Partida Rol por web

Aquelarre- Danza Macabra- Capítulo II: Las palabras de Ana

Actum tertium: De Puente la Reina a Estella

Cargando editor
28/11/2016, 22:01
Director

Una vez tomada la decisión, el grupo de prepara para la marcha mientras Nicómedes termina de remendar como puede la pierna del desvanecido soldado. Carlos decide comprar un par de caballos que tiene Ostatxu para que Nicómedes y Jacob no tengan que ir andando. Ana cabalga con Jacob, pues siendo ambos de constitución menuda, no fatigan a su cabalgadura.

Salvo por un prolongado ascenso al poco de iniciar la etapa, el camino no supone mayor esfuerzo. Sin embargo Ana no está acostumbrada a hacer viajes y es necesario hacer una parada en medio de ninguna parte cuando tan sólo lleváis una hora de camino.

El sol otoñal luce en un cielo despejado y consigue transmitiros algo de calor en las horas centrales del día. Un episodio de fuertes lluvias retrasó un par de días vuestra partida y algunas zonas de la antigua calzada romana por la que viajais están embarradas y el bosque que crece frondoso a ambos lados del camino os traen un olor a vegetación húmeda. En alguna ocasión veis en la distancia ciervos y vacas atravesando el camino.

Las prisas por llegar al monasterio de Irache antes de que os de caza el barón, desaconseja deteneros en Cirauqui como tenía pensado hacer Carlos en un principio, pero al ser por una buena causa, no le produce pesar.

Tras dos horas de viaje, a la que hay que sumar el tiempo que pasasteis descansando a petición de Ana, llegáis al río Salado. Para cruzarlo hay tendido un puente de madera con un aspecto descuidado y necesitado de una buena reparación.

Junto al puente, en la misma orilla del río en la que estáis vosotros, hay media docena de campesinos desarrapados que se levantan al ver que os acercáis y os piden unas monedas con voz tan lastimera que se os estremece el corazón.

Notas de juego

Aquí hay una descripción de la etapa:

https://vivecamino.com/etapas/puente-la-reina-este...

Lo que recuerda Fausto, bien sea porque la ha leído o porque alguien se lo ha contado es la leyenda que podéis encontrar en el enlace y que copio aquí:

En el tramo de Camino entre Cirauqui y Lorca, hay un puente medieval de dos ojos sobre el río Salado. Ese es el lugar donde, según relata el Códice Calixtino: "¡Cuidado con beber en él, ni tú ni tu caballo, pues es un río mortífero! Camino de Santiago, sentados a su orilla, encontramos a dos navarros afilando los cuchillos con los que solían desollar las caballerías de los peregrinos que bebían de aquel agua y morían. Les preguntamos y nos respondieron mintiendo, que aquel agua era potable, por lo que dimos de beber a nuestros caballos, de los que al punto murieron dos, que los navarros desollaron allí mismo."

Canario: si roleas un flash back en el que narres cómo te enteraste de esa información, te sumas 5 ptos de suerte pasa usar en esta aventura. Si te lo curras, te llevas 10 ptos de suerte.

El resto: hasta dos de vosotros, si queréis, podéis rolear algo que ocurra en la parada, hay 5 ptos de suerte o 10 si os lo curráis.

Los que lleguéis tarde al reparto de suerte, no sufráis, más adelante tendréis prioridad en las próximas oportunidades.


PD: Cuando os pedí la tirada de leyendas, no caí en que Evaristo podía haber tirado memoria incluso con bonus ya que él ha hecho el camino en otras ocasiones, pero puesto que Fausto ha sacado la tirada, la información la obtenéis igual y es más interesante desde el punto de vista narrativo. Por cierto Evaristo, ¿sigues llevando una capa andrajosa o vas vestido con ropas normales. En Ibarrela te han dado ropas humildes pero nuevas, si así lo deseas.


En puntos azules está el camino que estáis haciendo.

En la primera imagen, abajo a la izquierda está Lorca y arriba a la derecha el río Salado.

Si alguien no lo ve, que lo diga. Las siguientes imágenes son sendos Zoom out, para que os situéis.

 


Uy, a lo tonto a lo tonto se me ha hecho supertarde. El miércoles más y mejor.

