Otros lugares, otras opciones :: Sin clasificar :: Winter is coming
Yo iré por el 30%... y hecho de menos de momento interacción entre personajes principales. Y ya me deben haber presentado a unos 50 personajes nuevos :S
Spoiler (marca el texto para leerlo):
Sobre gustos colores... yo de Juego de Tronos no pasé de la mitad del primer libro, pero de la Rueda del Tiempo me leí los 3 primeros del tirón.
y se siguen preocupando por las mismas chorradas que al principio.
Todos nos preocupamos por las mismas cosas que al principio...
Pero no vengo aquí a decirles que malo puede ser Juego de Tronos, así que no me ataquen Rueda del Tiempo ;)
Bran Bresal, lo comenta George R.R. Martin en el prólogo: este libro empieza a la vez que Festin y el "time line" va a la par en ambos hasta un punto en A Dance que ya continúa la historia. Pero sí, ese mismo capítulo también me descolocó un poco :D
Puck, me has dejado con toda la intríngulis... yo voy por cua
Spoiler (marca el texto para leerlo):
¿Falta mucho para llegar a ese misterio que dices?
Respuesta a McAxel (sin spoilers pero indicando más o menos el momento del libro en que aparece, que yo voy mucho más adelantado).
Spoiler (marca el texto para leerlo):
Willen, los libros centrales de la Rueda son un dolor, mil personajes adicionales por libro y los tres protas separados y sin que pase nada relevante en 4+ libros (mi opinión claro).
Luego vuelve a mejorar.
Puck, justo ahora me toca capítulo de Tyrion, así que igual mañana me entero de la surprise :D
¿Y donde está ahora mismo Tyrion?
Ponmelo en Spoiler anda. (no creo que necesitase decírtelo pero..)
Spoiler (marca el texto para leerlo):
Curioseando un rato e visto que A Dance With Dragons (tapa dura) está a 18,81$ en Amazon, envío gratis. Casi a un 50% de dto. cuando Festin de Cuervos me ha costado mas de 20€ en tapa blanda y años después de su publicación, y además he tenido que ir a la tienda a buscarlo (XD). Yo no se de donde obtienen beneficios estos de Amazon pero las librerías españolas tendrían que empezar a poner las barbas a remojar.
Por cierto, curiosamente, la versión para kindle es mas cara que la física. Parece que ni siquiera estos entienden todavía la revolución de internet.
John, lo del kindle es adrede, así los que no quieren desplazarse a una librería o esperar pagan más ;)
En próximos días lo bajarán.
Pues enseguida verás lo que te digo McAxel.
Hago 3 preguntas por si alguien sabe respondermelas:
1) Se sabe cuando saldra el libro en español?
2) Se sabe cuando sacaran la 2º temporada? (imagino que en un año, pero por si alguien sabe algo)
3) Festin de cuervos va en la misma linea temporal que el nuevo libro pero con los otros personajes? (imagino la respuesta, pero para que se me confirme)
Voy a intentar contestarte y el libro me esta absorviendo....
1.- Supestamente para noviembre, crucemos dedos que antes
2.-Se estrenara igual que esta asi que espera para abril o asi. En los premios de la tele una de las nominaciones que ha tenido ha sido por las protesis.
3.-Festin es antes y supuestamente si, asi que no te preocupes ^^
3) lo explica martin al principio, "Festín" va a la vez que "Dance" durante toda la duración de festin, luego dance sigue algo más y hay varias escenas ya posteriores a Feast con personajes de Feast en Dance.
25%
Puck, me quedaban dos capítulos de Tyrion para enterarme de eso... la verdad es que Martin tiene un retorcido sentido del humor y del cliffhanger...
No has visto nada, McAxel, no has visto nada...
Ya voy con el libro bastante avanzado y haré una review por aquí bastante apocalíptico y lleno de spoilers (avisaré)
No te cortes con la critica Puck. Estoy muy interesando en leerla.
Y a ser posible, escribela directamente. Quiero decir, sin spoilers ni historias de esas.
Si vais a hablar del último libro abrir un hilo con avisos de spoilers pero no le estropeéis su lectura al resto de personas. Yo quiero leerlo en castellano y prefiero no saber nada al respecto.
Vale, eso haré antes de poner mi review ^^
Desde luego no iba a poner ningún spoiler sin taparlo avisando antes además.
Nuevos caretos para personajes, las imágenes han sido redimensionadas por lo que si copiáis la ruta de la imagen podéis verlos a mayor resolución.
Stannis Baratheon
Melissandre de Ashai
Maestre Cressen
Davos, el caballero de la cebolla
Y de postre… aquí tenéis unos emblemas de las casas cucos-cucos-cucos perpetrados por el artista Renaud Forestie. Pinchad para verlos en grandote:
62% Esto no hace más que ir mejorando y mejorando ^_^
Puck, supongo que llevarás eso leído así que estoy
Spoiler (marca el texto para leerlo):
Cosas después de leer el último de Davos
Spoiler (marca el texto para leerlo):
Rickon y Osha, Rickon y Osha (8) Lo que no tengo ni idea es a dónde han ido. ¿Dónde es ese sitio en el que los hombres comen carne humana?
Por cierto, no sé poner Spoilers en el CKEditor xD
¡Leches! Abrir un hilo para soltar spoilers en lugar de provocarme para que ojee lo que no quiero saber aún.
Leído todo. Excelente por cierto y gracias por ir poniendo los detallitos. A mi estas cosas, lo que me producen son mas y mas ganas de pillarme el siguiente tomo.
Y sin animo de incordiar de verdad. Pero gente, si los interesados vamos a acabar leyendo los textos esten en spoiler o no (o como se diga). Pues ahorraoslos si os suponen un incordio.
Vamos, digo yo.
Os traigo malas noticias a través de enROLados...
No obstante algunos aficionados de la saga, algunos libreros y el que suscribe fuimos partícipes de una conversación informal con Alejo Cuervo, responsable editorial de Gigamesh que son los editores de la saga en España, en la que nos confirmó que hasta dentro de un año no tendremos la versión en castellano de “A dance with dragons“, el quinto libro de la saga “Canción de Hielo y Fuego“. Todo un año, que según Alejo Cuervo, es necesario para traducirlo debido al nivel de complejidad y tamaño (más de 1000 páginas) de este libro.
Malísimas noticias. Yo me leo uno por año (ahora estoy con Festin de Cuervos) así que en principio no me importaría pero a la mínima me lo compro en inglés y un cliente menos para ellos (y para los libreros españoles, que tampoco deben de estar muy contentos). Alguien sabe como es va el tema de los formatos, ¿se publica primero en tapa dura o salen ediciones en los tres formatos a la vez?
Y tan mala. Encima con esta crisis, luego se quejarán de que no hacen números y en el mismo artículo de enROLados pone que en Gijón se les agotaban a los libreros y la gente se interesaba por los productos de la línea (cartas, etc.). Así que un año y más teniendo en cuenta el mundo de internet y los lectores digitales, creo que van a perder mucha pasta cuando podían soltar algo por adelantado y que el traductor y el corrector metiesen horas extras.
¿Un año entero a partir de ahora por la traducción?.
Un traductor no. Diez currando simultaneamente. ¿Correctores?. Lo mismo. Ah vale. Que no puede ser. Pues allá ellos. Que cada cual se busque la vida. Y creo que he sido bastante claro.
Siempre ha sido así, con festín de cuervos tardarón lo suyo en traducirlo y sabiendo que el siguiente va a tardar en llegar no tienen prisa.