Partida Rol por web

La Madriguera

En Casa de Jerry Maklin

Cargando editor
14/12/2011, 12:21
Robert Peabody

- Hola Dora - digo acercándome a la señora y dándole dos besos como a una vieja abuela - Los niños bien. Mi mujer se queja de jaquecas últimamente... pero ya la conoce.- después mi semblante se vuelve un poco más serio - Me he enterado de lo de Jerry y he venido inmediatamente. ¿Qué ha pasado?

Miro de reojo a mis acompañantes. Parecen estar aquí por la desaparición aunque desconozco cuales pueden ser sus motivaciones personales al respecto. 

Cargando editor
14/12/2011, 12:49
Dora Maklin

Algo nerviosa

- Mucho gusto en conocerle Señor O´Rick, agradezco de veras su apoyo. Siento que haya venido desde tan lejos para al llegar no poder entrevistarse con Jerry, pero ha leído bien. No sabemos nada de él desde hace cinco días, lamento que haya venido para nada. Espero que vuelva pronto... - a John - Me alegro también de conocerle a usted señor... Kellemport, no he oído hablar de usted. Agradezco su interés  pero poco puede hacerse la verdad.- su faz cambia bruscamente al hablar a Robert, su tono gélido da paso a uno más cariñoso y atento - Las jaquecas son muy malas Robbie, yo a mi Jerry le aplicaba paños húmedos mojados en una mezcla de té y manzanilla, pero claro... tú ya lo sabes que has estudiado. Pasa dentro Robbie ¿ tienes hambre ? - al darse cuenta de que quizás sea descortés dejar en la calle al resto añade sin muchas ganas - claro que ustedes pueden pasar también , prepararé un poco de té - dice resignada.

Cargando editor
14/12/2011, 13:20
Maurice O’Rick

Al observar la fría recepción de la señora se me pasa por la cabeza marcharme en el acto. Uno sabe cuando no es bienvenido, y seguramente mis esfuerzos por intentar parecer cortés y cercano se han quedado en eso, en un esfuerzo inspirado pero inútil.

Seguro que en la Universidad podría contactar con algún otro colaborador de mi padre... No parece mala opción, pero creo que vale la pena intentarlo de neuvo con la señora Maklin. Después de todo su hijo acaba de desaparecer y dos desconocidos se presentan en su casa a los pocos días, cualquiera en su sano juicio notaría algo extraño en estos hechos. Sí, me quedaré e intentaré aclararle la relación que el señor Maklin mantenía con mi padre, con objeto de intentar ganarme su confianza.

Intentando parecer más cercano:

-Con mucho gusto aceptaré su hospitalidad señora.

Acercándome a ella y hablándole en voz baja:

Tal vez haya sido algo imprudente mi forma de presentación. Verá, mi padre ha colaborado estrechamente con su hijo en el ámbito académico desde hace bastante tiempo, y yo mismo mantuve una relación profesional con él mientras llevaba a cabo mis estudios de doctorado. Lamentablemente, mi padre ya no puede continuar su colaboración, y ha dejado pendiente un trabajo de gran relevancia, que debo terminar. Ese es el motivo de mi presencia aquí, por lo cual estoy profundamente interesado en contactar con él. En primer lugar por el hecho de descubrir qué le ha ocurrido y traerlo de vuelta a casa sin más inconvenientes (como estoy seguro de que ocurrirá); y en segundo, para poder continuar con la investigación que mi padre me ha dejado encargada.

Satisfecho con mi parlamento, espero la reacción de la señora, ante la cual muestro una mirada de sinceridad  y una expresión que le haga ver que todo se solucionará y que puede confiar en mí, mientras la primera sensación que tuve al verla vuelve a mi mente.

Notas de juego

¿Podría tratar de hacer una tirada de suerte o elocuencia (mejor lo primer que lo segundo XD), para intentar ganarme la confianza de la mujer mientras hablo?

Cargando editor
14/12/2011, 14:28
Director

Notas de juego

Puedes tirar Elocuencia, Charlatanería o Suerte(x1) lo que tú prefieras,  a ver si rascas algo.

