Partida Rol por web

Space Opera [No finalizada]

Historia del "Chamaleon" Capítulo 2

Cargando editor
Cargando editor
28/01/2009, 15:32
Director

Sala de intersección de babor; un estrecho habitáculo con el techo bien alto e iluminado por potentes lámparas fluorescentes de origen industrial (como todo a bordo de esa nave, grande e incómodo).
El cuarto, estrecho y de planta cuadrada, es, por el contrario, muy profundo en el eje "Y", y tiene, a media altura, un suelo de rejilla metálica que divide el espacio en dos pisos, uno encima del otro, unidos tansolo por una trampilla compuesta por la misma rejilla, y ésta, a su vez, sujeta por una fea bisagra mal engrasada.

Nada más entrar por la escotilla 4 se puede ver el piso inferior, a través del suelo enrejillado, en cuya pared contraria hay una abertura estrecha, que es la boca de algún conducto de mantenimiento y es donde se cubren los "soldados", más bien astronautas armados, que visten el uniforme con el logo del Chamaleon.

Reynolds está junto a la trampilla, acuclillado y cubriendo con un arma de bajo calibre el conducto por el que asoman los solados.
La muchacha que le acompaña se queda de pie, junto a la escotilla 4 viendo entrar a los tripulantes de la Sombra y echando un ojo a los que se quedan en la sala de hardwere.

Buzz se abalanza al interior nada más abrirse la compuerta y va a ayudar a Reynolds con los soldados. Nakon entra decidido, aunque cojeando y estudia la situación y Alfie, la pequeña robot, se acerca a Reynolds para hablarle.

Lilian se queda en la habitación contigua con el prisionero.

Cargando editor
28/01/2009, 15:55
¿.?

-¡¡Tienen refuerzos!! ¡Maldita sea! ¡Retirada! -Grita el hombre de la cresta, aparente lider de los soldados, y desparace por el conducto, en el que ya se había cubierto tras el disparo de Reynolds.

Cargando editor
28/01/2009, 16:07
Buzz Darkweek

La escotilla se abre deslizándose hacia arriba con su característico sonido mecánico, y Buzz entra en la nueva habitación erguido y abriendo mucho las fosas nasales, respirando hondo, ya cansado del oxígeno embotellado del traje espacial.

La muchachita se aparta a un lado, cohibida ante la imponente masa de un garromeano cubierto por una armadura de combate, y Buzz, echando una rápida ojeada decide, ante el disparo de Reynolds, correr a ayuduar con los soldados. Se echa sobre el suelo de malla metálica, deja su vibroacha a un lado, y sin decir nada dispara con su pistola hacia el conducto y los soldados.

- Tiradas (1)

Tirada: 1d100
Motivo: Disparo
Resultado: 45

Cargando editor
28/01/2009, 16:19
Alfie

Por alguna razón, parecía que todos estaban satisfechos con los resultados de su manipulación de la computadora de abordo. Era evidente para Alfie que preferían respirar sin ayuda de tubos de oxígeno. También se percató de que Buzz se refería a ella, cuando usaba la palabra pequeñaja. Ya sabía que en el uso del lenguaje era posible dar más de un nombre a un mismo objeto, pero ella prefería llamarse Alfie a Pequeñaja. Aunque no encontraba una razón lógica para justificarlo.

Se acercó a la entrada de la escotilla detrás de Buzz y se inclinó frente a Reynolds. Sus circuitos cerebrales dieron un señal de ligera sobrecarca. La palabra satisfacción apareció en su mente. El alcanzar un objetivo decidido por uno mismo producía un efecto benéfico. Era una sensación extraña y gratificante.

—Hola, ¿Cómo está Usted? —lo saludó, usando una variante de saludo que había extraído de un manual de protocolo y ceremonial Gamorreano—. Es un verdadero placer conocerle. Mi nombre es Alfie. Espero que podamos entablar relaciones de mutuo entendimiento y dialogar abiertamente en un marco de distensión y completa armonía.

Se detuvo a observar a Reynolds Ahora que lo había encontrado, se daba cuenta de qué no había una razón para ello. No sabía por qué se había empeñado en encontrarlo y, por primera vez, la base de datos no podía darle una respuesta.

—¿Podría decirme Ud, por qué estoy aquí y qué debo hacer ahora? —le preguntó.

Notas de juego

DIRE-- Te pongo aquí el mensaje íntegro de la escena anterior, creo que así queda bastante claro.

Cargando editor
28/01/2009, 16:28
Sara
Cargando pj

Reynolds:

¡Teeth!
Sara te habla en Antheano a través del comunicador. -El capitán Daswalken me solicitó ayuda logística, y para enviar apoyo físico instalé una copia de mi softwere en éste pequeño robot alienígena. Todo de acuerdo a las ordenes recibidas: ayudar al capitán Daswalken en lo que necesite.