Cargando editor
29/11/2016, 08:52
Jacob ben Eleazar

Retomamos el camino et que, en alguna de sus paradas, diviértome con aquellos de más baja posición imitando, sin que él dése cuenta, la manera de andar, gestos y maneras del de Landarria: ¡Gonzalo! ¡traed las monturas! ¡et fazedlo presto! - le rujo mientras camino tal como si andara cojo...

Et que en uno de aquestos altos en el camino, que lo facemos al lado de un sonriente riachuelo, recibimos la amistosa visita del txori este del que oí hablar cuando perdí la mañana paseando por las callejas de Puente de la Reina:

Habedes oído del txori? - requiero al resto de la compaña - Contáronme en la villa que abandonamos que reciben la periódica visita de tan graciosa ave et que aquesta dedica su tiempo y atenciones a limpiar la imagen de una virgen que existe en el pueblo: Limpia con sus alas las telarañas que vánse acumulando en la imagen e incluso da rápidas pasadas por la superficie del río Arga para mojarse el pico y con éste lavar cuidadosamente la cara de la Virgen. Pocos en la villa dudan que se trata de una acción milagrosa.

Et que, del mismo modo que lo relato, el pajarillo acércase al hueco de un árbol que, por las formas de sus nudos y estribaciones, paresce contener la imagen de una virgen creada por la naturaleza; el txori accede al hueco et que con su pico limpia la superficie de la imagen natural, vuela al riachuelo, se limpia el pico y regresa a la virgen del árbol para seguirla limpiando...

Et que es en ese momento, y no en otro, que tomo consciencia de la mágica presencia de algún Dios, ya en sea el mío o el del Mayoral y el resto: Una divinidad que se preocupa por crear una virgen allí donde solo hay un hueco de árbol y lleva hasta allí a un dulce pajarillo que, cual laborioso monaguillo, dedícase a mantener en buen estado la imagen.

Notas de juego

En realidad, la Leyenda que relato tiene su origen en el sXIX pero me he tomado la libertad de adaptarla a nuestro tiempo (http://espanafascinante.com/historias/leyenda-del-...)

Cargando editor
29/11/2016, 09:25
Evaristo, el cojo

Reprendo al mozo cuando se mete con el señor y le suelto una colleja-Más respeto para los desvalidos de este mundo. Dios non quiera que sufras las consecuencias de la guerra como hemos hecho el señor et un servidor. -Lo digo en tono serio, faziendome el ofendido, pero en realidad me estoy riendo por dentro cuando le cambia el semblante al mozo. Entónces suelto una sonora carcajada et exagero mi cogera, aunque a estas alturas ya no cuela.

Luego veo al muchacho entretenido con el Txori et ensimismado con ello. No me queda más que chotearme de su inocencia-Anda déjate de milagros y ocho tortas et camina que entre la "dama" et tu non habemos de llegar a ningún sitio.- No estoy enojado, pero me divierte meterme con él. Lo que me repatea es lo de la "dama" que no lo es tanto si va persiguiendo goliardos por los caminos. YA nos está retrasando et al final acabaremos lidiando con los soldados del padre.

Y en estas estámos cuando llegamos al rio Salado, recuerdo una historia que me contaron et advierto al resto-¡Que nadie beba de aqueste agua!¡apartad a las monturas non vaya a ser que se nos joda el viaje!-después miro a los campesinos, tie guasa la cosa, non faze mucho tiempo era yo el que les mendigaba a ellos et ahora estiran de mi raida capa como si yo tuviera algo que darles. Otra cosa son los señoritos, que a esos les sobra el dinero et bien que me junto a ellos pues se que non habrá de faltarme de nada mientras goze de su favor. ¡Ojalá que dure!

- Tiradas (1)

Notas de juego

Llevo las ropas nuevas, pero la capa la conservo, a no ser que me hayan dado otra nueva.

He tirado memoria por lo del rio.

Cargando editor
29/11/2016, 21:06
Nicómedes Ha-Levi

Tras oir la leyenda que Jacob contaba, Nicomedes frunce el ceño. Es un semblante austero, no de enfado, si no de severidad reflexiva. Cuando ve que el resto del grupo vuelve a departir entre sí, se acerca y cogiendo el hombro derecho de Jacob con la mano, y mirándole a los ojos, le dice:

- A vezes, Jacob, preguntóme si non pasastes demasiado tiempo entre cristianos, ca parecieras conoszer muy bien historias de la madre de su profeta. Non soy yo una persona celosa de las tradiciones, más bien al contrario, ca mi fe flaquea.- Normalmente Nicomedes trataba a Jacob con displicencia, pero esta vez era diferente. Se dirige a él como a un igual. Y aprieta fuerte el hombro de Jacob con la mano. 

