Partida Rol por web

Jidai no Henka

Off-topic General

Cargando editor
24/11/2018, 17:05
Makie

PD: Si ponéis palabros japoneses, que igual se os escapan, tened a bien y ponednos una traducción aproximada en notas, kudasai.

Pues yo no pensaba usar muchas palabras japonesas, excepto por los objetos de creación japonesa como el Shamisen, por ejemplo. Sólo pensaba usar honoríficos y títulos xP Aunque me adapto a lo que sea xD

Cargando editor
24/11/2018, 17:07

Onegai, a mi no me importaría XD. 

Cargando editor
25/11/2018, 01:01
Director

Hola!
Bueno voy a llamaros por aquí por vuestro nombre de PJ así es más fácil identificar a cada cual.
Yuudai tienes razón en que hubiera tenido su gracia no saber el oficio de Mizato hasta pasado un tiempo. Pero por los motivos que dije se nos ha “escapado” la información y ya está.
Supongo que tanto él como para mi (al dejarle elegir y no obligarle a ocultarlo) nos sirve de experiencia; en mesa hubiera sido imposible ocultárselo al resto de jugadores, pero aquí en Foro es quizás una lástima no haberlo hecho (aunque como digo, leyendo sus posts lo hubierais sabido en relativamente poco tiempo).

No pretendo ni mucho menos que esto se convierta en una clase de japonés ni en una clase de historia de Japón.
No se tampoco si tenéis interés en que os cuente mi vida, pero a resumidas cuentas de ambas se bastante (especialmente del idioma).
Así que entre otras cosas puedo decir que los Kanji de Mizato se los sugerí yo, a sabiendas de lo que son.
美 se puede leer como Mi en Onyomi,
斬 también se puede leer Zan en Onyomi, y como Za también es aceptado según las fuentes, aunque yo la puse Za como Ateji (当て字)
斗 se puede leer To en Onyomi

Supongo que es un poco “tricky” al usar un Ateji ya que “teóricamente” se leería Mizanto, pero no tiene nada de incorrecto, no te preocupes.

Y bueno el tema de usar japonés en la partida era algo que precisamente quería preguntar. A mi no me cuesta nada, pero si hay gente que puede perderse por eso, a lo mejor no es buena idea.
Es más, en L5A nunca lo uso, ni siquiera cosas como Arigato que más o menos todos los que juegan a eso saben.
Pero bueno, votad y según lo que decida la mayoría postearé.

Estoy con las intros de cada cual, espero que en dos o tres días máximo tener las de todos, momento en el que las publicaré (a cada destinatario solamente). Saludos!

Cargando editor
25/11/2018, 01:23
Makie

Así que entre otras cosas puedo decir que los Kanji de Mizato se los sugerí yo, a sabiendas de lo que son.
美 se puede leer como Mi en Onyomi,
斬 también se puede leer Zan en Onyomi, y como Za también es aceptado según las fuentes, aunque yo la puse Za como Ateji (当て字)
斗 se puede leer To en Onyomi

No recordaba el onyomi de 斬 xD No sé por qué pensé que se leía Zu. Se nota que tengo que volver a repasar un poco los kanjis xDD

Y bueno el tema de usar japonés en la partida era algo que precisamente quería preguntar. A mi no me cuesta nada, pero si hay gente que puede perderse por eso, a lo mejor no es buena idea.
Es más, en L5A nunca lo uso, ni siquiera cosas como Arigato que más o menos todos los que juegan a eso saben.
Pero bueno, votad y según lo que decida la mayoría postearé.

Pues yo no tengo problema con cualquier opción, aunque supongo que sería mejor mantenerlo simple para no confundir al resto y sólo usar los honoríficos y títulos o palabras puramente japonesas como los nombres de los instrumentos o las armas xP

Estoy con las intros de cada cual, espero que en dos o tres días máximo tener las de todos, momento en el que las publicaré (a cada destinatario solamente). Saludos!

Genial!! x3

Cargando editor
25/11/2018, 01:43

Lo espero con ansias :3

Cargando editor
25/11/2018, 03:05
Rukawa Yuudai

Respecto a lo del uso del japonés, entiendo que hay términos que se podrían usar sin mayores inconvenientes, como serían saya, tsuba, daisho, obi, etcétera. Aun así, entiendo que es recomendable (al menos al principio) ir poniendo la traducción en notas, por si se coge a alguien fuera de juego o en ese momento no asocia el palabro con el objeto en cuestión.

