Solo cuando estuvieron dentro Maddie suspiró. No había estado tranquila hasta ese momento. Una vez dentro no sabía lo que buscaban pero eso para ella no era demasiado problema, era un escenario en el que normalmente se movía.
- Bueno, busquemos cualquier cosa que se salga de lo normal.. - dijo y buscó la biblioteca de aquella casa, los libros. Quería ver si había algún libro que su objetivo hubiera estado leyendo antes, buscó también periódicos para saber si había alguna noticia marcada.
Echó un vistazo a los pergaminos viejos para saber si identificaba alguno o alguna falsificación.
Motivo: Inte + Percepción
Dificultad: 0
Habilidad: 0+5
Tirada: 5 7 8
Total: 7 +5 = 12 Éxito
12+6 = 18
Distinguís unos detalles que sólo pueden detectar los eruditos en arte: los libros situados más al fondo y abandonados, están dedicadoss a tesoros egipcios, mientras que los que se encuentran más a la vista, de reciente consulta, tienen temáticas bien distintas: casi todo son traducciones latinas de Séneca. Todas las fuentes proceden de la Biblioteca Vaticana. Son libros caros, raros, de acceso muy restringido, y marcados con sellos de la Santa Sede.
Justo en este momento, suena una llave girar en la cerradura y las bisagras emiten un suave crujido. Alguien ha entrado. Suenan también pisadas caninas, así como jadeos. Sea quien sea, lleva perros consigo.
David se puso a revisar los cajones, mientras sus amigos revisaban la biblioteca, en busca de alguna pista de los planes de Zimmer.
En eso se escuchó una llave abriendo la puerta de entrada y el sonido de unos perros.
David les hizo señas al resto para que se escondieran, desenfundó su pistola y se puso de espaldas detrás de la puerta de entrada al estudio. Su intención era sorprender a quien entrase.
Motivo: Ref + Subterfugio
Dificultad: 0
Habilidad: 5
Tirada: 1 2 5
Total: 2 +5 = 7 Éxito
Tiro para esconder o más bien emboscar.
Escucháis a los perros patalear nerviosos y lanzar algún ladrido que otro, mientras la voz de una mujer suena:
- Shhh... Tranquilos, tranquilos - refiriéndose a los perros -. ¿Hay alguien ahí?
¿La voz es en italiano? ¿Con acento? ¿Edad aparente?
¿La voz es en italiano? ¿Con acento? ¿Edad aparente?
Tienes razón, olvidé dar ese detalle que habríais percibido. Es en italiano, aunque con acento de otro lado que no lográis identificar de primeras. La edad sabes que es de alguien "joven o adulto".
Hans se pierde unos minutos con Madeleinne observando aquellos libros y manuscritos de manera fascinante pro toda la información y datos alli encontrados
Estos manuscritos son algo asombroso y adivinar que, mencionan a seneca nuestro viejo conocido de nuestro paseo fatidico por aquella piramide donde supuestamente se guardaba la plaga definitiva, en circustancias normales nunca en nuestra vida podriamos tenerlos en nuestras manos, la razon esta- dice mostrando el manuscrito a Anne y a David - el sello vaticano , pertenecen al propio museo vaticano y no son algo que te puedas llevar a casa.
Hans se preguntaba si el largo brazo de su patria llegaba hasta los mas profundo del vaticano o el intento de robo de los periodicos podia tener que ver con algo de aquello, una duda que olvido rapidamente por la situacion que venia
scucháis a los perros patalear nerviosos y lanzar algún ladrido que otro, mientras la voz de una mujer suena:
- Shhh... Tranquilos, tranquilos - refiriéndose a los perros -. ¿Hay alguien ahí?
Justo tenian que llegar visitas en aquel momento y aquello sorprende desagradablemente a Hans que no esperaba ninguna complicación en aquella solitaria vivienda, mirando a sus compañeros con temor sin saber que hacer mas que buscar un sitio para esconderse de la Chica y los canidos que acaban de aparecer
Motivo: int +suubterfugio
Dificultad: 0
Habilidad: 7+4
Tirada: 2 5 10
Total: 5 +7 +4 = 16 Éxito
El cling cling de las llaves en el cerrojo ya puso a Anne-Sophie en guardia. Desenfudó su arma y se escondió como medianamente pudo, aunque encontrando con cachivaches por el camino
Oh, merde
Piensa furiosa dentro de sí. Parecía que la única salida iba a ser de frente. Esperaba que los perros encontrasen algo dentro de sí, no les temía. Pero un perro descontrolado y furioso podría dar algún que otro problema.
Motivo: Ref + sub
Dificultad: 0
Habilidad: 5+3
Tirada: 1 2 6
Total: 2 +5 +3 = 10 Éxito
Lo primero que veis aparecer por el hueco de la puerta abierta que da al pasillo son dos pastores alemanes que no paran de ladrar con fiereza en cuanto os ven. Tiran de dos correas que porta una joven vestida con un traje largo azul marino hasta cubrirle los tobillos, botines negros, un recatado sombrero que cubre su pelo recogido, guantes de piel y unas gafas ahumadas. Ella parece no veros, pero su actitud es la de quien sabe que hay alguien cerca.