Cargando editor
14/12/2011, 14:41
Maurice O’Rick

Tiro suerte a ver qué pasa.

- Tiradas (1)

Notas de juego

Nada, a ver si da resultado la conferencia.

Cargando editor
15/12/2011, 00:19
Dora Maklin

Ligeramente avergonzada - No me malinterprete Señor O´Rick, no quería ser descortés con ustedes pero como comprenderán aquí han venido periodistas, vecinos y cotillas varios ,estoy francamente harta de escuchar voces en la puerta o de gente que directamente con toda la parsimonia del mundo llama al timbre- esta mujer os sorprende-  y además... mi pobre Jerry.. ¡ Con lo que yo le quiero! - hace acopio de todo su autocontrol para no llorar - pero no hablemos de eso aquí pasen por favor y cuéntenme dentro, en este vecindario tienen un oído muy fino los vecinos.- Hace además para que la sigáis - por aquí , pasen.

Cargando editor
15/12/2011, 10:09
John Kellemport

Dejo que pasen delante mío la señora Maklin y los 2 caballeros, una vez entren yo también me adentro en la casa y cierro la puerta.

- Gracias por la invitación, señora Maklin. - le digo educadamente. Sigo sosteniendo el sombrero en mis manos y le echo una ojeada a la entrada de la casa donde se crió mi amigo.

Cargando editor
15/12/2011, 11:36
Maurice O’Rick

Camino junto a la señora Maklin mientras nos adentramos en la casa, intentando consolarla con mi mano sobre su hombro; intento parecer más cercano mientras le digo:

-Señora, desconozco los motivos por los que estos caballeros han acudido aquí. De cualquier modo, parece que todos conocíamos a su hijo de una u otra manera. Incluso el señor... -intento recordar el nombre del hombre del bigote, que aun no se nos ha presentado ni a mí ni al señor Kellemport- Robert, creo, parece tener un trato muy cercano con usted misma. Por mi parte mi colaboración con él ha sido muy fructífera, como ya lo fue con mi padre, de modo que puedo decir que le tengo en no poca estima. Puedo asegurarle que haré todo lo que esté en mi mano para ayudarle a encontrarlo; además, después de todo, el viaje ha sido largo desde Gales, por lo que sería un desperdicio volver por donde he venido sin haber localizado a mi principal contacto en EEUU. De cualquier modo lo más importante es que su desánimo se torne en buena disposición y esperanza, lo cual le será de gran ayuda a usted en lo emocional, y a -titubeo- nosotros nos ayudará también para poder seguir la pista de su hijo. Ya verá como se soluciona todo.

Le he dicho tantas veces que verá como se soluciona todo que quizás esté perdiendo credibilidad, no obstante lo más importante es que la señora Maklin nos dé todos los detalles que pueda proporcionar de la forma más tranquila y menos contradictoria posible. Al mismo tiempo, me sería de gran utilidad poder acceder al trabajo del señor Maklin, para ver si encuentro algún indicio al respecto de su colaboración con mi padre... No puedo dejar que mi principal motivo para este viaje haga aguas desde el principio...

 

 

Notas de juego

Mientras caminamos observo atentamente el interior de la casa, especialmente la disposición en planta y la decoración, intentando encontrar algún indicio sobre la ocupación de Jerry (fotografías, restos de excavaciones, etc.), así como su posible despacho o lugar de trabajo.

Cargando editor
15/12/2011, 16:05
Director

Atravesáis la puerta entrando directamente en un pequeño hall rectangular, mientras Maurice habla véis que en el hall no hay más que una mesita cuadrada pequeña con un jarrón que reconocéis como chino, de los de buena calidad no una burda falsificación. El jarrón en cuestión le suena a John de algún viaje que hicieron juntos, seguramente haya sido adquirido vaya usted a saber donde!

