Partida Rol por web

Stargate. The rise of the Tau`ri

Kicking English grammar and dictionary (Spanglish)

Cargando editor
31/07/2017, 22:04
Teacher Sam

Keiran, it could be a typo... but the right word for pedir disculpas is to apologize.

Finding an error in your post is quite demanding... keep doing your amazing posts :)

Cargando editor
31/07/2017, 22:29
Teacher Sam

Hi guys, here you are some small corrections to your posts...

The smell give me hungry. -> The smell makes me hungry (me hizo hambriento...lo se, es raro, pero los ingleses son asi)

Traing to be like a whisper, -> Del verbo to try (trying to be...)

Noone answer to Smith -> No answer to Smith's request.. No one es nadie no ninguna.

 I vote for investigate it -> I vote for investigating... después de for siempre el verbo con ing. Otra cosa rara de la gramática inglesa

  I think same as the Master -> I think the same.... pero es mucho más facil I agree (estoy de acuerdo)

  We're not in a advantaged position  -> si empieza por vocal se usa an en lugar de a -> an advantaged position

Cargando editor
01/08/2017, 14:08
Keiran Byrne

but the right word for pedir disculpas is to apologize

Only if you are in the US! :)

I try to use British always, although I've a strong US English influence myself. 

Cargando editor
01/08/2017, 14:18
Teacher Sam

You are right...according to Google Translator the right word is with z, but I have checked in Oxford dictionary and the word is accepted with s and z...

Ignorance is so dared XD

Cargando editor
01/08/2017, 14:22
Keiran Byrne

I don't think "dared" is an adjective... :D And remember Google is based in the US.

Cargando editor
02/08/2017, 09:27
Teacher Sam

Daring is the right form... sometimes they use past participles as an adjective, but in this case the right adjective is daring.

Good point!

Cargando editor
09/08/2017, 18:15
Teacher Sam

Un par de pequeños apuntes en los últimos posts...

I grabbed the pic from Davis's hands. -> Cuando se usa el genitivo sajón (la famosa 's que marca posesión) si la palabra a la que se le pone termina en s se omite la s del genitivo quedando Davis' .. cosas raras de la gramática inglesa

I was worry -> I was worried... es un pasado perfecto que usa pasado + participio

if the Doc had caught anything maybe us caught it too  -> Esta tiene varios fallos. La construcción es un tercer condicional y la forma correcta sería If the Doc had caught anything we could have caught it too maybe... gramaticas condicionales aparte como mínimo el us tiene que cambiarse por un we

Por lo demás un trabajo impecable, da gusto ver el poco trabajo que me dais ;)

Cargando editor
10/08/2017, 01:15
Keiran Byrne

Lo del genitivo sajón lo pensaba yo también, hasta que descubrí que no, que sólo se omite la S si la palabra es plural, para singulares no.

Cargando editor
10/08/2017, 11:35
Sam Smith

Por lo demás un trabajo impecable, da gusto ver el poco trabajo que me dais ;)

Lo suficiente para que no te aburras ;p. Na, todos esos detallitos son los que debería pulir. Pero me cuesta, si me cuesta ya en castellano XD. Menos mal que en nuestro idioma puedes decir las cosas en el orden y de la forma que te de la gana... que si no.

Cargando editor
10/08/2017, 11:37
Teacher Sam

No me dais tiempo para aburrirme...lo único que lamento es no tener más tiempo para daros más caña :P

Aquí estamos para jugar y para pulir... de las 1000 cagadas que hagamos si conseguimos interiorizar solo 10... pues eso que ganamos... pero es dificil, por ejemplo, me he pasado un año pronunciando la palabra enough como /inoz/ cuando seria algo mas como /inof/... y todo por arrastrarlo desde el colegio... Mi mujer, que es C1, ya tenía la mano medio muerta de darme tantas collejas para corregirme XD

En cuanto al genitivo de Keiran.... prrfff.. he repasado varias gramáticas y hay disparidad de criterios... se aceptan ambas formas Davis's y Davis'.. creo que como todo en el ingles depende si la interpretación es más UK o más USA... aunque lo que más he encontrado es que la forma más recomendable es Davis's y guardarse la omisión de la 's para el plural como bien dice Keiran...

Me parece que me voy a tener que hacer un PNJ de student Sam a este paso XD

Cargando editor
18/08/2017, 13:21
Teacher Sam

Alguien escribió: 

Concentrating on my breath to not lose the rhythm -> En este caso creo que en not va antes del to.. not to lose the rhythm. En otras formas causales como in order to o for se mantiene la estructura

in order not to....

for not + verbo ing 

Cargando editor
09/09/2017, 22:46
Teacher Sam

No he visto mucha cosa (no releo mis mensajes para que no se me caiga la cara de vergüenza ;)) lo que he visto es:

toguether -> together

someone looked Smith -> looked at... (el verbo look pide la preposición at para decir donde miras)
wisper -> whisper (susurrar)
the girl speak english, maybe She can explain  -> unas cuantas cosas aquí.. the girls speaks (tercera persona) English (idiomas en mayúsculas). She en minúsculas (el único pronombre personal que lleva mayúsculas es I)

As soon as I realize the proximity of the enemy I quickly react  -> quickly es un adverbio y debe ir tras el verbo. I react quickly

noone -> no one (también lo he visto escrito como no-one en textos mas antiguos)

Buen trabajo :)

Cargando editor
14/09/2017, 12:02
Teacher Sam

Revisando, he visto otra cosa... noone. No sé porqué pero es el único one que va separado. He visto escrito no one y ahora que estoy leyendo una novela ambientada en el siglo XVIII no-one, pero nunca noone.

