de Gianni cuando pases, porque no es precisamente la misma.

Cargando editor
01/04/2008, 08:18
Director

En pocos pasos llegas al vagón-restaurante, despidiéndote de Fátima en la entrada, en su camino hacia el salón.

Dos amplias puertas complementarias con fondo de cristal translúcido dan acceso, desde el pasillo de un trén, a una concienzudamente decorada y cuidada estancia de gran extensión. Todos los detalles han sido cuidados para poder acomodar como si estuvieran en su propio comedor hasta a 24 comensales en hasta seis mesas adosadas a la pared, con 4 sillas a juego (todo de madera) cada una. Una carta de letra inglesa elaborada informa en varios idiomas del menú, alumbrada por lámparas individuales sobre cada mesa, meciéndose al ritmo de los embites de la vía sobre el vagón-restaurante. Una puerta de doble bisagra accede a la cocina en uno de los laterales de la sala.

En un lateral puede verse un cartel informa de la distribución de las comidas anteriores, según solicitudes: entre las 5 y las 6 estaban comiendo el Sr. y la Sra. Davourier, el Sr. Homburg y el Sr. Anthony O'Hare. Entre las 6 y las 7 comieron los Vanzetti y los Sacco.

Cargando editor
01/04/2008, 16:57
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

Doy un vistazo al comedor, buscando indicios o pistas acerca de lo ocurrido. Nada concreto, no sé qué busco. Pero miro si hay algo descuidado, caído, un palel, un objeto...

Después me acerco a la puerta corredera de la cocina y la abro si puedo, golpeandola ligeramente y carraspeando por si alguien está dentro, que me oiga.

-Ejem... hay alguien...?

Cargando editor
02/04/2008, 08:26
tren, cocinero, Mario

Parece mentira que en tan poco espacio pueda incluirse una cocina tan bien surtida y funcional... tiene todas las comodidades de unos típicos fogones de época, jugando con el contraste entre zonas pulcramente ordenadas, con zonas desbarajustadas por la manipulación de alimentos de ricos olores. Todo ello da un aire casi cómodo acompañado por el traqueteo del omnipresente tren en el que se encuentra. Desde esta sala, una hoja de doble bisagra accede a lo que parece el vagón-restaurante, y una hoja insertable en la pared separa el pasillo general de la cocina. Un eficiente extractor de humos ventila la estancia, desprovista de ventanas. Lo único que llama la atención del conjunto es un portacuchillos en el que faltan tres cuchillos, de entre todo el impecable menaje.

Un hombre parece dormitar en un pequeño taburete junto a la ventana. Ha debido quedarse traspuesto pelando patatas. Está bien entrado en carnes, y tiene rasgos indudablemente latinos (italianos diríase).Toda su blanca indumentaria aparece orlada de manchas de huevo aquí, de chocolate allá... y un rico olor entre dulce y salado emana de su persona. Casi ilegiblemente bordado en su camisola blanca lleva lo siguiente:"Mario; cocinero". Ronca sonoramente cuando entras en el lugar.

- Tiradas (1)

Tirada oculta

Tirada: 1d100
Motivo: descubrir
Resultado: 39

Notas de juego

Apúntate una X de descubrir.

Cargando editor
03/04/2008, 22:42
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

Miro entre los cacharros de la cocina, sin despertarle. Busco los cuchillos. Y compruebo si el que ha estado usando para pelar las patatas es uno de los que falta. Cuando haya mirado bien le despierto con suavidad.

-Mario... Mario... Perdone. Me preguntaba si puedo tomar algo... no puedo dormir. ¿Le importa...?

Notas de juego

Juer Etrius, completamente ida esta vez. Sorry my dear. Me pongo las pilas, lo juro.

Cargando editor
07/04/2008, 00:39
tren, cocinero, Mario

Rápidamente adviertes que el cuchillo que utiliza para pelar es uno de esos pequeños artilugios con una muesca en medio para sacar las mondas al tubérculo; nada que ver con los grandes cuchillos de carne del cuchillero.

Cuando agitas al cocinero, éste parece agitarse unos momentos, impresionado, antes de hacerse a la situación:

-Cossa? Oh ma certo, signore Sacco! Cossa borresti mangiare? Scusa il meo sognetino, ma a stato un giorno cossi lungo.- suelta en una rápida parrafada como si tuvieras que tener idea de lo que dice.

Notas de juego

Disculpa mi ortografía italiana, pero lo hablo y leo de corrrido: no lo escribo tanto.

Cargando editor
08/04/2008, 12:59
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

-Si, si, claro... perdóneme usted a mi. Pero es que con todo lo ocurrido... no puedo pegar ojo. ¿Le importaría calentarme un poco de leche? No me he atrevido a hacerlo yo solo.

Pietro parece azorado por haber tenido que despertar al cocinero, pero se le ve con ganas de hablar.

-Me alegro de haberle encontrado aquí, Mario. Necesitaba charlar un poco también. Es terrible, pobre Sr. O'Hare... ¿Se sabe algo más al respecto?