El caso es que seguís a Dora por una puerta lateral(una de las dos) en el lado derecha que está abierta, ante vosotros se abre un estrecho pasillo con suelo de madera y techo enyesado, no en muy buen estao el techo (alguna que otra gotera chapuceramente reparada) al final del pasillo dejáis una puerta cerrada a vuestra izquierda, el pasillo se abre llegando un gran salón en el que hay una mesa comedor en el lado izquierdo con ocho sillas, madera de nogal también de las buenas, en la parte derecha hay un piano y varias banquetas y de frente un gran ventanal bajo el que hay una mecedora y un par de sofás con una mesita de apoyo.

Cargando editor
15/12/2011, 16:09
Dora Maklin

Os hace un gesto para que os sentéis en los sofás mientras ella se sienta en la mecedora muy despacio aunque véis que no necesita ningún tipo de ayuda

- ¡ Gracias por sus palabras pero estoy mi preocupada ! ¡ muy preocupada ! , mi pobre hijo ... cinco días, si siempre que se ha ido a algún viaje me ha avisado. ¡ Siempre ! , no lo entiendo, no sé qué ha podido ocurrirle pero no es normal en él. No escuché hablar de usted señor O´Rick pero Gales es un país magnífico , nosotros estuvimos mi marido y yo quiero decir, hace ya muchos años. Las gentes son... maravillosas, no he oído hablar de usted pero le creo, sus palabras suenan sinceras y seguro que conocía a mi hijo él tiene una gran correspondecia, muchos amigos por carta. Y muchos encargos... - Al recordar el té - ¡ Oh Dios mío! soy una mala anfitriona iré en seguida a por el té- se levanta ahora mucho más rápido y acude a la cocina a preparar el té, dejándoos completamente solos.

Cargando editor
15/12/2011, 19:13
John Kellemport

- Disculpe - digo dirigiéndome al señor Peabody - no pretendía importunarle a la entrada de la casa. Jerry es un viejo conocido y amigo mío, y vine preocupado en cuanto me enteré. -

Doy un par de pasos hacia la ventana lentamente. Arrastro levemente la pierna derecha, hecho que no suele pasar desapercibido. - He trabajado muchísimas veces con Jerry para la Universidad de Miskatonic, y acababa de surgirme un caso idílico para él. Se hubiera divertido y habría ganado mucho dinero. Iba a llamarle pero me enteré de su desaparición por los periódicos...-

Suspiro ligeramente resignado, - Alguna otra vez Jerry ha desaparecido, pero le conozco bien. Suele ser para espantar a curiosos, cobradores y prensa... y se inventa cosas de este tipo para que le dejen en paz. - Me doy la vuelta para encarar de nuevo a los 2 hombres: - Sin embargo esta vez dudo que sea el caso, pues no creo que nunca hiciera nada para asustar a su madre. Estoy firmemente decidido a encontrar a Jerry y averiguar qué le ha pasado. -

Cargando editor
15/12/2011, 19:22
John Kellemport
Sólo para el director

Cuando digo:

Suele ser para espantar a curiosos, cobradores y prensa...

 

me fijo disimuladamente en la reacción del señor O´Rick.

Cargando editor
15/12/2011, 20:42
Maurice O’Rick

-Caballeros, yo también estoy convencido de que tras esta ausencia hay algo sospechoso. El trato que he tenido con el señor Maklin no ha sido, desde luego, tan cercano como el que ustedes han mantenido con él; pero ha servido para dejarme claro que posee una seriedad y una dedicación que hacen de todo punto imposible que se ausente así sin avisar, sobre todo si esperaba (espero no parecer demasiado... digamos... prepotente) verse conmigo para tratar los asuntos que nos atañen.

Dirigiéndome al señor Kellemport:

-Señor Kellemport, estoy con usted en que debemos encontrarlo, puede contar usted con mi ayuda. Como le dije antes a la señora Maklin, sería para mí una pérdida de tiempo volver a Gales del mismo modo en que he llegado hasta aquí.

Bueno, ahora tengo que medir bien mis palabras, para hacer ver al señor Robert que podemos colaborar en este caso sin perjuicio alguno por las formas que hasta ahora ha tenido conmigo.

