Foro

Me ha encantado. VTES en latín.

Otros lugares, otras opciones :: Sin clasificar :: Me ha encantado. VTES en latín.

Este hilo ha sido cerrado.
14/04/2021, 08:48

Pues me ha hecho mucha gracia. Los del clásico juego de cartas de vampiro the eternal strugle antes conocido como vampiro la jihad, ese que formó parte de los primeros juegos de carta después del pionero magic... pues con un par y con todo el romanticismo del mundo han sacado una edición en latín.

Porque los vampiros con varios siglos a cuestas se siguen entendiendo en latín y el juego merecía una edición en latín.

Y para muestra, las reglas en latín

https://blackchantry.com/Vampire%20The%20Eternal%2...

 

14/04/2021, 09:33

¡Qué grandes! La próxima generación podrá traducir esto en el insti en lugar de a Julio César xD

14/04/2021, 10:37

Me turboflipa.

Qvosqve tandem abvtere, Sabbatae, patientia nostra?

14/04/2021, 11:39

XDDDD ¡Que locura! ¿En latín? ¡A la buhita seguro que le encanta! X

14/04/2021, 12:10

Los locos del latín siempre estamos dando la nota XD

Numquam pereat Latinitas viva!

14/04/2021, 18:25
Editado: 14/04/2021, 18:25

Doy mi sello de aprobación. (Emoji enamorado)

14/04/2021, 20:50

Me lo descargo como curiosidad, gracias.

15/04/2021, 22:40

Los que sabéis algo de latín, ¿dónde encuentro un buen traductor? El de google me parece que no.

Estoy intentando poner un título en latín para una partida de Aquelarre y me parece que voy a meter la gamba sí o sí.

Al final me he quedado con lo mínimo... "El que responde"... quería poner "Tú que escuchas nuestras plegarias" pero al final me voy a lo  más corto por brevedad y sobre todo por temor a meter mucho la pata... "El que responde" que he traducido por "Qui Responsa"

¿Cómo lo veis?

16/04/2021, 00:26
Editado: 16/04/2021, 00:26

Yo te lo traduzco (ya te adelanto que «qui responsa» está mal, es como decir en español «el que respuestas»). «Tú que escuchas nuestras plegarias» podría ser algo como «Qui exaudis orationem nostram». Si te quieres quedar con algo más breve como «el que responde», podría ser simplemente con un sustantivo: «Responsor» (el «respondedor») o «Exauditor» («el que escucha plegarias»). Así a bote pronto se me ocurren esas, pero quizá haya otras opciones mejores.

16/04/2021, 01:35

Si bien no podía estar.

Pues aquí está la segunda versión. Gracias Spurius.. ¿Spurius?. no, si tu nick ya daba pistas.

 

16/04/2021, 01:47

Jajaja, sí, alguna pista daba el nick...

Pues queda muy molón el título, sententia mea XD

Este hilo ha sido cerrado.