Partida Rol por web

Liber Iudex Abrahami

ACTO I: GIRONA

Cargando editor
31/07/2013, 21:38
Elizenda Landeira

Escuchó al artesano hablar y miró a su alrededor y hacia donde señalaba mientras se mantenía al lado de Lourenço y cubierta con el chal y el cuchillo a mano. Se mantuvo callada, pero sin quitar los ojos de alrededor hasta que decidieran seguir o no al hombre.

- Tiradas (1)

Notas de juego

Hago una tirada de Descubrir oculta por si acaso. Si no es apropiada o debes aplicar modificadores, símplemente ignorala entonces.

Cargando editor
01/08/2013, 02:18
Lourenço

Tras colocar todas mis cosas durante la tarde, salgo cuando Elizenda así lo quiere. No puedo evitarme fijarme en que se ha acicalado bien. Eso es bueno. Una distracción siempre nos vendrá bien en los asuntos que nos requieren.

Una vez estamos todos listos, salimos de la taberna, al lugar donde habíamos quedado con el "vendedor". Lo cierto es que estoy algo nervioso. No por que el hombre nos quiera engañar (seguramente el caballero le parta por la mitad antes de que pueda pestañear), sino por lo que ese libro pueda contener.

Cuando estamos con el hombre, y hace las presentaciones adecuadas, nos dice que le acompañemos a una esquina, lejos de las miradas. No puedo esperar a que saque el libro, los nervios me pueden.

Una vez nos le enseñe, le agarro rápidamente, para comenzar a ojearle. Quiero ser el primero en mirarle, no vaya a ser que el caballero lo considere impío y decida quemarlo.

Cargando editor
01/08/2013, 10:04
Josep Dalmau

Esta bien, la petición me parece lógica, Pero antes, mi compañero y yo- Dijo señalando a Lourenço- nos acercaremos a comprobar que todo esta bien y que no hay nadie esperándonos en las sombras. Cuando lo hayamos comprobado que todo esta en orden volveremos para informar- Dijo mientras señalaba al resto de sus compañeros - Donde todos nos acercaremos al lugar que habéis dicho para hacer las comprobaciones, y una vez hechas os daremos vuestros dineros.

Cargando editor
01/08/2013, 12:04
Don Íñigo de Lara

- No. - respondí con sequedad a Josep. No es que quisera yo ofender al alquimista, ni que no confiase en él, pero era de gran riesgo que dos hombres se internasen en las sombras, más yendo desarmados y sabiendo tan poco de como guardarse a sí mismos. Además, no iba a ceder a las pretensiones del plebeyo, que ya había querido negociar bastante siendo la que era su condición. Además, si aquel libro contenía herejía, no quería que su portador se le escapase.

- Aquí se hará la transacción, donde podamos todos vernos las caras, y no haiga engaño alguno. - le dije - Si teméis por vuestra vida o porque os pudieran robar el dinero, podemos esperar a prima, y hacer entonces la venta.

- Tiradas (1)
Cargando editor
01/08/2013, 12:47
Blas Matute

Bueno maese Pere, ¿que quiere a cambio  por su libruelo raido y corcomido.?

Cargando editor
01/08/2013, 13:21
Pere Ferrer

-¡Maldicta sea la mi stampa! -se quejó Pere, pero sabía que ante el caballero quejarse era lo único que podía hacer-. En tal caso solo os podré dar un instante para examinar el libro; espero que vuestras mercedes sean rápidos leyendo.

Acto seguido, prendió el candil con la yesca, se lo entregó a Josep para que alumbrara el libro, y a Lourenço le dio el pesado volumen, el cual apenas si podía sostener entre sus manos.

Cargando editor
01/08/2013, 13:39
Director

La cubierta era impresionante: era de cuero con refuerzos metálicos, y tenía labrados unos motivos complejos y bellos que formaban figuras fascinantes. Josep tuvo que ayudar a Lourenço y sostener una de las pastas al abrirlo, para que el portugués pudiera repasar las hojas. La primera estaba escrita en latín*:

Sin embargo, la mayoría del libro estaba escrito en hebreo, y solo algunas pequeñas partes se encontraban en latín, más algunas glosas en determinados pasajes, anotadas al margen seguramente por el antiguo dueño del libro.

- Tiradas (3)

Notas de juego

La traduzco en privado para los PJ que sepan latín.

Las tiradas de leer son para ver si en el poco tiempo que tenéis podéis entender básicamente de qué va el libro.

Ya había hecho yo la tirada para Íñigo (que es el único que la ha pasado, por cierto), así que tengo en cuenta mi tirada y así al menos Íñigo sabrá de qué va la cosa.

Cargando editor
01/08/2013, 13:37
Don Íñigo de Lara

Una vez hubo entregado Pere el libro a Lourenço, quién oportunamente se había prestado a cogerlo, acerquéme con cuidado, sin perder ojo del vendedor, intentando leer el título que pudiere tener el libro, o alguna palabra que en él se viese escrita, por saber qué contenía.

- Tiradas (1)

Notas de juego

Tiro leer, por si acaso...

Puf -.-

Cargando editor
01/08/2013, 13:43
Elizenda Landeira

Nerviosa y expectante e incluso emocionada porque Lourenço haya podido conseguir lo que tiempo ha llevaban buscando, se colocó al lado del portugués cuando le hicieron entrega del libro para ver junto él de qué se trataba. No es que la muchacha supiera leer con gran fluidez, de hecho , con que fuera fluída ya sería digno de ver, pero la cercanía a su compañero no le dejó opción.