Supongo que es para facilitar la lectura de la palabra, dos oes en inglés se suele leer como una u larga. Pero ya os digo, la motivación de porque no está bien no la tengo segura.

Cargando editor
14/09/2017, 12:41
Mallory Davis

Lo correcto es "no one", o "no-one" si te gusta montártelo en plan británico. Tampoco tengo muy claro el porqué, ya que otras palabras similares van juntas. ¿Tal vez para no confundir con "none"? La explicación de las dos Oes también puede ser.

Cargando editor
17/09/2017, 22:48
Director

Una duda... Tingwe escribió algo así como Keirans..... refiriéndose a que algo es o refiere a Keiran.. yo eso solo sé hacerlo mediante el genitivo sajón 's. Supongo que será correcto, (Por ejemplo el otro día viendo una película vi un nombre de ese tipo) pero no sé cuando se puede usar...

Alguien puede arrojar algo de luz?

Cargando editor
19/09/2017, 00:00
Mallory Davis

Creo que se me pasó poner el apóstrofe. Lo correcto sería "Keiran's". Me voy a hacer unas flexiones como castigo :)

Para un repaso rápido de cómo se usa:

The Rules:

We normally use the ’s with people, animals though it can also be used with places, organizations and companies (which suggest a group of people).

It is not common to use the ’s with non-living things.

1. Singular nouns

add 's (apostrophe S)

My mother’s house is next to the beach. (= the house of my mother)
Jason’s car was stolen last night. (= the car of Jason)
Tomorrow, we’re all going to see the museum’s new art exhibit.

2. Plural nouns ending in –s

only add the apostrophe ' (without the S)

The two sisters’ house is next to mine. (= the house of the two sisters)

3. Plural nouns not ending in –s:

add 's

Be careful not to trip over the children’s toys. (= the toys of the children)
The women’s bathroom is currently flooded with water.

4. Singular noun ending in –s:

It depends…
a. Most names: add  's (apostrophe S)

They had a really good time at James’s barbecue last Friday.

b. Classical or religious names: add ' (only the apostrophe)

Jesus’ disciples carried out the teachings of Jesus.

5. Possessive nouns as part of a phrase

Sometimes more than one word/noun is a possessive. The same rules as above are still valid:

The King of Sparta’s wife was called Helen.
The President of Chile’s speech was very long.
I accidentally took someone else’s bag home by mistake.

6. No Noun

If the meaning is clear, we can use the possessive without a noun after it.

Her hair is longer than Jill’s. (= Jill’s hair)
We ate at Billy’s last night. (= Billy’s Diner or Billy’s house)
Whose bag is this? It’s Jane’s.  (= Jane’s bag)

=> esto último sería el caso de la frase donde metí la pata dejé un error para ver si el DJ estaba atento ;)

Notas de juego

link (con una tabla para estudiar)

http://www.grammar.cl/rules/genitive-case.htm

Cargando editor
19/09/2017, 19:15
Director

Las reglas más o menos las conozco, pero el otro día estaba viendo Harry Potter 1 (para ambientarme en una partida) y en los rótulos de las tiendas se usaba sin comita. Por ejemplo, Olivanders en lugar de Olivander's.... se me escapa algo y no he encontrado explicación.

Cargando editor
20/09/2017, 21:53
Teacher Sam

Alguien a escrito "I aren't"..... para decir yo soy es "I am"... yo no soy " I am not... o I'm not".. are solo se emplea para you, we y they...

Sé que ha sido un desliz.... pero por si acaso lo digo por si a alguien le sirve de ayuda.

Seguid así :)

Cargando editor
21/09/2017, 22:10
Sam Smith

Las reglas más o menos las conozco, pero el otro día estaba viendo Harry Potter 1 (para ambientarme en una partida) y en los rótulos de las tiendas se usaba sin comita. Por ejemplo, Olivanders en lugar de Olivander's.... se me escapa algo y no he encontrado explicación.

No se si esto arroja luz o no... o si realmente estoy patinando muchisimo. Pero cuando estuve en México yo ví carteles en puestos en la calle que ponía: "Cesos de Rez"

Le pregunté a mi chica que cómida era esa y si estaba buena... luego me explicó que lo que querían poner era "Sesos de Res" a lo que pasé de probarlo XD.

Lo que trato de decir con esto es que aunque lo veas escrito por una persona la cual sea su lengua nativa no implica que este correctamente escrito, yo soy el primero en meter la gamba en castellano.

Cargando editor
22/09/2017, 08:31
Director

Yo también he estado en méxico y recuerdo que nos recomendaban un restaurante llamado "El sejas"... resultó ser el cejas....

Por lo que he visto en escritos de JK Rowling, que se supone que algo de escribir en inglés debe saber, hace referencia a la tienda como Ollivanders... pero también como Ollivander's. Parece ser que en algunos casos es correcto usarlo sin el apóstrofe... Es una chorrada, pero como buen informático me gusta saber como y porqué funcionan las cosas.

De un modo más local, a 4 calles tengo el Hogans.. el mejor pub de Mallorca para tomarte una buena pinta de guiness ;P