Partida Rol por web

Inicianción a la llegua

Forum

Cargando editor
07/03/2008, 14:05
riky

hola gente que tal estamos bueno aqui ahi un alumno nuevo jajaj que sepais que soy aplicado jajajaj asi que nada molt gracies por admitirme

Cargando editor
Cargando editor
07/03/2008, 21:06

Saludos y bienvenida Kitilour ^^
Vamos aumentando la plantilla. Eso esta bién.
Leed con tranquilidad lo que hay expuesto aquí y si dudais, preguntad sin miedo a vuestros compañeros. xD

Cargando editor
10/03/2008, 06:28

Empezamos semana nueva y creo que és ideal para avanzar un poquito más el tema que tenemos entre manos... (que mal suena eso...)

Aprovecho para deciros que en "multimedia" he colocado una canción a la cual le falta la traducción. Sería interesante que intentarais traducirla vosotros. La colocais como "mensaje al director" en "construir i avançar".
También me gustaría que, conforme la fueseis traduciendo, comentásemos en "dubtes" en coloquio abierto cualquier tipo de duda o, incluso, alguna curiosidad... algo que me sirva para descubrir en qué vais mas sueltos y qué os ha costado más.

Esta tarde avanzaré un poquito el tema. Ahora me largo a sobar que llevo toda la noche en ese lugar diabólico donde me pagan un sueldo...
Hasta mañana... o hoy... o dentro de un rato... ya no se...

Cargando editor
10/03/2008, 09:16
Therein

Hola! Jo estic activo ja!

Esta tarde hago la traducción, ya sabía que la tenía pendiente, pero no he podido aún }:o)

Cargando editor
10/03/2008, 11:28
Therein

Jouch! No tío, aprobé la fase técnica, pero me tiraron en kumite (combate), o sea que me llovieron hostias como panes }xDDD
Tengo un año para presentarme sólo a kumite, a ver si doy más cera pa la próxima }:oD

Cargando editor
Cargando editor
15/03/2008, 17:08
Therein

Sí amigo, aún en proceso de... jajaj. Voy a ver si me pongo al día, que he estado 2 días desenchufao y me voy quedando atrás, ¡no pué ser!

Por cierto, bienvenidos Riky y Kitilour };oD

Cargando editor
15/03/2008, 22:52

Por cierto. ¿Sabeis que HeidiMetal tiene pensado venir el sábado 12 de Abril a Barcelona?

Lo digo por si hay alguien interesado en venirse con ella. Los umbrianos de Barcelona estan organizando una quedada para ese día.

Cargando editor
19/03/2008, 10:51
riky

hola gente kity y yo estamos fuera y no creo que podamos postear esta semana asi que bueno lo dicho nos vemos la semana que viene vale? un saludo chau

Cargando editor
19/03/2008, 13:55

Que paseis buenas fiestas. Y ojo en la carretera, os quiero a todos aquí de vuelta.

Cargando editor
19/03/2008, 16:52
Psique

jooo soy un maldito despiste...ahí pensando que no había ejercicios y tengo toda una canción para traducir...si es que esas cosas solo me pasan a mi :(

Cargando editor
19/03/2008, 18:21
Therein

Hola, amics i amigues! Com anem? Hi ha molts temps des de'l meu últim missatge, però jo segueixo estudiant }:oD

Jejej, conste que lo he escrito enterito (con sus faltas y tó), menos lo de "sigo estudiando" que era más chungo };o)

Cargando editor
20/03/2008, 09:07
Lord Tenebrofan

Muy bien Therein. Te corregiré la frase para así aprender un poco más.

Cita:

Hola, amics i amigues! Com anem?

Perfect!

Cita:

Hi ha molts temps

Bien, "hi ha" se traduce como "hay", por lo que en esta frase no tiene sentido: "hay mucho tiempo". Sería "hace mucho tiempo", por lo que en vez de "hi ha" usaríamos "fa", tercera persona del singular del verbo "hacer".
"temps" es en singular como en castellano, "tiempo", por lo que no sería "molts" sino "molt". En resumen: Fa molt temps

Cita:

des de'l meu últim missatge, però jo segueixo estudiant

Casi perfecto, solo "de'l" no es correcto, ya que "de" + "el" se comprimen igual que en castellano: "del". Solo cambia si la siguiente palabra comienza por vocal, que entonces no se comprime, sino que se une "el" o "la" con la palabra mediante apostrofe. Ejemplos:

"del perro": "del gos"
"del agua": "de l'aigua"

Cargando editor
20/03/2008, 12:29
Therein

¡Ahá! Muchas gracias, sensei Lord T };oD
Bueno, me apetecía escribir algo, que llevaba mucho tiempo sin intentarlo... pero de toa la vida es como mejor se aprende, ¡cagándola! }xDDD
Pues voy a intentarlo otra vez, y a ver si la gente se anima a escribir cosillas hombre, ¡que ya tenemos un nivel! }:oD

Hola, amics i amigues! Com anem? Fa molt temps des del meu últim missatge, però jo segueixo estudiant

P.D.: jeje, las contracciones otra vez, las contracciones... }xD

Cargando editor
20/03/2008, 12:47

Realmente estupendo. ¿Realmente no conocias el idioma?
Me sorprende ver los progresos. Es gratificante ^^

Gracias por la aclaración, lord.

Tomaros con calma la traducción los que aún no la tengais. Repasad un poco el temário, hay mucho de lo que llevamos hecho.
Vamos a por el siguiente paso.

Cargando editor
25/03/2008, 19:57
Calaboso

Bona nit! Siento no haber pasado por aquí en un tiempo, pero sigo en ello aunque sea poc a poc. He tenido molta feina incluso en semana santa.

Mañana estoy en Barcelona, aunque voy vengo y estaré sólo dos horas, así que no puedo hacer una intentona de micro quedada. :( Como voy de oyente, me comprometo a intentar escuhar todo lo posible en catalán sin pedir traducción más que para lo necesario. Ya os contaré qué tal. ¡Y a ver qué tal va el AVE! XD

Fins demá!

Cargando editor
25/03/2008, 23:29
Therein

Bona sort dins Barcelona!

Bueno, poco a poco yo intento practicar un poquillo, pero con dos grandes profesores como vosotros es mucho más fácil }:oD
Mañana sin falta los deberes };o)

Cargando editor
26/03/2008, 20:42

Hola a tothom.

Por cierto, Therein. ¿Has querido decir "buena suerte dentro barcelona"? Si és así lo has dicho bién ^^

¡Calaboso! un par de quintos se toman en 15 min. Seras...
Me parece perfecto, es una buena oportunidad para escuchar, incluso para practicar.

Por cierto. ¿Que tal todo?