Partida Rol por web

Reign: El Fuego Interior

5 - El Medallón

Cargando editor
22/12/2013, 08:31
Yi Fan

Las lágrimas en los ojos del guerrero, aunque a Yi Fan le pueda resultar una muestra de debilidad en un hombre, también le demuestran lo importante que este asunto de su hermana es para él. Aun así, no le gusta esta muestra de sentimientos. A él le educaron en la creencia que los hombres no lloran. Punto.

Un poco torpemente, le da unas palmaditas en el hombro a Areth para consolarlo. Lo cierto es que no sabe muy bien cómo comportarse en estas situaciones.

Comprendo, Areth, que tu instinto te dicte el matar a ese hombre que retiene a tu hermana, pero no considero que sea una idea juiciosa.

Alder conoce lo suficiente de ti, de tu… ehem… impulsivo carácter, como para sospechar que podrías tratar de atacarle en cuanto lo encuentres, por lo que habrá tomado medidas para evitar que puedas encontrar a tu hermana aunque le vencieras. Además… si te presentas ante Asceltis tras acabar con él y no llevases pruebas de su traición, te encontrarías con un problema posiblemente mortal.

Yi Fan mira a Fawkes. No le gusta depositar sus esperanzas en un ser que no es animal ni hombre, sino una mezcla blasfema entre ambos.

Considero que es más conveniente poner a Asceltis sobre aviso, y sólo el lince es capaz de hacerlo.

Aunque quizás no sea necesario que desvele su secreto a la mujer del velo. Quizás bastase con que entregase un mensaje…

 

Notas de juego

Yi Fan está pensando en escribir un mensaje que Fawkes pudiese entregar a Asceltis, como si estuviese entrenado para ello.

La cuestión es, ¿cómo hacerlo? ¿Disponemos de papel, pergamino o tinta?

Cargando editor
24/12/2013, 15:44
Director

Notas de juego

Yi Fan está pensando en escribir un mensaje que Fawkes pudiese entregar a Asceltis, como si estuviese entrenado para ello.

Complicado... ¿Acaso sabéis escribir alguno? Yi Fan es un extranjero que habla Uld con habilidad 2 y Areth un campesino-prófugo que habla su lengua natal pero no ha desarrollado nada esa habilidad. Podría aceptar que supiéseis leer (en voz alta y despacito, como todo el mundo en Heluso), pero escribir es un poco más difícil...

Fuera de los Gremios (eruditos, abogados y banqueros y pocos más) es raro que la gente sepa leer y escribir.

Cargando editor
24/12/2013, 16:39
Yi Fan

Notas de juego

¿Yi Fan analfabeto? ¡Inaceptable! Creía que el Dindavara era leído y escribido. Otra cosa es Areth, que supongo que no sabe hacer la "o" con un canuto (sin faltar, claro)...

Ahora en serio. El mensaje lo escribiría Yi Fan en su idioma natal, suponiendo que Asceltis conoce su idioma o, que puede encontrar a alguien que se lo traduzca.

Y por cierto, Felices Fiestas!

Cargando editor
24/12/2013, 16:46
Director

Notas de juego

Si lo escribes en Dindavara, me parece plausible encontrar algún trozo de tela y preparar algo similar a tinta para poder escribir un mensaje. Teniendo en cuenta que eres noble, me parece lógico que sepas escribir tu propio idioma, aunque te arriesgas a que Asceltis no sepa leerlo.

¡Felices fiestas!

Cargando editor
24/12/2013, 17:26
Yi Fan

Notas de juego

Habrá que arriesgarse. Dado que Asceltis tiene conocimentos de la cultura Dindavara y es una especie de espía, parece lógico pensar que conoce el idioma.

Y si no, seguro que tiene algún contacto que puede traducirselo.

En cuanto a lo que escriba en el mensaje, Yi Fan transcribirá lo que Areth le diga.