-Señor Robert, lamento profundamente que hayamos empezado con mal pie. Por mi parte, estoy dispuesto a dejar a un lado nuestras diferencias, que tampoco pueden ser muchas pues acabamos de conocernos, con el fin de colaborar para encontrar sin mayor inconveniente al señor Maklin. Le garantizo que, de trabajar juntos en este asunto, podremos avanzar mucho más aprisa y llevarlo a buen término.

Hago una breve pausa, meditando bien lo que voy a decir, para dirigirme de nuevo a los dos:

-Señores, creo que lo más acertado es comenzar cuanto antes. Desde luego deberíamos atender a la señora Maklin, pero podríamos aprovechar el tiempo mientras lo hacemos. Señor Robert, usted parece tener mayor confianza con la señora Maklin; tal ver, si no le parece mal, ¿podría tratar de acceder al despacho del señor Maklin? De ese modo, podría ver en qué trabajaba últimamente. Si fuera necesario y/o posible, yo podría contactar con mis colegas de la Universidad para poder ahondar en lo que sea que estuviera haciendo. Desde luego, si ustedes no tienen inconveniente.

Cargando editor
17/12/2011, 17:54
Robert Peabody

Me giro un tanto sorprendido hacia el locuaz O'Rick:

- Disculpe señor O'Rick... no recuerdo tener ninguna diferencia con usted - contesto realmente sorprendido - Debe disculparme si les he parecido grosero.- hago una mueca que pretende ser una sonrisa pero se desvanece en el intento - Perdónenme pero aunque conozco sus nombres no sé a qué se dedican exactamente ni el trato que tenían con Jerry. Me pide que husmeé en los papeles de mi amigo pero ¿no debería ser eso labor de la policía? Disculpen mi brusquedad pero ¿por qué están tan interesados en encontrar a Jerry? 

Cargando editor
17/12/2011, 19:25
Director

Desde el salón, cuando se hace el silencio, escucháis a Dora tatarear una alegre cancioncilla  mientras prepara el té en el otro lado de la casa.

Cargando editor
19/12/2011, 14:17
John Kellemport

- Le entiendo perfectamente, Robert. Si aclara en algo sus dudas yo soy investigador privado. Trabajo principalmente para la universidad de Miskatonic recuperando antiguos libros y pergaminos perdidos, medallones, artefactos varios, en general... cualquier cosa que a la Universidad le parezca interesante recopilar. - hago una breve pausa mientras le sigo mirando a los ojos. - No he querido ser o parecer descortés. Jerry ha colaborado conmigo muchas veces en el pasado. Se me presentó hace poco un caso en el que requería la habilidad de Jerry, y cuando intenté contactar con él, me enteré de lo ocurrido. Me interesa y preocupa por dos motivos: uno, era mi compañero, y siempre ayudo a mis compañeros y amigos. Y 2, sé que este caso que me ha encargado la Universidad le habría interesado sobremanera, y él es el más indicado para ayudarme. -

Respiro hondo y contemplo a mis interlocutores. Confío en que me hayan comprendido y podamos empezar a dedicarle tiempo a buscar a Jerry... empiezo a sentirme intranquilo por momentos respecto a su suerte.

Cargando editor
22/12/2011, 13:50
Maurice O’Rick

-Caballeros, por mi parte soy doctor en Historia por la Universidad de Cardiff, donde trabajo actualmente desarrollando una labor docente e investigadora. Mi tesis fue un estudio comparativo sobre las similitudes entre religiones primitivas en distintos puntos del mundo. Mi padre, que fue mi director de tesis, me ayudó a establecer contacto con personas asociadas a diversas universidades en el mundo, en particular con las situadas en Nueva Inglaterra. Uno de estos contactos resultó ser Jerry Maklin, con el cual mantuve una celebrada y fructífera correspondencia. El señor Maklin también colaboraba con mi padre frecuentemente. Al morir mi padre...

Aquí titubeo y bajo la cabeza, mientras disipo los recuerdos y los sentimientos que se me vienen a la cabeza. Cierro los ojos mientras ordeno mis pensamientos.

