Partida Rol por web

Ganbatte ne!

Nivel 3

Cargando editor
07/09/2010, 11:06
Director

Ains, menos mal que hemos bajado el ritmo....sino me iba a dar a mi un chungo (y a ti también XD).

Kanjis - lección 16 ejs

Cargando editor
11/09/2010, 08:55
Director

Torucilla, se me olvido decirte que me voy de vacaciones esta semana :( Luego te mando un sms o te llamo. Aqui te dejo todo: lo del lunes y jueves e incluso lo del siguiente lunes, que será repaso. Ya corregiremos como bien podamos XD El lunes nos vemos ok? pero de la semana siguiente!! no te confundas!! ^^ Besitos

Lección 19 ENTERA y REPASO C

Vocabulario

Bunkei

Reibun

Renshuu C1, C2 y C3

Ejercicio 1 y 2

Cargando editor
04/10/2010, 22:41
Director III

Buf! He sido incapaz de abrir los archivos del mediafire. ¡Maldita conexión tercermundista! Así que de momento trataré de postear los ejercicios directamente en la escena (creo que abriré una solo con esa finalidad). Cuando los tengas hechos los posteas directamente en esa escena y yo te los corrijo. Espero que no hayan problemas.

Hoy no he dispuesto de timepo en el trabajo para bajarme el minna y mañana seguro que tampoco tendré, así que por el momento empezaremos con kanjis.

Espero que tengas el basic kanji porque no puedo enlazarte como hacia LadyAshworth. Ponle especial énfasis a esta lección (17 según me dijiste) porque es MUY BÁSICA e IMPORTANTE. Los kanjis que salen aquí te hartarás de utilizarlos de ahora en adelante porque son verbos de acción muy comunes.

No sé que técnicas de estudio utilizas con los kanji, pero a mí siempre me a resultado muy útil conocer el origen etimológico de los kanji y sus radicales. Porque entre otras cosas al relacionar conceptos siempre se queda mas fácilmente, o al menos en mi caso. Desgraciadamente no poseo el libro de oro en el que aparecen todos explicados (The first step to kanji y the second step to kanji, ambos de la universidad de osaka para estudiantes extranjeros) pero de utilizarlo en la biblioteca recuerdo unos pocos de esta lección que paso a explicarte a continuación.

出る Deru. este ideograma viene a representar una planta que ha brotado (salido) del suelo (imaginate la tipica flor con dos hojitas a cada lado)

入る Hairu. Trata de representar un río que entra en el mar (el tramo superior del segundo trazo simboliza el rió, que se ensanche en su desembocadura al mar. el resto del trazo mas el primer trazo)

止める Tomeru. Es la evolución/deformación de un dibujo que representa dos piernas juntas. (LAs dos piernas son las dos líneas verticales y los pies la horizontal inferior)

重い Omoi. Este no sale en esta lección pero es el radical de hataraku y de ugoku. Quiere decir Pesado y simboliza un hombre cargando con una gran caja. (La caja es el cuadrado del centro y el resto es la figura del hombre)

動く Ugoku. El primer radical te lo acabo de explicar, y el segundo es chikara (fuerza). Si a un objeto le aplicas suficiente fuerza en un sentido concreto, este se mueve.

働く Hataraku. El primer radical es el de persona, y si una persona mueve objetos de aquí para allá se supone que trabaja xD

Lamento que me falle la memoria y no pueda darte mas explicaciones sobre los otros kanji, pero espero que al menos para estos te resulte de ayuda.

Edito: Después de postear me han entrado las dudas. ¿Puedes ver los kanji? Creía que los podrías ver sin problema porque en el off topic II he visto que escribíais en hiragana. Pero ahora no lo tengo tan claro.

Cargando editor
05/10/2010, 14:18
Toru
Sólo para el director

 No, no puedo verlos :( Los que se ven el el offtopic están copiados del NJStar. Y no tengo el Minna no Nihongo ni el Basic Kanji. Voy a intentar encontrarlos por internet, y si no, a ver si Lady Asworth me los pudiese mandar... En cuanto lo tenga posteo.

¡Gracias!