- Jacob, te suplico que si alguna vez, por escoltar tantas historias de vírgenes, decidieras cristiano volverte, te suplico, buen Jacob, que non traiciones a tu antiguo pueblo et recuerdes que somos gentes dignas et non como dicen los gentiles poco de fiar.-  

Y le suelta. El encuentro de la villa le ha afectado más que el encuentro con la extraña dama y sus captores. Y ha estado ausente sin dirigirle la palabra durante todo el viaje. 

¿Debería hacerlo? Se pregunta. Hay algo extraño en toda esta historia.. 

 

Cargando editor
30/11/2016, 09:32
Ataulfo, el viejo

Tras varios días de viaje llegamos al puente que pasa sobre el rio Salado, que como nos ha contado Don Fausto y Evaristo parece tener las aguas envenenadas, do es mejor no beber ni uno mismo ni su montura para evitar sustos.

Allí unos campesinos se acercan a nos. En un primer momento hecho mano a la empuñadura pues su aspecto no inspira confianza mas de cerca doyme cuenta de lo lastimero de su situación, con ropas mas roídas y sucias que de costumbre. Vienen pidiendo algo de comer o alguna moneda. su aspecto me apena en demasía pues andan cargando con alguna criatura desnutrida que del poco comer parece que este apunto de fenecer por como le cuelga la cabeza en el regazo de la madre

Soltándole unos maravedis les pregunto -Que hace aquí desta guisa? Acaso no han encontrado mejor lugar para pasar el rato que junto a este rio que se sabe envenenado?

Contesta el que parece padre de familia,  un hombre delgado al extremo y con la boca mas llena de agujeros que de dientes -veníamos de paso señor, non conocíamos esta zona pues ibamos de camino al norte, do un hermano mio tie unas tierras que sembrar y me pidió ayuda. Allí íbamos con todas nuestras pertenencias y en que pasamos por aquí uno omnes, malditos sean, nos dijeron que parasemos a descansar con ellos, que compartirían sus pitanzas con nosotros. Na hube yo de desconfiar pues buen queso que tenían. Mas no tenían que beber y con el queso atragantado nos dijeron que bebiéramos del río y así hicimos, nos y nuestros jamelgos que tiraban del carro. Al día enfermamos et nuestros caballos murieron los dos. Ellos dijeron que nos cuidarían aquí en el río hasta que pudiésemos seguir camino, pero a la mañana siguiente cuando despertamos se habían llevado el carro y paece también que los restos de nuestros caballos. Nos hemos quedao sin na, señor. Estoy pidiendo algo de sustento pa mi familia, hasta que podamos seguir. Aun mi mujer no acaba de estar bien. Aqui pasa mucha gente y vamos sobreviviendo-  

-Ya lo siento, hombre- le contesto - Nos vamos de paso. No puedo ofrecerle mas que estas monedas que le he dado para que compre algo de comer, vere si tengo algo de comida que darle a vuestro bebe, que anda lastimero-

Notas de juego

Me descuento 3 maravedies

Cargando editor
30/11/2016, 13:08
Don Fausto de Landarria

Con paso viejo y cojo caminaba por entre la hierba alta a la orilla del río. Algunos saltamontes, aún perezosos por el frío d de la noche, saltaban evitando mis pisadas. Había descabalgado una hora antes, pues era menester aliviar el peso de la espalda del rocín permitiendo así que descansara de cuando en cuando. Bien asido por las riendas el animal camina a mi lado; furco, obediente y complacido, trotaba a mi lado, echando de vez en cuando la cabeza hacia atrás para soltar más cómodamente una vaharada por su boca. Y de esa guisa transcurría la andadura la cual hubo de llevarnos, funestamente, a un lugar que mejor hubiera sido evitar.

-Aqueste lar maldesçido est. -anuncié a la compañia confirmando así las palabras del tal Evaristo.

