Partida Rol por web

Euskera

Foroa/ El Foro

Cargando editor
03/03/2008, 20:30
glinaur

Una duda más importante: ¿cómo se puede hacer un ejercicio sin la teoría? :-( No veo las reglas de pronunciación por ninguna parte :-(

Cargando editor
03/03/2008, 21:34
Ibal

Lo tienes en el aula, aparece en Alfabetoa, abajo. Al lado de cada letra tienes la pronunciación. Normalmente es la mismo, excepto en ciertos dígrafos y alguna que otra letra.

Cargando editor
03/03/2008, 23:35
Cym

Es que, supongo que le pasará lo mismo que a mi, que no vemos "El aula" XDD

Cargando editor
03/03/2008, 23:41
glinaur

Premio, no me aparece el aula :-(

Cargando editor
04/03/2008, 15:40
glinaur

Ahooooora. Vale, esta noche me lo miro, a ver si puedo hacer los ejercicios :-)

Gracias ;-)

EDITADO: pero ahora lo que me ha desaparecido es la escena de los ejercicios :'-(

Cargando editor
Cargando editor
04/03/2008, 19:38
Rakothurz

yo tampoco tengo la escena ejercicios...ay dios mio :S..yo sabía que yo habia leido el alfabeto antes. que raro con estas escenas, cierto?

Cargando editor
04/03/2008, 20:03
Khogo

tranquilo a veces eso pasa si el master tenía 10 jugadores y ha añadido dos más en las escenas que ya existían no estáis señalados y por eso no las véis o no podéis postear.

Cargando editor
05/03/2008, 16:38
Khogo

buenas

master he estado buscando grupos que canten en euskera para poner algo en la sección multimedia, he recordado a Kortatu que yo lo escuchaba cuando era enano (lo escuchaba mi hermano pero yo estaba por allí) y he visto que viene la letra en euskera pero no la he encontrado en castellano.
Ahora mismo goear está caído si veo que hay canciones ahí de kortatu ¿se podrían poner? teniendo en cuenta que necesitaríamos que la letra esté traducida.
Aunque sigo buscando de momento.

Cargando editor
05/03/2008, 16:48
Unai

Alguna traducción encontraremos. Y si no se hace.

Ya lo siento que la nueva lección este tardando un poco.
Quería hacerla de Dígrafos y no hay nada de material... al final me tendré que grabar yo :p

También tiene que ver que yo sea algo nulo para la enseñanza :p

Cargando editor
05/03/2008, 16:52
Khogo

una cosa decir que Kortatu era un grupo a favor de la izquierda Aberzale (seguro que no se escribe así) y las canciones en euskera principalmente eran de tono revindicativo así que no sé si es buena idea ponerlas por si a alguien no le parece bien.

Cargando editor
05/03/2008, 16:57
Unai

Jejeje, si, eso mismo había pensado yo. Bueno, no creo que haya problema ya que esto es en petit-comite. No estamos aquí para hacer exaltación de nada.

La forma correcta es Abertzale. El sufijo es -zale que viene de gustar. Por ejemplo mendi es monte y mendizale es montañero (aficionado a la montaña). Al hilo, aunque el sufijo es -zale en este caso al ir precedido de una r se intercala una t-> abertzale.

La palabra en sí viene de aberri -zale. Aberri es patria, así que sería más o menos sinonimo de Patriota o Amante de la patria.

Como veis la palabra en sí no tiene connotaciones radicales aunque en castellano se ha adoptado con este significado (hasta el DRAE la define así)

Cargando editor
05/03/2008, 17:04
Khogo

me ha parecido muy curioso saberlo porque yo soy abertzale de España

Cargando editor
05/03/2008, 17:09
Unai

Por si acaso no lo vayas diciendo por ahí a ver si va a haber malentendidos :D

Estoy pensando en abrir un hilo para que pregunteis significados de palabras o algo así... que os parece? Se que hay diccionarios (os he puesto un par) pero bueno... otra opción es que si teneis dudas pregunteis aquí y si hay bastantes se pasan a un hilo.

Otra cosa que haré (o hará Ibai) en breve sera una lista de frases básicas. Creo que hay alguna en la Wikipedia, por si quereis ir mirandola.

Cargando editor
05/03/2008, 17:47
torna110

Yo me se una frase:

JOAN ZAITEZ PIKUTARA

Cargando editor
05/03/2008, 20:16
Unai

Pues esa frase (supongo que ya lo sabes) es analoga a "Vete a freir esparragos" aunque literalmente quiere decir "Vete a por higos".
Joan= ir
zaitez= verbo auxiliar (juntos quiere decir "ve tu" o "vete")
pikutara= literalmente "a higos" piku=higo

Otra manera de decirlo es "Joan zaitez antzarak perratzera" que literalmente es "Vete a herrar gansos". Antzara es ganso u oca (Igual os suena el Antzar Eguna, es una fiesta) y perratzera es "a herrar", podeis ver que es parecido al castellano, del latin ferrare al euskera la f se convirtio en p, y en castellano primero se conserva la f y luego pasó a h (mas o menos, no soy linguista)

Cargando editor
05/03/2008, 20:52
torna110

Yo pensaba que significaba:
VETE A LA MIERDA

Cargando editor
05/03/2008, 20:55
Unai

Pues no, es más bien lo que he dicho yo, como ves lo de los higos no es demasiado malsonante :D

Es curioso pero en euskera no hay frases/palabras demasiado malsonantes... los insultos son bastante light :D

Cargando editor
05/03/2008, 21:00
torna110

¿Entonces no hay insultos en euskera?

Me habian dicho que para llamar cabron a alguien habia que llamarle como la mascota del Tau ceramica:
AKER