Cargando editor
07/10/2010, 19:33
Toru
Sólo para el director

 よみれんしゅう

 
1)
1。 いりぐちからはいります。                                          ¿"Entro por la entrada"? ¿Por qué から?
2。 でぐちからでます。                                                  Misma pregunta que el anterior...
3。 くるまにのります。
4。 でんしゃを おります。
5。 じゅういちに うちに っふきました。
6。 とおりを わたります。                                                ¿"Cruzo el paso"?
7。 ほどうを あるきます。
8。 はしります。
9。 でんきが とまりました。
10。 コンピュータが うごきません。
11。 みせで はたらいています。
12。 だいがくに にゅうがくします。
 
2。
1) あさからあめがふっています。
2) てをあげて、 タクシーが とめました。
3) あおいきものを きています。
4) じょうしゃけんを ここにいれてください。
5) このバスは だいがくのまえを とおりますか。
6) このくるまは じそく ひゃくごじゅうキロで はしります。
7) かばんを あけて、 なかからえいごのほんをだしました。
8) えんそくは あめで ちゅうしになりました。
9) にちようびに タクシーにのって、 もりたさんのおたくへいきました。ちか
くのはなやのまえでおりて、 はなをかって、 それから あるきました。
10) かれは どうぶつが だいすきですから、 どうぶつえんではたらいています。
 

Notas de juego

 Siento haber tardado tanto, es que esta lección por alguna razón no me entraba en la cabeza, y encima he tenido unos problemas bastante gordos con una asignatura aquí, aunque afortunadamente está todo arreglado... ^^

Ahora voy a por los kakirenshuu ;) Los haré con la pen-tablet, que aquí no tengo escáner ni impresora y con la cámara va a ser una chapuza... a ver qué tal.

Cargando editor
07/10/2010, 23:31
Director III

Empezaré por las dudas, aunque te las contestaré desordenadamente (tengo mis motivos).

通り (とおり) significa Avenida/Bulevar. En este caso sería, cruzar la calle.

から puede significar de, desde y por. En este caso, como muy bien has sugerido, significa por. Entro por la entrada. Salgo por la salida.

Un poco de explicación de gramática.

Si se tiene intención de especificar por donde se entra/sale sube/baja se utilizará la partícula から. Pero en estos verbos de acción normalmente se utilizan las partículas に y を.

-Se utiliza con los verbos 入る y 乗る y indica el lugar al que se entra o se sube. きょうしつに入ります (entro a clase). 車に乗ります (subo al coche).

-Se utiliza con los verbos 出る y 降りる y indica el lugar del que se sale o se baja. 家を出ます (salgo de casa). 電車を降ります (bajo del tren).

Corrección
Solo te pongo los que no están bien.
1)
-5. じゅういちじにうちにつきました
2)
-2. てをあげて、タクシーをとまります

Notas de juego

Felicidades! Solo dos errores. No está mal.

Un par de preguntas, ¿has dado los verbos 行く (いく) y 来る (くる)con las partículas へ y に? y ¿los otros verbos de movimiento (歩く、さんぽする, etc.) con sus correspondientes partículas?

Cargando editor
08/10/2010, 00:38
Director III

¡Mierda! he escrito el mensaje copiando la escritura japonesa desde el open office y no se ve. A ver si consigo el NJstar y mañana o el domingo por la noche te lo vuelvo a postear(lo siento pero el sábado estoy OUT).

Cargando editor
08/10/2010, 00:51
Toru
Sólo para el director

 Ok, a mí se ha hecho bastante tarde y no he hecho ni los kakirenshuu ni la lectura... -.- tendré que hacerlo mañana... Y me bajaré también el Minna no Nihongo, espero poder encontrarlo fácilmente... :S Creo que vamos un poco mal de tiempo >.< así que tendré que esforzarme y retomar esto muy en serio.

Lo que me has puesto desafortunadamente no he podido leerlo porque no me sale ningún kanji ni kana, te lo confirmo :<

Cargando editor
09/10/2010, 12:53
Toru
Sólo para el director

Kakirenshuu (siento la tardanza, esta vez no tengo excusa -.-):

 

 

 

Creo que muchos están mal, es que me he liado un poco con los verbos de movimiento y al final todos los que no me acordaba los he acabao rellenando con 'cruzar' xD

Esta noche hago la lectura, que ahora tengo que comer e irme :O

 

Notas de juego

 No entiendo por qué se descuadra el hilo...

Cargando editor
10/10/2010, 12:12
Toru
Sólo para el director

 En el ejercicio de la lectura, la respuesta correcta es la 2 ^^.

Cargando editor
10/10/2010, 17:39
Toru

 ¡¡Muchas gracias, Lady-sensei, si es que eres un sol!! :D

Cargando editor
10/10/2010, 21:43
Director III

Gracias LadyAshworth! Mañana iré a una biblioteca pública y me lo descargaré junto con el NJstar para poder enviar los mensajes como dios manda y dejar de poner excusas, que esto ya parece una partida de "Si, señor oscuro".