-Contóme padre... -dije deteniendo el caballo. -...tiempo ha al calor del fogar, un relato sobre aqueste río. -metí entonces el pie cojo en el estribo y, con un buen empujón del pie "bueno", me alcé sobre el animal. -Fablóme estonce sobre las sus aguas ponsoñozas et las malas gentes que rondaban sus orillas. Díxome, con gran convicción, que si alguna vez hubiere de cruzar las sus aguas temiere por tocarla, beberla, et por las gentes que allí cerca anduvieren.

...Las palabras de padre resonaron cuales profundas campanadas en mi cabeza. ¿Habría de dar unas monedas a aquellos desgraciados pordioseros o, por el contrario, debía guardar precaución para con ellos?...

-¿Aqueste puente pudiere ser cruzado por nos sin temor et peligro?. Non se antoja la su madera fuerte et firme. -pregunté a los mendigos.

Notas de juego

Si la respuesta sobre el puente es afirmativa añadiré lo siguiente: -¿Queredes unas buenas monedas pues?. -Fabréis estonce de ganarlas cruzando el puente de allá para acá para mayor tranquilidad nostra.

PD: Siento no habermelo currado un poco más, pues estoy algo escaso de tiempo estos días...

Cargando editor
30/11/2016, 18:30
Gonzalo Villegas, "Manchao"

Las historias contadas por sus compañeros de camino acerca del río y del puente que acaban de encontrar inquietaron sobremanera a Gonzalo. Al llegar a la ribera y ver a aquellas míseras gentes se santiguó varias veces y escupió al suelo tal y como su madre habíale enseñado a hacer para ahuyentar los malos espíritus. Llevó su caballo junto al de Don Fausto que mió paraparlamentaba con aquellas mendicantes gentes y les apremió para que contestaran a la pregunta de su señor.

¡Hablad pobres gentes, de alta alcurnia es el caballero que os ha hablado y vuestro respeto merece!

Esto lo dijo más por espantar el miedo, y parecer firme frente a sus compañeros, que por otros menesteres pues asustado estaba el Manchao con tanta leyenda acerca de aquellas tierras. Que una estocada podíase esquivar pero no una maldición, esas se llevaban hasta la tumba.

Notas de juego

Algo escueto pero no doy para más últimamente :)

Cargando editor
30/11/2016, 21:02
Director

Como fuere que Ataulfo permitioles que se acercaran a su cabalgadura e tendioles unas monedas, notoles entre las raídas capas sutiles abultamientos e dobleces que delataban las armas que llevaban bajo estas. Contúvose de decir nada e actuó como si no se hubiera percatado. Los campesinos por su parte, dieronle gracias por las monedas e contaron su triste historia con tanta elocuencia que a Ana saltaronsele las lágrimas.

-Pobre gente.


En estas Fausto irrumpió con su vozarrón:

-¿Aqueste puente pudiere ser cruzado por nos sin temor et peligro?. Non se antoja la su madera fuerte et firme.

Quedaronse algo aturdidos cuando Don Fausto les fablo con la suya voz de mando. E tomó de nuevo la palabra el mesmo campesino desdentado que narrare su historia a Ataulfo.

- Pues sí que está bueno el puente, ca acabamos de cruzarlo todos nos a la vez. E sí que le crujen las tablas e chirría. Más non hay mester de preocuparse.

-¿Queredes unas buenas monedas pues?. -Fabréis estonce de ganarlas cruzando el puente de allá para acá para mayor tranquilidad nostra.

Quedanse nuevamente indecisos, e de nuevo el flaco desdentado toma la palabra.

-A fé mía serán las monedas que más fácilmente habré de ganar en aquesta vida mía. - Señala a un mozo jóven y sucio, casi tan pequeño como Jacob e le da un empujón hacia el puente. -Vamos Leando muéstrale al señor que non hay por que temer cruzando el puente.- E como el tal Leandro parece dubitativo, el desdentado le hace a un lado.

-Pobre Leandro, tienele al agua un temor de locos. Bueno, vos me entendéis - Dice señalando a Gonzalo "el manchao" - iré yo mismo.

E aproximose al puente, cruzolo al otro extremo, no sin cierto cuidado e sin sonoros crujidos. Una vez en el otro lado, comenzolo a cruzar de nuevo hacia el lado en el que os encontrábais. E cuando lo estaba faciendo, plantose en medio e dió un par de pequeños saltos sin demasiado brío- Veis, el puente es seguro. - Dijo con una amplia sonrisa. E para afianzar sus palabras dio un nuevo saltito... ante el que el tablón sobre el que se apoyaba se partió con un sonoro crujido.