- ¿Oiga? ¿Qué hace en mi casa? - Pregunta con voz firme, aunque visiblemente asustada, en italiano.
Aunque la tirada de Hans no ha sido mala, las del resto os ponen en descubierto a todos.
David se acerca sigilosamente hasta donde está Hans y trata de hablarle en voz baja, de modo que la mujer no pueda oírlo.
“Es ciega, no sabe cuanta gente hay aquí. Háblale en alemán. Hazte pasar por alguien del Reich.”
Hans incredulo ante la idea de David, piensa que aquello no puede funcionar tan facilmente mientras los perros siguen ladrando
Entschuldigung für das Betreten, Miss. Reichsangelegenheiten haben mich gezwungen, Professor Zimmer ohne Vorankündigung zu besuchen, und ich konnte es mir nicht leisten, in voller Sicht draußen zu warten.- de perdidos al rio Hans intenta justificar como puede su presencia mientras saca toda la información posible. -Ich wollte, dass Sie mich darüber informieren, wie die Mission weitergeht, aber ich sehe, dass unsere Agenden nicht kompatibel sind. Wir müssen die Kommunikationskanäle verbessern, wenn wir die Pest stoppen wollen. Vielleicht können Sie mir etwas über den Verlauf Ihres Projekts mitteilen. Ich hoffe, dass der Tod des jungen Abner nicht passiert ist spät nichts
Tras uno segundos dandose cuenta de lo abrupto que ha sido añade - Entschuldigen Sie meine Manieren, ich bin Gunther Von Wagner Reichsoffizier, mit dem ich gerne spreche - hacerse pasar por su hermano nunca salia bien pero quizas podria hacer sonar la flauta
perfecto Gogleman
1º-Disculpe la intromisión sin permiso, señorita.
Los asuntos del Reich me han obligado a visitar al Profesor Zimmer sin previo aviso y no podia permitirme esperar fuera a la vista de todos.
2º-Queria que me informara de como prosigue la mision pero veo que nuestras agendas no estan siendo compatibles debemos mejorar los canales de comunicación si queremos parar la plaga, quizas usted pueda informarme algo de como va su proyecto, espero que la muerte del joven Abner no haya atrasado nada
3º- disculpe tambie mis modales , soy Gunther Von Wagner oficial del reich , con quien tengo el placer de estar hablando
La chica se toma unos segundos para encajar la sorpresa y habla:
- Über welche Mission sprichst du? Woher weißt du, wo ich wohne?
Luego, da un pequeño tirón de la correa de los perros que hace que los perros ladren más y prosigue:
- Beantworte meine Fragen oder ich werde gezwungen sein, die Hunde freizulassen. Über welche Mission sprichst du und warum willst du meinen Vater sehen? Wie viele sind bei dir? Antworte im Namen Gottes.
¿De qué misión habla? ¿Cómo sabe usted dónde vivo?
Conteste a mis preguntas o me veré obligada a soltar los perros. ¿De qué misión está usted hablando y para qué quiere ver a mi padre? ¿Cuántos están con usted? En nombre de Dios, conteste.
la amenaza de los perros no le hace ninguna gracia a Hans pero de metidos al lio debe de seguir con la mentira, sacando su lado mas altibo y orgulloso de elite del reich intenta contestar tranquilamente- Das Reich weiß alles, was er wissen will, der Lehrer ist ein wertvolles Gut, das beobachtet werden sollte, wir wissen, wohin er zieht und wo er seine Zeit verbringt, obwohl ich sehe, dass sein Vater ihm nicht die richtige Ausbildung vermittelt hat, um Vorgesetzte mit Respekt zu behandeln - despues haciendo una pausa continua su discurso - Eine Straftat wie die Drohung eines Offiziers würde teuer bezahlen, aber ich gebe zu, nicht dass ich etwas falsch gemacht habe, sondern dass ich ohne Vorwarnung in jemandes Haus eingebrochen bin, ist nicht sehr höflich und ein sich selbst respektierender Deutscher ist vor allem höflich. Die Mission, wenn dein Vater Vater dir nicht gesagt hat, dass ich sie nicht tun muss, Ich dachte, dass ihr Vater die Details mit seiner Tochter teilen würde, genau wie mit dem armen Abner, möge Gott ihn in Herrlichkeit haben. Meine Gefährten sind meine Schatten und ihre Stille schätze ich. In meiner Gegenwart sprechen sie nur, wenn ich sie befehle.