 

-apressa, avre-o! O qué é, Lourenço?é um livro dos que procuras?

Notas de juego

-Aprisa, ábrelo! ¿qué es, Lourenço? Es un libro de los que buscas?

Cargando editor
01/08/2013, 13:46
Director

Abrahám el judío, príncipe, preste, levita, astrólogo y filósofo, a la raza de los judíos, por la ira de Dios dispersada en las Galias, salud D. I.: ¡Maldición y Anatema caigan sobre todo aquel que lea este libro y no sea escriba o sacerdote!

Cargando editor
01/08/2013, 13:49
Pere Ferrer

Entonces, cuando más frenéticamente repasaba Lourenzço las hojas para tratar de averiguar un poco más, Pere sopló la llama del candil y se hizo de nuevo la oscuridad; seguidamente, el individuo arrancó el libro de las manos del alquimista sin que este pudiera hacer nada.

-¡Ya lo habedes visto! Agora decidid si es de vuestro agrado, et si lo fuere, pagadme cien croats et vuestro será.

Cargando editor
01/08/2013, 13:54
Josep Dalmau
Sólo para el director
- Tiradas (3)

Notas de juego

Mientras observo el libro e intento discernir algo en el poco latin que se, intento fijarme en símbolos, anotaciones, dibujos, etc.. que tengan que ver con la magia, la astrología y la alqumia.

Cargando editor
01/08/2013, 13:54
Director

Maldecís ambos, pues no os ha dado tiempo de saber nada más sobre el libro. Solo habéis entendido la primera página, pero ninguna de las notas en latín que había desperdigadas por entre el texto hebreo, ni las partes originales en latín os han sacado de dudas. Sin embargo, no os ha hecho falta para saber que el libro es el artículo más excepcional que habéis tenido nunca entre vuestras manos.

Cargando editor
01/08/2013, 13:55
Director

A pesar de que entendías poco del texto que en apenas unos segundos has leído, ha sido suficiente para hacerte una idea de qué trata el libro. Todo apunta a que oculta algo sorprendente y extraordinario, y has captado pequeños indicios que muestran que quien sea capaz de seguir lo indicado en sus páginas podría alcanzar enormes riquezas y prosperidad. Por desgracia, lo esencial es incomprensible.

Cargando editor
01/08/2013, 13:58
Josep Dalmau

Notas de juego

Master: Hemos solapado los post. :-)  Tal vez con las tiradas que he hecho sepa algo del libro. Me espero antes de postear

Cargando editor
01/08/2013, 14:00
Director

Hay muchos dibujos que reconoces como símbolos y alegorías alquímicas y cabalísticas, pero la mayoría no los entiendes y no los habías visto nunca antes...

Cargando editor
01/08/2013, 14:01
Director

Al menos una cosa parecía clara: el libro estaba escrito en hebreo, y no podía haber salido de otro sitio que del call. Y apenas por la apariencia quedaba claro que era objeto de lujo y muy importante, y que seguramente habría quien mataría por tener algo así. Tal vez por eso Pere estaba tan nervioso...

Cargando editor
01/08/2013, 14:09
Blas Matute

Blas ajeno al libro y sus circunstancias literarias, perfiere tomar distancia de eso, y opta por vigilar alrededores, gastanto oido y vista.

Se palpa el cuchillo, lo agarra y lo empuña.

Cargando editor
01/08/2013, 14:35
Josep Dalmau

 Josep lee y observa los detalles del volumen que Lourenço tiene en sus manos. En un momento dado cuando pareció satisfecho, levantó la vista del mismo y dirigiendose a Pere dijo -El volumen es un tratado Astrología, cubierta de cuero con refuerzos metálicos en bastante buen estado de conservación - Dijo con voz experta. - Psseee... No esta mal. No es malo pero no es ninguna maravilla. 

Te podría ofrecer -Dijo pensativo acariciandose la barbilla- xxxx Croats

Notas de juego

Master: ¿Cuantos croats podría valer un libro de astrología básico?

Cargando editor
01/08/2013, 17:39
Don Íñigo de Lara

Miré el libro los pocos segundos que Pere nos lo permitió. Tras soplar el candil, nos apremió, pidiendo recompensa por aquello que sostenía entre las manos. Si bien no podía estar seguro del contenido del manual, bien sabía que algo oscuro contenía, que haría las delicias de los alquimistas. Josep ya negociaba con Pere, queriendo hacer mejora del precio que él nos pedía. No me rebajaría yo a tales infamias, mas no intervine, pendiente más bien de que Lourenço no guardase el libro y echase a correr, ahíto del pecaminoso conocimiento que podía contener el mismo, conocimiento que bien podía ser su perdición. Al menos una cosa era clara: el libro no parecía contener herejía o ser fruto de brujos o invocadores del demonio. Miré a Lourenço, mientras Josep hablaba, y le advertí:

- Ya habéis leído la enseña que hay escrita al comienzo del libro. Mejor será que examine yo el manual primero, por si contuviese magia negra, herejía, o maldición alguna. Si no hay pecado en sus páginas, podréis examinarlo libremente.