Otra cosa que voy consiguiendo con alguno de mis jugadores es que utilicen alguna expresión japonesa sencilla o palabro suelto, tipo hajimemashite, hai, iie, sumimasen... igual para los profanos en la materia nos suena bien, pero igual a los más entendidos os dan ganas de arrancarnos la cabeza en el mejor de los casos. Jajajajaj

Realmente los que tienen más que opinar al respecto entiendo que son aquellos ajenos a L5A o al idioma japonés... que igual no tienen ningún interés al respecto y se les está complicando la vida de más... ^^¡

Cargando editor
25/11/2018, 03:26

Esa es buena también, yo lo voy a hacer, voy a marcar con un asterisco las palabras y a poner la traducción debajo. 

Cargando editor
25/11/2018, 08:28
Miyagami Genkei

Buenos días

Sobre el tema del idioma. Yo personalmente abogo por narrar siempre en español; en mi experiencia, cuando he visto narrar pjs de otras nacionalidades, uno nunca pone nada en el idioma del pj salvo pequeñas cosas, como palabras concretas (fuck, sheibe, etc) así que poner cosas así no me supone ningún problema. 

Ahora, entiendo que haya gente que quiera poner mucho más, como es lógico, quien lo haga, traducidlo, porque sino me hago otro pj ahora mismo y me pongo a escribir en alemán y ya verás que risas xDDDDDD 

Yo supongo que me acabaré por amoldar a la partida y para llevar la tónica general acabaré por poner pequeñas cosas en japones, lo que otaku llega a saber sin meterse mucho en el idioma, ya sabéis, toneladas de anime xD, así que eso, que yo me amoldo, y no quiero coartar a nadie sus ganas de rolear como más le apetezca ^^

Cargando editor
25/11/2018, 08:59

Jajajajaja tranqui tío, prometo cumplir con las traducciones y con las cosas sencillas, y si se me va la pinza en algo, la traducción la dejo en notas. 

Cargando editor
25/11/2018, 13:48
Suneda Shun

Yo prefiero usar el castellano, porque como comenta Genkei cuando se juega en otras ambientaciones no se usan los idiomas propios de cada una, pero vaya, como queráis me intentaré amoldar.

Master-sama, aún no he subido y confirmado el PJ (a pesar de que la idea que te comenté ya está hecho) porque Dalerian y yo andamos mirando si hacemos algo conjunto. Sea como fuere para hoy a la noche lo tendré hecho :3

Cargando editor
25/11/2018, 13:53
Kisaragi Tensai

Yo, la verdad, conozco palabras sueltas en japonés, pero no lo suficiente como para narrar coherentemente una alta inclusión de idioma, así que prefiero mantener narrativa en español con términos concretos en japonés. Títulos, honoríficos, y productos concretos me parece bien dejarlos en versión original XD

En cualquier caso, espero tener el personaje listo enseguida para empezar con todo esto. Voy a ultimar unas cosillas con Nimref por si podemos cruzar algo y esta noche a más tardar le damos forma.

¡Y saludos para todos!

 

Cargando editor
25/11/2018, 14:10

Bueno, no hagamos una inclusión total del idioma, cómo todos proponen, solo tengamos los honoríficos, productos y títulos, pero si alguien quiere agregar algo más, lo puede hacer tranquilamente 

Ahora Tengan en cuenta que eso depende de cada uno, por mi parte, voy a mantenerme en esos tres aspectos, pero si uso algo que no entiendan, lo aclaro en notas.

Toda mi narrativa va a ser en castellano, así que no se preocupen ^^

Cargando editor
25/11/2018, 23:33
Kisaragi Tensai

Aprovecho para quejarme gratuitamente de algo que siempre he pensado de L5R y que he visto también aquí. 

Akushima No-Dachi

Habilidad usada: Kenjutsu 

El No-Dachi Akushima se caracteriza por tener el filo serrado, lo que lo hace menos manejable pero le permite infligir terribles heridas.