 

Cargando editor
03/01/2014, 23:19
Areth Dhalbach

Ok, ok, vamos a ver cómo se hace esto. -es la primera carta que escribo, la verdad es que no sé ni por dónde empezar. Estoy bastante emocionado. Y eso que no es una carta de amor, ni nada como en los cuentos. ¿Qué digo? ¿Cómo lo digo?-

A ver, Yi Fan, tú escribe. Estoy bastante seguro de que esa zorra de Asceltis sabrá leer lo que escribas. Es una mujer bastante astuta. A ver, te dicto:

-"Querida Asceltis..." A ver, no, borra eso de querida. No me la quiero llevar al catre, ni nada parecido. Ya nadie dice eso. A ver, empieza de nuevo:

-"Oye, Asceltis -eso está bien. directo al grano, y sin familiaridades- "Que sepas que Alder es un traidor" -...no, mejor todavía, pon "que es un pedazo de mierda maloliente, un gusano repugnante que le te la quiere meter doblada". Eso suena mejor. Así, como suena. Seguimos.

"Este pieza quiere el secreto antes que tú. Y ha amenazado a mi hermana para conseguirlo. Pero yo tengo un trato contigo. Y yo respeto los tratos. Y la gente podrá decir de Areth Dhalbach que es pobre, pero honrado. Que la gente diga de Areth lo que quiera. ¡A ARETH LO QUE DIGA LA GENTE LE SUDAN LOS COJ..." ¿sabes qué, Yi-Fan? Mejor borra eso último. ¿Ese garabato tan raro significa "cojones"? Debería aprenderlo, siempre es útil saber escribir eso en cada lengua. Nunca sabes dónde vas a leerlo, podría ser útil. ¿Por dónde íbamos? Ah, sí. "Aquí, Yi-Fan y yo, tenemos lo que quieres. Y tú quieres lo que yo tengo. Y tú tienes lo que yo quiero. Y tú quieres lo que yo quiero..." No, a ver, que me he liado. Tacha, tacha, que eso no es, a ver si se va a pensar lo que no es, y la tenemos. ¿Sabes, amigo, que te palpita una vena en la frente? Deberías hacértelo mirar, a un tío mío le pasaba algo parecido y un día le explotaron los ojos encima del estofado...

 

Cargando editor
04/01/2014, 19:01
Yi Fan

Los ojos de Yi Fan se han convertido en dos rendijas que lanzan chispas de ira dirigidas hacia su compañero de viaje. Realiza hondas inspiraciones para tratar de calmarse, de recuperar la paz interior, mientras sigue contando hasta cien mentalmente.

Entonces mira hacia el emborronado paño de tela que ha usado para escribir, su paño de tela, el único limpio que le quedaba y que reservaba para utilizarlo como vendaje, y pierde la cuenta. Otra vez.

Con lo que le ha costado buscar y preparar un trozo de caña para usarlo como punzón de escritura y fabricar una especie de tinta… Yi Fan no puede evitar resoplar de nuevo. Hubiera sido mucho más sencillo usar un puñal como pluma y la sangre de Areth como tinta…

No, no, no. No es culpa del mercenario. Es culpa suya, por decidir transcribir directamente lo que le decía.

¿Sabes que la mitad de las barbaridades que brotan de tu boca no tienen traducción en el idioma Dindavara? Explica con lentitud mientras le da la vuelta al paño sobre la roca en la que está escribiendo.

Ahora, pongamos en orden nuestras ideas y comencemos de nuevo…

Padre-Espada, dame paciencia…

 

Notas de juego

Obviamente escribiremos ese mensaje, pero Yi Fan lo escribirá de una manera que no haga que Asceltis piense que somos analfaburros perdidos.

Cargando editor
07/01/2014, 12:04
Fawkes

Yi Fan termina de escribir el mensaje que, afortunadamente, Areth no sabe releer. Tras pasárselo a su compañero, el guerrero Uld lo ata al collar de Fawkes.

- No os preocupéis, yo se lo entregaré a Asceltis - afirma con seguridad. - Conozco un atajo - le dice a Areth recordando su primer viaje a Uldnacht, en busca de Asceltis en el Grifo Ardiente.

Aprovechando la oscuridad de la noche, se aleja corriendo dejándoos atrás.

A la mañana siguiente, Henry os mira con su eterna sonrisa. Sin duda ha echado en falta a Fawkes, pero prefiere no decir nada. Recogéis el campamento y seguís vuestro camino de vuelta a la capital. Al cabo un día la silueta del Uldnacht se hace visible en el horizonte, y una jornada más de viaje os lleva hasta la puerta Oeste de la ciudad.

La partida continúa en la escena siguiente
Regreso a Uldnacht

Notas de juego

Antes del cambio de escena, os recuerdo que hay que pasar por la cabina de suicidio más cercana escena de experiencia.