Notas de juego

Tu hablas Antheano y los tripulantes de la Sombra Inglés. Pero como ellos son mayoría, cuando Reynolds diga algo, escríbelo en inglés (es decir, un idioma desconocido, pero que coincide de vez en cuando). Las descripciones siempre en español.

Tomiko habla un dialecto chino que no ha variado en siglos y por eso os entendéis. ;)

Cargando editor
28/01/2009, 17:14
Nakon Daswalken

APretando el paso atravieso la esclusa decidido. Guiado por el instinto apunto veloz hacia el suelo advertido por los disparos, encaro hacia los astronautas del CHamaleon, pero la orden de retirada ya había sido dada y apenas llegué a distinguir como el ultimo de ellos desparecía. -No acabo de entenderlo... por qué no han activado todabía los biosoldados? Tenía claro que debía retomar la conversación con Jenks.

Recorrí la estancia con la vista parando brevemente en la desconocida acompañante de Reynolds para finalmente pararme en el capitán. Un esbozo de sonrisa se dibujó en mi cara. -Capitán Reynolds, supongo... Me dirigí a él en tono cordial tendiéndole la mano. -Parece que mis sospechas quedan descartadas. -Parece que vosotros también habeis hecho amigos, eh?, bromeaba para romper el hielo.

Al encontrar a Reynolds no pude evitar pensar en dónde se habría metido Mad, ¿por qué no respondería?

 

Cargando editor
29/01/2009, 00:22
H. Reynolds

Notas de juego

Dos cosas antes de postear:

De hacerlo en inglès ¿Mas o menos què porcentaje de palabras "coinciden"?

Y la otra ¿No puede Sara (o su version en pequeño) hacer una especie de traducciòn simultànea?

Cargando editor
29/01/2009, 09:50
Director
Cargando pj

Notas de juego

Reynolds:

-Mas bien pocas, ponle un 10%. Pero de todos modos, con el paso del tiempo, podrás añadirle más hasta que aprendas el idioma. (Se supone que hay similitudes de gramatica y sintaxis y por lot anto no le debería costar mucho aprenderlo)

-Esa es la idea, pero hay que interpretarlo.

Cargando editor
29/01/2009, 16:19
H. Reynolds

Reynolds estaba bastante sorprendido del giro que había tomado la situación, pero más aún de tener al lado una "mini Sara" que vaya uno a saber en qué estaría pensando ahora.
En ese momento un hombre qu etenía el aspecto de capitanear todo aquello se presentó tendiéndole la mano, seguramente era Daswalken, o algún lugarteniente suyo.

-I'm Reynolds.- dijo Hikaru mientras estrechaba la mano tendida -Captain of the Intrepid, that vessel docked ahi fuera. The girl here- agregó señalando a Tomiko -was a prisioner too. I am very glad to see you and yor crew; and you have my gratitude for your help.-

Cargando editor
29/01/2009, 23:44
Nakon Daswalken

Sonriente escuché atento a Reynolds. -Estupendo, tal y como se están poniendo las cosas toda ayuda es bienvenida. Contesté sin entender del todo lo que me había dicho. -Supongo que tendremos que usar signos para entendernos del todo...

-Soy Nakon Daswalken, decía manteniendo la mirada fija en él. -capitán de la Sombra. SEñalando al garromeano, este es Buzz, doy unos pasos hacia la sala de hardware y señalando a lo lejos a Lil, y ellas es Lilian. Finalmente me adentré en la sala y señalé al prisionero. -Lo hemos capturado, está dispuesto a colaborar a cambio de... seguir respirando.

Notas de juego

Lo que está en ingles, lo entendemos?

Cargando editor
30/01/2009, 09:37
Director

Notas de juego

Lo que está en inglés no lo entendéis, Reynolds irá metiendo palabras en español porque vuestros idiomas coinciden "ligeramente" y con el tiempo aprenderá vuestro idioma. (Reynolds es todo lo contrario, no entiende ni papa de lo que decís, p'or lot anto podéis meter de vez en cuando alguna palabreja en inglés)

Cargando editor
30/01/2009, 12:24
Lilian

Veo como Buzz y Nakon se introducen en la estancia. Por la posición del desconocido debe estar agazapado esperando un ataque, cosa que confirma Buzz al realizar un disparo en cuanto alcanza esa posición.
Desde el interior de la rejilla oigo unas palabras, pero no alcanzo a saber que significan. Quien quiera que estuviera abajo debe de haberse retirado porque todos se relajan ligeramente y el capitán comienza a hablar con el desconocido.
Viendo que la situación está controlada me vuelvo hacia el prisionero y cambio a su frecuencia.