Despues tras otra pausa de segundo para que la muchacha asimilar sus palabras añade por ultimo muy seriamente -Ich sehe, dass mein Besuch ein Fehler war. Sagen Sie Ihrem Vater, dass ich das Reich über diese Verzögerung informieren werde. Ich glaube nicht, dass Furher damit sehr zufrieden ist, ein weiterer Misserfolg, der nach Ägypten verursacht wird. Die Krankheit ist weit weg kontrolliert zu werden und die Ermittlungen gegen sie und den Unsterblichen sind weit davon entfernt, Früchte zu tragen, so dass dies Konsequenzen für ihn haben wird. Wenn Sie mich jetzt entschuldigen und mir nichts außer Ihren prächtigen Exemplaren geben können, gehe ich
el reich sabe todo lo que desea saber, el profesor es un valioso efectivo que conviene tener vigilado, sabemos por donde se mueve y donde pasa su tiempo, aunque veo que su padre no le ha inculcado la educacion adeacuada para tratar con respeto a los superiores
una falta como amenazar a un oficial se pagaria cara , pero admito, no que he obrado mal si no que he irrumpir en el hogar de alguien sin aviso es poco cortes y un aleman que se precie ante todo es cortes.
La misión si su padre padre no se la ha contado no es menester que yo lo haga,
Pense que su padre compartiria con su hija los detalles igual que con el pobre Abner dios lo tenga en la gloria.
En cuanto a mis acompañantes son mis sombras y su silencio es lo que aprecio, en mi presencia solo hablan si yo se lo ordeno.
Veo que mi visita a sido un error, Digale a su padre que informare al Reich de este retraso en los avances, no creo que Furher este muy contento con esto, otro fracaso mas que se echa encima tras el de Egipto , la enfermedad esta lejos de ser controlada y la investigación sobre ella y el inmortal esta lejos de dar sus frutos por lo que esto tendra consecuencias sobre el.
Ahora si me disculpa y no puede aportarme nada aparte sus magnificos especimenes y me marchare
Mantuvo la respiración tensamente, una ciega escucharía mucho mejor, no había duda de ello, no podía permitirse el lujo de que descubriese cuántas personas eran en esa sala. Aún así su dedos estaban listos para quitar el seguro y hacer uso del arma.
David levantó la pistola y apuntó a uno de los perros. No le agradaría hacerlo, pero les dispararía si era necesario.
Ella permanece en pie, con gesto confundido, pero una luz comienza a brillar en sus ojos.
- Ustedes no pertenecen al Reich. - Dice en perfecto inglés y dibujando una sutil sonrisa. - De lo contrario, sabrían dónde está mi padre.
La mujer saca algo de su bolsillo y por un momento, tenéis la tentación de coger vuestras armas, pero al cabo de unos instantes veis que en su mano lleva dos simples galletas que da a sus perros, seguido de varias caricias. Los pastores alemanes las mastican, se calman y ella los manda descansar con unas instrucciones en alemán. Ella, con cuidado pero con cierta habilidad para moverse por la vivienda sin poder ver, se dirige hacia una butaca.
- Me llamo Theresa. Theresa Zimmer. No tema por mí. No tengo más intenciones que proteger al mundo del Reich, y es mi vida la que está en peligro mientras hablo con usted. O ustedes - añade, haciendo un gesto con la mano para referirse a la sala al completo -. ¿Quieren un café?
Anne no habla ni bajó el arma, observa los gestos de los demás, no iba a confiar así como así de alguien con simples palabras.
Tal vez ellos sabrían mejor que hacer, pero ella no se fiaba tanto.
Disculpe señorita Zimmer, pero no deberia decir esas cosas tan alegremente a cualquiera dando por echo que el no saber donde esta su padre exime a uno de servir a su patria orgullosamente , la puedo estar sondeando para saber donde estan sus lealtades y si es un estorbo o no para el desempeño de las funciones de su padre- le contesta Hans en ingles pero sin ocultar el acento Aleman, ante las afirmaciónes de la muchacha que pueden ser verdad pero despues de haber sido amigo de Abner y nunca sospechar de su afiliacion al Reich no esta seguro de fiarse de una Zimmer
De todos modos aceptare con gusto ese Cafe, no creo que se atreva a envenenarlo a mi vista y digame mientras ¿de que manera una joven como usted prodia proteger el mundo del Reich?-le pregunta con sincera curiosidad para intentar discernir las intenciones de la muchacha
- Puedo oler esos perfumes, por lo que deduzco que le acompaña alguna señorita, y que sólo venden en Harrods. Asímismo, no pasa desapercibido su deje británico cuando se dirige a mí en alemán. Usted no lo percibe, pero créame, está ahí para un oído entrenado. - Mientras Theresa se dirige a la cocina, con pasos y movimientos bien medidos, sigue hablando. - Llevan la ropa almidonada, o al menos, lo estuvo hace poco. En cualquier caso, no huelen a chucrut. Pero, lo que de verdad me ha convencido, es la reacción de Ross y Gretchen - refiriéndose a sus pastores alemanes -. Mis dos fieles guardianes. Ahora, díganme... ¿Conocen las Profecías de Fátima y el peligro que representan?
Theresa calienta un poco de café que ya tenía preparado y con movimientos lentos, comienza a verter dos tazas.
- Sr. Von Wagner, ¿puede preguntar a su silenciosa amiga y a quien pueda acompañarle si también quiere café?