-La Virgeeeeen.  - Dijo el desdentado cayendo al río que bajaba crecido por el reciente episodio de lluvias.

Los demás mendigos se aprestaron a socorrerle mientras este pugnaba por que no le arrastrase la corriente.

-Socorro. -Gritaba el desdichado.

-Aguanta y no tragues agua- Gritabanle los mendigos afanados en auxiliarle.

 

Llevose Ana las manos a la cara e tapose los ojos al tiempo que emitía grito agudo- Ahhhh. Pobre omne, socorredle.

 

Notas de juego

Evaristo:

Llevo las ropas nuevas, pero la capa la conservo, a no ser que me hayan dado otra nueva.

Si quieres te han dado una capa humilde pero nueva.


No he hecho las tiradas aquí, pero he hecho unas cuantas tiradas en una escena privada para ver qué descubríais y si el puente se quebraba. Cachis... !! se le ha hundido el puente a él y no ha vosotros.

Cargando editor
01/12/2016, 14:36
Don Fausto de Landarria

-A fé mía serán las monedas que más fácilmente habré de ganar en aquesta vida mía. -¡Jajaja!. -no pude evitar estallar en risas ante aquel espectáculo digno del más ocurrente feriante ambulante. -¡Las más fáciles monedas dixe! -exclamé divertido. ¡jajaja!. -reí sonoramente y con sorna desde lo alto del corcel.

Más una vez se me hubo pasado aquel ataque de risa miré al de Mayoral: -Aqueste puente non est seguro, et menos para cruzar con una compaña como la nostra, grande, pesada en yerros et provista de cabalgaduras. Habremos de vadear et buscar otro paso, me temo...

Cargando editor
01/12/2016, 20:29
Jacob ben Eleazar

Et que cuando vi que el frágil puente cedía bajo el peso del indeseable que habíanos recibido, non puedo más que suspirar aliviado y valorar, en su justa medida, el inteligente estratagema urdido por aquel del que, escasas horas antes, habíame estado burlando.

Et que debo añadir que aquestos indeseables habíanme dado ya mala espina tan buen punto habíalos visto, y más en viendo que non eran simples mendigos sino que en cargaban armas y muy malas intenciones, así que bien les está lo que les ha pasado.

Ahhhh. Pobre omne, socorredle

Trato de abrazar, de manera reconfortante y consoladora, a la joven enamorada - Non pase pena, Ana, que aunque esté mal decirlo, este omne queríanos mal y bien le está haber caído al río y acaso pillar un buen costipado... nada más que eso vaya a pasarle, Señora... - trato de desviar la atención de la chica del cauce del río para que no tenga que seguir presenciando el más que probable trágico destino del bandido que nos quería asaltar.

Habremos de vadear et buscar otro paso...

Et que el cojo aqueste del que nada en sabía hasta hace bien poco fabla bien y discurre aún mejor, y bien de acuerdo estoy con lo que propone aunque non pierdo de vista lo que sea que ocurra con el resto de malhechores. 

Cargando editor
02/12/2016, 08:33
Gonzalo Villegas, "Manchao"

-A fé mía serán las monedas que más fácilmente habré de ganar en aquesta vida mía. -¡Jajaja!. -no pude evitar estallar en risas ante aquel espectáculo digno del más ocurrente feriante ambulante. -¡Las más fáciles monedas dixe! -exclamé divertido. ¡jajaja!. -reí sonoramente y con sorna desde lo alto del corcel.

Gonzalo estalló en carcajadas a la vez que Don fausto pues cómica había sido la actuación del mendigo. Incluso su primera intención fue la de intentar socorrer al desgraciado, pero entre que no era muy ducho moviéndose en el agua y las historias contadas por sus compañeros que todavía le rondaban el pensamiento quedó persuadido de intentarlo. Además cayó en la cuenta de que tendrían que vadear el siniestro río y eso ya terminó de atajar la carcajada que tan espontáneamente había surgido ante la caída del paisano.

Dirigiéndose a Don Fausto dijo:

Señor, ahora tendremos que vadear el río. Habrá que buscar un lugar poco profundo y estrecho pues cuanto menos contacto tengamos con esa agua encantada mejor será para nuestros cuerpos y nuestras almas.