-Espero que colabores y no nos hagas perder el tiempo, como ves no tenemos intención de quedarnos mucho rato, así que cuanto antes hables mejor para todos, antes que más compañeros tuyos caigan muertos.

Cargando editor
30/01/2009, 16:37
H. Reynolds

Reynolds no está muy seguro, pero le parece que Daswalken le ha presentado a parte de su tripulación. Al menos los ha señalado y ha dicho palabras. Hikaru, entonces, le dice a la "pequeña sara" en antheano:

-I need a translator ¿Can you do that?-

Y mientras espera la respuesta se vuelve hacia Daswalken, mostrándole donde tiene el desgarro en su traje, y haciéndole notar que Tomiko no lleva traje alguno.

Cargando editor
31/01/2009, 10:17
Director
Cargando pj

Alfie:

En materia de idiomas, Alfie, por supuesto, sabe inglés y Antheano. Reynolds te ha pedido que intervengas como traductor.

Cargando editor
31/01/2009, 10:19
Tomiko Robinson

La situación se vuelve un tanto confusa, ambos capitanes hablan en idiomas diferentes y aún se perfila la tensión en el ambiente, pues hace tansolo unos instantes tenía lugar un tiroteo.

A todo esto Jenks, el prisionero, se retuerce las manos, está nervioso y la joven de rasgos asiáticos da un paso adelante y se presenta al capitán de la Sombra en cuanto Reynolds se refiere a ella mediante gestos.

-¿Capitán Daswalken, supongo? -Dice, tendiéndole la mano a Nakon.-Soy Tomiko Robinson y me parece que tenemos que hablar.

Cargando editor
31/01/2009, 11:13
Alfie

Alfie no recibió una respuesta a su pregunta. Supuso que de la misma manera que ella había ignorados sus directivas, otros podían ignorar las suyas también.

Reynolds le pidió que oficiara de traductora. Alfie era capaz de comunicarse en varios idiomas, pero el que Reynolds estaba usando le resultaba particularmente familiar, de un modo que no podía entender todavía.

—It would be my pleasure, Captain —respondió con su alegre vocecilla.

Realmente no sabía que era el placer, pero según tenía entendido, las formulas de cortesía, facilitaban la comunicación con los humanos.

Se volvió hacia el resto y habló imitando a la perfección la voz de Reynolds.

—Soy Reynolds, Capitán de la Intrepid. Aquella nave atracada afuera. La chica, aquí, era una prisionera también. Estoy muy contento de verle a usted y a su tripulación. Y tiene usted mi gratitud por su ayuda. Necesito un traductor. ¿Puedes hacer eso?

Notas de juego

Supongo que, a partir de ahora, damos por hecho que Alfie traduce. No tendría sentido que posteara un montón de turnos de traducción en medio de toda la conversación.

Cargando editor
31/01/2009, 15:54
Nakon Daswalken

Escuché a Reynolds sin entender nada... Me encogí de hombros mirándole a la cara. De pronto la mujer que le acompaña comienza a hablar en nuestro idioma; entonces Alfie comenzó a reproducir la voz de Reynolds traducida. -Muy bien Alfie! Dije sonriendo a la? pequeña robot.

-Entiendo, pero las gracias van a tener que esperar, al parecer transportan algún tipo de soldado especial... interceptamos una comunicación, quieren despertarlos. Dije con tono preocupado mira a Reynolds esperando que se lo tradujeran. Miré a la mujer despues de nuevo a Reynolds, -¿cual es el problema, qué quereis contarnos?.

Pensaba en si sería buena idea que el prisionero estuviera presente mientras hablamos, pero tampoco quería ejecutarlo... de momento esperaría a ver si le sacamos alguna información mas útil.

 

Cargando editor
03/02/2009, 11:40
Tomiko Robinson

-¡Van a despertar a los...! ¿Ahora? -Dice Tomiko, alzando las cejas en señal de asombro.

Cargando editor
03/02/2009, 11:42
Robert Jenks

-Si, lo van a hacer. -Dice el prisionero interrumpiendo a la joven. -Hablaré, pero, Daswalken, tienes que prometerme seguridad hasta que abandonemos esta nave de los mil demonios y, tu, señorita abogada, espero que intercedas por mí en caso de que la verdad llegue a las autoridades.

Robert Jenks se levanta y se acerca a vosotros, cerca de la compuerta, para dirigirse a todos a la vez. Nunca había sido un hombre de acción, pero cuando las cosas le sacaban de quicio, finalmnete, reaccionaba de una u otra forma.