Notas de juego

Juer Etrius. Cada vez estás más lejos. Más arriba. Vamos, que eres más difícil de alcanzar... para los míseros mortales como yo!!
:P

Cargando editor
09/04/2008, 04:17
tren, cocinero, Mario

-Oh, sí, es terribile, ¡terríbile!- dice Mario, cambiando a su desarrapado inglés al ver que no le sigues el italiano -E piu con mis cuchilli. Oh, porca fortuna. Y ahora ¿cómo voy a cocinar como antes? ¿Pensando en que cortaron al signore O'Hare como una prezemolla con i miei cuchillos? Impossibile, impenssabile.- se lamenta -Y no sé ni anche como me los quitaron. Oh sfortunato di me. Antes de las cinco la cocina era chiusa. E poi, tra le 5 e le 6 había cuatro comensales al menos; la cocina era tutta piena y trasegante; era impossibile.- se lamenta Mario, mientras termina de hervir la leche y le suelta un chorrito de miel y un toquecito de canela molida.

Cargando editor
09/04/2008, 08:14
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

-Humm, huele bien... así que entre las cinco y las seis esto fué un trasiego de gente, eh...? ¿Y no podía favorecer eso precisamente que alguien cogiera los cuchillos? ¿Los pasajeros entraron en la cocina? Si lo hicieron, bien pudieron cogerlos... O entre las seis y las siete. Hubo dos turnos de comidas. Quizá es importante saber a qué hora desaparecieron...

Cargando editor
09/04/2008, 20:53
tren, cocinero, Mario

-Nononono, signore, Mario cocina solo. El buen arte lo requiere. Me refiero al vagón-restaurante. Hubo mucho trabajo allí fuori, quindi non me sono morso di qua.- termina Mario señalando indicativamente a la habitación aledaña y al suelo -Nadie a entrado qui in quello tempo, si no es Mark, il camariero, que non toca i miei cuchillos, so pena de perder un dedo ¡Ci mancareve...!- termina Mario, casi ofendido.

Cargando editor
09/04/2008, 23:21
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

Pietro da cortos sorbitos a la leche, que parece estar muy caliente. De modo que espera a que se enfríe, y mientras sigue con su charla.

-Claro, claro. Bien. Usted entró en la cocina a las cinco, antes había estado cerrada. Imagino que los cuchillos aún estaban en ella, ¿no es así? De las cinco a las siete hubo los dos turnos de cena. Durante ellos los cuchillos desaparecieron, porque el asesinato se cometió a las siete precisamente. Pero dice que sólo Mark, el camarero, entró y salió de aquí. ¿Está seguro de que nadie más pudo hacerlo? ¿salió usted en algún momento...?

Notas de juego

Veo que Mark está ahora en el comedor. Cuando consideres que Pietro le ha acado toooooodo lo que puede sacarle al cocinero, me lo mandas allí, con él. No me importa rolearlo, me encanta como está quedando!!
jejejejee
:P

Cargando editor
10/04/2008, 02:18
tren, cocinero, Mario

-Aspeta un atimino... ¡Oh, ma certo! Tiene usted ragione. Come había tanto lavoro dopo de le 18:00, he ayudado a Mark a recoger en el comedor. Claro. El ladrone sera venuto in quello momento. Oh, mamma mia, stupido di me. ¿Pero, quién?- se pregunta Mario confundido.

Cargando editor
10/04/2008, 07:48
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

-Oh! Eso es interesante! Si, claro está... por cierto, el toque de canela en la leche la hace deliciosa, Mario... Así que entre los dos turnos estaba usted con Mark en el comedor... y alguien pudo entrar aquí por la puerta que da directamente al vagón. ¿Había alguien en el comedor cuando ustedes estaban arreglándolo? Y... ¿No estaba la puerta que comunica el comedor con la cocina abierta? ¿No vió a nadie dentro? Quizá Mark sí lo viera, aunque no le diera importancia.

Un par de sorbos más.

Cargando editor
11/04/2008, 02:46
tren, cocinero, Mario

-Il meo piazere.- responde Mario a tus apreciaciones sobre la leche.

Luego escucha tus preguntas y tribulaciones sobre lo ocurrido, con cierta expresión de aturullamiento:

-Umhh... no lo so. ¡Oh sfortuna!No presté atención. Hablaré con Mark más tarde. AHora, si no n e un problema, forze debería dormir un poco.- se disculpa Mario, con un sonoro bostezo a la italiana.

Cargando editor
11/04/2008, 08:06
Pietro Sacco (1906) / John Price (1907)

-¡Desde luego! Gracias por la leche. Me la llevo, dejaré el vaso en mi compartimento. Aún no me vence el sueño...

Salgo por la puerta que da al comedor.

Notas de juego

Creo que allí está Mark, el camarero. Si es así, me detengo a hablar con él. Si crees que es metarol lo edito, pero igualmente tengo intención de recorrer todo el tren.
:)