Trato de abrazar, de manera reconfortante y consoladora, a la joven enamorada - Non pase pena, Ana, que aunque esté mal decirlo, este omne queríanos mal y bien le está haber caído al río y acaso pillar un buen costipado... nada más que eso vaya a pasarle, Señora... - trato de desviar la atención de la chica del cauce del río para que no tenga que seguir presenciando el más que probable trágico destino del bandido que nos quería asaltar.

Después miro alrededor y vio como el malandrín de Jacob se pegaba a la bella dama que les acompañaba buscando el calor de aquel joven y deseable cuerpo. No pudo evitar mirar al zagal con desaprobación. Decidió llamar la atención después en privado a Jacob. Esa moza era terreno vedado para vasallos en habiendo en la comitiva nobles señores que pudieran reivindicar sus derechos de alcurnia sobre la dama. Varias cabezas que un día andaron sobre cuellos de vasallos había visto rodar a causa de las pasiones desenfrenadas...

 

Cargando editor
02/12/2016, 17:50
Evaristo, el cojo

No me fazían ninguna gracia aquellas gentes, menos cuando vimos que portaban armas. Mas locos debían de ser si se prestaban a atacar a grupo tan numeroso como el nuestro con dos caballeros. Lo del rio me hizo gracia, pero me mantuve alerta con una mano en el bracamate pues no conseguía descubrir las intenciones de estos maleantes-mendigos. Esperemos que sólo fuese conseguir unas monedas.-Abrá que vadear- me sumé a lo que descía el manchao.

- Tiradas (1)
Cargando editor
02/12/2016, 21:45
Nicómedes Ha-Levi

 Ahhhh. Pobre omne, socorredle.

-¿Habemos de alguna cuerda con la que podamos dar auxilio al pobre diablo?-

Pregunta Nicomedes, mientras se acerca al agua del río, para agacharse y en cuclillas mirarla. Introduce la mano, y la saca para buscar en el morral un pequeño frasco de ceramica con el que coge una pequeña cantidad, por si hubiera ocasión de comprobar leyendas más tarde. Se vuelve, acuclillado. 

-¿non habemos cuerdas pues? Quizás el pobre desgraciado sepanos llevarnos al vado más cercano.- 

Cargando editor
02/12/2016, 22:30
Don Fausto de Landarria

Miré a Gonzalo, cómplice, pues mi escudero bien sabía que teníamos cuerdas como preguntaba el judío. Empero no iba a usarla para sacar del agua a aquel desarrapado que primero nos mentía, y segundo seguro tenía intención de saquear nuestros cuerpos ahogados al caer del puente...

Cargando editor
03/12/2016, 00:20
Carlos de Mayoral

En nada participó Carlos mas veíasele divertido ante la desdicha de los falsos mendigos e complacido por el ingenio de Fausto. Tanto que no vió como Jacob se arrimaba a la moza, que de haberse percatado, severa reprimenda hubiérale obsequiado.

-Recordaisme a vuestro padre que era también un buen diablo.-Dijo refiriendose a Fausto.

tendremos que vadear el río.

-¿Os referís a pasar por aquí mesmo, bien a lomos de caballo o descabalgando y llevándolos de las bridas mal que acabemos como una sopa u os referís a que cabalguemos río arriba en busca de un mejor lugar por el que cruzar? Lo primero bien pudiera acarrearnos un disgusto mas lo segundo nos ha de retrasar a la fuerza y me temo que los hombres del barón de Navarte encuéntranse en camino tiempo ha. Non sé cuál de las dos opciones conlleva un riesgo mayor.

Cargando editor
03/12/2016, 14:07
Don Fausto de Landarria

Mala opciones ambas. -respondí al de Mayoral. -Ergo fabremos de tomar alguna, me temo. -maldije para mis adentros haber traído a la noble moza con nos, pues no me apetecía nada cruzar aquel río y mucho menos toparme con los hombres de Navarte.

-Busquemos lugar donde las aguas sean menos fondas et ansí crucemos mexor.