Daño: 4g3

Este tipo de armas, como la No-dachi de L5R, siempre dicen lo de "son menos manejables"... ¡Pero no lo son! ¡No tienen ningún penalizador al kenjutsu! ¡Se manejan igual de bien que un wakizashi!

Dudo que ninguno lleve esa cosa, pero me apetecía decirlo XD

Cargando editor
25/11/2018, 23:48
Makie

No podrías usarla en un corredor en cuanto a narrativa se refiere. Demasiado larga. Así que sí, tiene sus desventajas xD

Cargando editor
26/11/2018, 00:02
Rukawa Yuudai

A nivel mecánico estás en lo cierto, pero "tiene trampa". Las armas de "guerra", de presentar batalla en campo abierto, tienden a ser grandes por los beneficios "obvios" de las mismas (generalmente más daño)... pero desde luego, no usarás un "arma grande" para limpiar el interior de un edificio por norma general. ¿Por qué? Por que pierdes maniobrabilidad. No se lanzan los tajos comodamente, no puedes cargar bien el ataque, hay riesgo de que golpee en paredes, pilares, techo... y te quedes completamente vendido ante el oponente.

Entiendo que queda puramente a discreción de cada director de juego determinar cómo afecta esto en la partida. Pero yo aumentaría la NO probablemente en 5 o en 10 dependiendo del entorno del combate (y según 1s, igual hacer gastar una acción simple para destrabar el arma de la madera o lo que se tercie).

En... "Little Truths", añaden el rasgo "alcance" a según que armas grandes, como la nodachi, el bo, las armas de asta, látigos o el yari. ¿Qué implica esto? Que mientras no reciban un ataque con éxito, tendrán +5 a la NO por armadura frente a ataques con armas sin el rasgo "alcance". ¿Pero...? Una vez reciben un ataque con éxito, el bonificador de +5 a la NO por armadura pasa al oponente.

De igual forma... se pueden otorgar rasgos a las armas, como "pesado", del mismo libro, que daría un -5 a la iniciativa del usuario. Así se mantienen ciertas... coherencias que no aparecen en el manual básico.

Cargando editor
26/11/2018, 00:40
Director

No hay penalizador “de serie”, pero verás que te pondré uno wapo si quieres usar ese tipo de armas en pasillos estrechos, cuevas, callejones estrechos, etc. Como mínimo -5. No lo anoté por que dependerá del lugar donde lo uses.
Pero si todo el mundo está de acuerdo, podemos dejar ese -5 fijo tanto en Iniciativas como al Ataque en lugares estrechos. Llegar al -10 sería ya en túneles o algo muy puntual. En campo abierto no tendrían penalizadores pues digamos que el peso que la hace lenta se compensa con un mayor alcance y eso le permite igualar la velocidad de armas más ligeras pero más cortas. Aparte ese tipo de armas siempre requieren de una acción para desenvainar, ni Iaijutsu ni historias.
Y eso sería todo, tampoco quiero llenar de reglas esto, pero ese -5 no me supone ningún drama. Saludos!

Cargando editor
26/11/2018, 01:00

Por eso elijo algo más... Sutil XD 

Cargando editor
26/11/2018, 01:06
Makie

Pero si todo el mundo está de acuerdo, podemos dejar ese -5 fijo tanto en Iniciativas como al Ataque en lugares estrechos.

Por mi parte, pienso que un -5 a la tirada de ataque es apropiado (en el caso de un espacio estrecho), aunque ya un -5 también a la iniciativa no me parece, a menos que el usuario del arma no tenga mucho rango en la habilidad de kenjutsu. Ya que Sasaki Kojirou utilizaba la nodachi con una destreza impresionante, por ejemplo, lo que demuestra que se puede luchar con dicha arma, siempre que sepas maniobrarla de manera apropiada (claro que depende del lugar donde estés).

Cargando editor
26/11/2018, 01:12
Rukawa Yuudai

Creo que el -5 de iniciativa se refiere al arma Akushima, que es menos... "aerodinámica". Ô.ó

Cargando editor
26/11/2018, 01:13

Tanta destreza tenía qué terminó muerto por Miyamoto Musashi, lo venció con un remo modificado para ser un bokken muuuuuuy largo.