Partida Rol por web

Inicianción a la llegua

Dubtes

Cargando editor
15/03/2008, 22:50

En efecto. Ya lo ireis viendo.

Aún nos queda curso, pero tengo que decir que estoy sormprendido de lo bien que lo llevais.

Cargando editor
19/05/2008, 12:18
Metal·lúrgic

Por los ejercicios, me da la sensación de que lo que nos has explicado de los posesivos vale tanto para determinantes como para pronombres. ¿Correeeeto? }:oD

Cargando editor
27/08/2008, 13:31
Metal·lúrgic

Bueno, yo cuando escribo un verbo conjugado hago trampas y tiro de traductor automático... jejeje
Pero hay una cosa que me mosquea y quería preguntar, porque no sé si lo entiendo muy bien.

El caso es que, si no me equivoco, "vaig" es "voy", y "vaig demanat" es "he pedido", ¿puede ser? Si eso es así, entiendo que se usa el verbo "ir" en lugar de "haber" para hacer los tiempos compuestos (o al menos el presente perfecto), ¿puede ser? Es que me resulta muy chocante, jeje, quería comprobar si es así (no por adelantarme, pero ya que lo he escrito unas cuantas veces...)

Cargando editor
27/08/2008, 13:25
Metal·lúrgic

Bueno, yo cuando escribo un verbo conjugado hago trampas y tiro de traductor automático... jejeje
Pero hay una cosa que me mosquea y quería preguntar, porque no sé si lo entiendo muy bien.

El caso es que, si no me equivoco, "vaig" es "voy", y "vaig demanat" es "he pedido", ¿puede ser? Si eso es así, entiendo que se usa el verbo "ir" en lugar de "haber" para hacer los tiempos compuestos (o al menos el presente perfecto), ¿puede ser? Es que me resulta muy chocante, jeje, quería comprobar si es así (no por adelantarme, pero ya que lo he escrito unas cuantas veces...)

Cargando editor
28/08/2008, 00:25

Estas confundido. Fíjate.

Tal y como dices: Vaig se traduce Voy
Peeero vaig demanat no existe (significaria "voy pedido" que... bueno, no sé en que contexto podría usarlo xD)

Vaig demanant significa "voy pidiendo" (gerundios finalizan con "nt")
Vaig demanar significa "pedí" (En catalán se trata de un compuesto)
He pedido se traduciría "he demanat"

No se si me explico bién... ¿como lo ves?

Cargando editor
28/08/2008, 00:36
Metal·lúrgic

Aha, ya veo. Entonces debe ser que confundí el "pedí" con el "he pedido". Así que supongo que lo que puse en la escena de forum está mal... }:oS

Pero entonces, ¿el "vaig" de "vaig demanar" tiene algo que ver con el verbo "ir"? Usease, ese tiempo se conjuga con ir + infinitivo o algo asín?

Cargando editor
28/08/2008, 09:06

En ese caso "vaig" no se traduce como "voy", sinó que no és más que una particula que se usa para conjugar el preterito perfecto perifrástico (vaig demanar) y el pluscuanperfecto perifrástico (vaig haver demanat).

Aunque esto hasta la lección 15 no sale xD
Pero no viene mal un avance de lo que nos espera ^^

Por curiosidad aquí tienes un listado de las conjugaciones en catalán. No os asusteis, ya llegaremos.
Flexió verbal del català