No puedo darles detaller personales que no servirían para nada en este caso, hay que ser claro y conciso para con el asunto que tenemos entre manos, pero no debo confundir jamás lo personal con lo profesional.

Trago saliva, y lentamente abro de nuevo los ojos, evitando mirar directamente a cualquiera de mis interlocutores, pasando de uno a otro de una forma tal vez algo más rápida de lo habitual, pero de modo que me evite tener que mirar al techo o al suelo mintras me explico.

Al morir mi padre, su última investigación quedó inconclusa. Tras recopilar todo el material que había reunido ví que había colaborado de nuevo estrechamente con varios expertos y profesionales de varias partes del mundo, en especial con Jerry Maklin y otros miembros de la Universidad de Miskatonik. Por tanto, me puse al día y establecí contacto con estas personas, resolviendo viajar para tratar una serie de temas delicados, profesionalmente hablando, en persona, para evitar los inconvenientes de la colaboración epistolar. Al llegar y darme cuenta de la desaparición del señor Maklin me sentí desolado, pues él es el principal contacto que deseaba ver. De este modo, cualquier información que puediera estar manejando sobre la citada investigación me será de gran e inestimable ayuda. Al mismo tiempo, seguramente podamos encontrar algún indicio que nos ayude a aclarar las circunstancias de este caso.

Ahora me dirijo Robert.

Por mi parte, Robert, ni mucho menos pretendo suplantar a la Policía, al contrario, creo que es fundamental que colaboremos con ellos, pero sé por experiencia que la burocracia es terriblemente lenta, y este es uno de esos asuntos en los que el perder tiempo de forma innecesaria puede resultar fatal. Desde luego, me disculpo por mi secretismo, si es que le ha parecido que lo ha habido, pero soy de natural reservado y a veces no puedo evitar ser algo... distante. Acepto sus disculpas, y le pido honestamente que ahora sepa usted disculparme por mi modo de actuar o de expresarme. Espero sinceramente que ninguna diferencia que pueda surgir entre nosotros entorpezca la labor que se nos ha presentado.

Cargando editor
23/12/2011, 11:48
Dora Maklin

Vuelve andando pesadamente portando entre sus brazos una enorme bandeja de madera con cuatro tazas, azucarero, una jarrita... la fortaleza de esta mujer es increíble.

- Por aquí les traigo el té. -deja la bandeja en la mesita y empieza a servir el té - ¿ cómo lo quieren ? ¿ Robert, sigues tomando el té con tres de azúcar ? ¡ Ay mi pobre Jerry ! Robert tienes que ayudarme, la policía... la policía no hace mucho.

Cargando editor
23/12/2011, 11:58
Maurice O’Rick

Me dirijo cordialmente a la señora Maklin:

-Yo lo prefiero solo señora.

Me giro hacia mis compañeros y les digo en voz baja:

-Justo lo que imaginaba caballeros. A veces la policía necesita un... impulso... Creo que esa es la palabra más adecuada.

Cargando editor
23/12/2011, 19:37
Robert Peabody

- Claro Dora. Tranquilícese... nosotros...- digo mirando dubitativamente a los voluntariosos recién conocidos - nosotros le ayudaremos. Pero ¿cuando desapareció? ¿Tiene alguna idea de qué pudo haberle pasado? ¿Por qué la policía no ha actuado con mayor celeridad?

Me doy cuenta de que mi actitud puede parecer casi de mala educación pero estos hombres me asombran, incluso diría que me intimidan un poco. Parecen buena gente pero se toman esto de forma demasiado personal y se atribuyen unas confianzas desconcertantes. Bueno... quizás entre todos podamos resolver esta extraña desaparición.

- Señor O'Rick... dice que Jenkins le asesoraba como experto. Perdone mi confusión pero ¿qué tipo de asesoramiento le puede dar un experto en explosivos en un estudio antropológico?

Notas de juego

Igual entendí algo mal pero el jugador está tan desconcertado como el personaje :D