Cargando editor
04/12/2016, 11:09
Jacob ben Eleazar

Tras lograr calmar a la dama oigo lo que los que desciden e guían lo nueso camino dicen acerca de qué opción tomar de las que se nos brindan:

¿Os referís a pasar por aquí mesmo, bien a lomos de caballo o descabalgando y llevándolos de las bridas mal que acabemos como una sopa u os referís a que cabalguemos río arriba en busca de un mejor lugar por el que cruzar? Lo primero bien pudiera acarrearnos un disgusto mas lo segundo nos ha de retrasar a la fuerza y me temo que los hombres del barón de Navarte encuéntranse en camino tiempo ha. Non sé cuál de las dos opciones conlleva un riesgo mayor (...)
Busquemos lugar donde las aguas sean menos fondas et ansí crucemos mexor

Doy un respingo en lo alto de la montura que comparto con la muchacha puesto que cualesquiera de las opciones que se nos plantean entraña una infinidad de riesgos e amenazas acerca de las que ni siquiera me n'apetece discurrir demasiado: Por un lado está el Río que, a más de estar lleno de agua et que n'es bien sabido y de público conocimiento que yo non soy el más ducho en el arte de la natación, por si eso non fuera poco e bastante, aseguran algunos de los compadres que n'es un río maldito del que conviene guarescerse... Y por culpa de aqueste atajo de bandidos deberemos vadearlo! Dita sea!!! Maldigo para mi mesmo.

Por otro lado non es menos cierto que, también por lo que cuentan y aseguran, da la sensación que habémonos perseguidos por los omnes del padre de la bella Ana... Mal asunto para el Jacob en cualquier caso!

Notas de juego

Me tomo la libertad interpretativa de dar por hecho que calmo a Ana...

Cargando editor
05/12/2016, 09:22
Gonzalo Villegas, "Manchao"

Busquemos lugar donde las aguas sean menos fondas et ansí crucemos mexor.

Bastante alivio sintió el Manchao al oír que Don Fausto optaba por vadear el río. Pocas ganas tenía el escudero de mojarse... ¡Y menos en aquellas aguas!

Cargando editor
06/12/2016, 00:02
Director

Non es fácil avanzar parejos al río crecido pues la rivera si bien es ancha está embarrada. Avanzáis unos kilómetros río arriba y veis una caravana de buhoneros que está terminando de cruzar del otro lado hacia el vuestro por un vado que han encontrado.

La caravana la componen media docena de hombres y una recua de una quincena de mulas. Cuando os acercáis están terminando de pasar la última e traban conversación con vosotros e os invitan a un trago de vino.

-Buenas días nos de Dios, señores. E permitidnos daros un consejo si apreciáis vuestras vidas e las de vuestras cabalgaduras. No bebáis de estas aguas ni permitáis beber de ellas a vuestros caballos ca son ponzoñosas en extremo. E cuidaos mucho de las gentes de por aquí pues hay malhechores que incitan a que las buenas gentes den de abrebar a sus monturas e al poco estas enferman los muy canallas esperan la muerte del caballo para comerse a la pobre bestia.

Mientras os ofrecen vino y queso os preguntan por las ciudades por las que habéis pasado e discuten entre ellos si les trae más a cuenta detenerse en una u otra ciudad a vender y comprar mercaderías.

Jacob nota que entre tanta palabra amabe e convite a vino y queso, se da cuenta que el jefe de los buhoneros mira a Ana insistentemente.

También os cuentan como vadear mejor el río.

-Tened cuidado con esa zona de ahí, que si bien el agua cubre menos, el fondo está lleno de algas de lo más resbaladizo y las piedras están sueltas. A nosotros nos ha dado un susto de muerte e por muy poco se ha librado una mula de partirse una pata. Es mejor que paséis por ese otro lado.

 

- Tiradas (3)

Notas de juego

Vadear el río junto a la conversación con los buhoneros os toma 1 hora. Desde que os desviáis del camino hasta que volvéis a él tras cruzar el río.

Cargando editor
06/12/2016, 08:44
Jacob ben Eleazar

Pardiez! - cuhichoele al Nicomedes y al "Viejo" - Faigame colgar si non est que aqueste tratante algo trama con nuesa Ana et que non sé bien qué en debe ser!

Tal vez hubiera sido buena cosa contar mi descubrimiento a alguno de los nobles... mas que non me atrevo a tal cosa puesto que, pobre de mi, me n'es vetado de fablarle en tales confianzas a las gentes d'alta alcurnia.

- Tiradas (1)