Toru, tienes razón, la respuesta correcta de la lectura es la 2. En el Kakirenshuu están mal las respuestas 6, 8 y 11 del ejercicio 2. Cuando tenga el NJstar te pongo la corrección y te envió un mini examen de la lección de Kanjis.

Cargando editor
10/10/2010, 22:10
Toru
Sólo para el director

 ¡¡Síiii, sensei!! :D

Me voy mirando la lección 20 del Minna no Nihongo, que no hay tiempo, no hay tiempo >.< (Estoy empezando a emparanoiarme con el examen, aunque creo que es sólo una paranoia... no sé... ^^U)

Cargando editor
10/10/2010, 22:37
Director III

Animo! Vamos un poco justos pero vamos bien. No te emparanoies y relájate, que la intención es hacerte ir por encima del nivel requerido, para asegurarte el aprobado. Ya verás como lo consigues.

Cuando lo tenga todo descargado mañana, me pongo las pilas y empezamos a llevar esto a buen ritmo, pero sin querer correr, que los conocimientos han de quedar bien asentados.

Cargando editor
11/10/2010, 12:30
Toru

 しらない。。。

Sólo lo escribo en el njstar y lo pego aquí :S No entiendo por qué a ti no te sale...

Cargando editor
11/10/2010, 12:58
Director III

Como no hay manera te enviaré las cosas al correo. Y cuando solucione esto ya postearé por aquí.

Luego lo vuelvo ha intentar. Me voy que me cierran la biblioteca, luego te lo envío al correo.

Cargando editor
11/10/2010, 17:32
Director III

Te he enviado al correo las correcciones. Ahora te enviaré un PDF con el examen. Rellenalo con el pen tablet y si quieres postealo aquí. (Reviso mas umbria que el correo)Pero si te va mejor enviarmelo a mi correo, adelante.

Cargando editor
11/10/2010, 18:19
Toru
Sólo para el director

 Ejs de la Lección 20 del Minna no Nihongo. Si todavía no tocaba, no te preocupes, no me los corrijas todavía ni na, yo simplemente los voy poniendo por aquí ^^.

 

1。

1) あした また くる。

2) きょうは なにも かわない。

3) すこし つかれた。

4) きのう ききを かかなかった。

 

2。

1) にほんごの べんきょうは おもしろい。

2) そのじしょは よくない。

3) けさは あたまが あたかった。

4) きのうの パーティーは たのしなかった。

 

3。

1) カリナさんは えが じょうずだ。

2) きょうは やすみ じゃ ない。

3) きのうは あめ だった。

4) せんしゅうの どじょうびは ひま じゃ なかった。

 

4。

1) もう いちど かぶきを みたい。

2) でんわばんごうを しらなければ ならない。

3) きのうは えいがを みたり、 おんがくを きいたり した。

4) この でんわを つかっても いい。

 

5。

1) ビザが いる?

ううん、 いらない。

2) けさ しんぶんを よまた?

ううん、 よまなかった。

3) にちようび どこか いきた?

ううん、 どこも いかなかった。

4) いつ きむらさんに  あう?

こんげつの おわりごろ あう。

 

6。

1) とうきょうは おおさかより ひとが おおい?

うん、 ずっと おおい。

2) あの みせは サービスが いい?

ううん、 あまり よくない。

3) ゐがは おもしろかった?

ううん、 ぜんぜんおもしろかなかった。

4) りょこうで どこが いちばん たのしかった?

イタリアだった。

 

7。

1) いま なんじ?

ごじよじゅうふん。

2) きょう デパートは やすみ?

ううん、 やすみ じゃ ない。

3) いぬと ねこと どっちが すきだ?

ねこだ。

4) ふじさんは どう だった?

きれいだった。

 

8。

1) さとうさんの じゅうしょを しってる?

ううん、 しってない。

2) きゅうしゅうへ いったことが ない?

ううん、 ない。(??)

3) ピアノを ひくことが できる?

うん、 できる。

4) レポートを かけなければ ならない?

ううん、 かかないも いい。

Notas de juego

 Muchas gracias por todo, Nyatar-sensei :)

Cargando editor
12/10/2010, 18:33
Director III

やっと!!!! BBCode の問題 だった。 

El problema era que utilizo BBCode, con el FCKEditor puedo escribir en japonés, el problema es que me realentiza y imposibilita la conexión.

Así que ha efectos prácticos no puedo escribir en japonés.

Si puedo, por la noche te envío las correcciones.